Эректус - читать онлайн книгу. Автор: Ксавье Мюллер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эректус | Автор книги - Ксавье Мюллер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Анна с озабоченным видом вздохнула. Вдруг у нее возникла какая-то мысль, и лицо Анны буквально засветилось. Красота молодой женщины была настолько поразительной, что у Гордона снова перехватило дыхание.

– Лукас сказал, что вы установили источник вируса Крюгера…

– Приблизительно… Во всяком случае мы отделили штаммы животного, растения и человека и проанализировали ДНК каждого.

Поскольку она ждала продолжения, Стивен сказал:

– Штамм человека отличается от версии животного десятью атомами. Понимаете, достаточно десяти маленьких атомов, чтобы превратиться в несчастье!

– Можно ли было предсказать, что вирус мутирует, разве нет?

– Я этого опасался. Моя профессия научила меня, что человек – это капля воды в океане жизни. Существует десять миллионов видов животного мира. Если учесть совокупность всех живых организмов, населявших нашу планету с самого начала зарождения жизни на Земле, эта цифра дойдет до десяти миллиардов. Почему один из организмов должен радикально отличаться от других? Как человек может избежать полиморфного вируса, который поглощает все остальные виды? В глубине души я очень надеялся, что ошибаюсь.

Анна ответила с легкой улыбкой:

– Знаете ли, господин Гордон, на дереве эволюции человек занимает лишь сучок на кончике ветки млекопитающих. Неожиданное осложнение. Невзирая на интеллект и жестокость, человеческий вид мог бы тоже закончить свое развитие на четырех лапах на поводке у какого-нибудь двуногого пса.

– Прошу вас, называйте меня Стивен. Для меня вы уже – Анна.

– Действительно, нас с вами связывают уже слишком многие обязательства…

– Кстати об обязательствах, ВОЗ попросила южноафриканские власти оперативно предоставить пропуск на территорию таинственной лаборатории, которую вы нашли неподалеку Малалане. Мы предполагаем найти там исходный штамм вируса. Однако по сей день правительство ставит преграды.

– Речь идет о частной организации?

– Совершенно верно. Место принадлежит фармацевтической группе «Футурабио».

– Вы смогли с ними связаться?

– До сих пор нет, но мы уверены, что найдем там большой кусок работы…

Стивен протянул ей сообщение с печатью ЦРУ, напечатанное на пишущей машинке, которое резюмировало доступную информацию об этой организации:

В коммерческом реестре ЮАР «Футурабио» записана как фармацевтическая группа, специализирующаяся на исследовании вакцин против тропических заболеваний. Руководитель – Палома Вебер.

На сегодняшний день предприятию принадлежат сотни патентов, которые связаны с использованием флоры южноафриканского континента. Среди них фигурирует препарат от малярии, полученный из коры хинного дерева, и антидизентерийное средство из экстракта перуанской лианы.

«Футурабио» предпочитает позиционироваться как исключение в капиталистическом мире транснациональных компаний. В 2009 году организация щедро обеспечила вакциной страны Африки и Востока, которые были охвачены бактериологической эпидемией менингита: Буркина-Фасо, Мали, Нигерию.

В результате этих акций милосердия предприятие заслужило репутацию благотворительной организации. Однако отдельные недоброжелатели подозревают, что группа замешана в темных делах. Недавно один из ее филиалов был скомпрометирован в связи с торговлей поддельными медикаментами в Уганде и Судане. Также ходят слухи и о замдиректора, которого якобы подозревают в торговле влиянием среди авторитетных африканских политиков.

Анна воскликнула, тяжело вздохнув:

– Ну надо же! Насколько все неоднозначно!

– Правильно.

– И вы считаете, что они могли сотрудничать? Они разрешат доступ в лабораторию Малалане?

– Естественно, нет.

– Но это же необходимо! Южноафриканское правительство не может пускать на самотек подобные ситуации!

– К сожалению, группа наверняка пользуется защитой на более высоком уровне, поскольку власти, как я вам уже говорил, ведут себя довольно-таки неопределенно. Они говорят о частных интересах и доверительном отношении… Однако в связи с дальнейшим распространением вируса, угрожающего всему человечеству, они не смогут долго сопротивляться и оставаться глухими к нашим требованиям.

– Откуда такая протекция? Это всего-навсего лаборатория!

– «Футурабио» – это неприкосновенное национальное сокровище, которое находится в пятерке лучших компаний страны по товарообороту.

Повисла тяжелая пауза. После приземления Анна слегка потеряла чувство реальности. Она размышляла, что было причиной этого состояния. Возможно, это ощущение слабости было результатом накопившейся усталости и стресса. Или это гормоны? Она отбросила мысль о маленьком существе, растущем внутри нее, и посмотрела на Гордона с внезапно возникшим любопытством.

– А почему вы захотели, чтобы приехала именно я?

– Потому что генеральная директриса «Футурабио» сейчас в Женеве. Она должна участвовать в завтрашнем симпозиуме, организованном ВОЗ. Эта женщина удерживает практически всю власть, и я надеюсь, что она поведет себя как здравомыслящий человек. Я рассчитываю, что вы поможете надавить на нее.

– Я?

– Вы были первой, кто рассмотрел гипотезу о регрессии. Я считаю, что с появлением вируса вы еще не оценили влияние своего слова на научный мир. Тема симпозиума – «Избыточная ДНК»… Полагаю, вам это интересно, не так ли? Думаю, что я решил обратиться к вам за помощью, находясь под впечатлением от проделанной вами работы.

Молодая женщина слабо улыбнулась. Она выглядела изнеможенной, и Стивена кольнуло чувство вины за то, что он мало уделил ей внимания.

Они прибыли в отель, где Стивен зарезервировал номер для Анны, и договорились встретиться на следующий день в полдень, чтобы попытаться приблизиться к Паломе Вебер. Габриэлла, которая оказалась несравненным детективом, только что узнала, благодаря чьей-то болтливости, где собирается позавтракать директриса «Футурабио». Стивен очень надеялся провести переговоры о заключении соглашения перед завтрашним симпозиумом.

* * *

Ресторан «Озеро Комо», самый респектабельный в этом городе, был любимым заведением Паломы Вебер. Женщину усадили за круглый столик с видом на удивительно красивую панораму. Палома уткнулась в документы и не заметила приближающегося к ней противника. Из-за коротких ярко-белых волос ее голова была похожа на птичью. У нее был чуть крупный нос, ярко выделенные скулы, пухлые губы, строгий взгляд противоречил внешней чувственной красоте. В облегающем платье цвета бордо она выглядела очень элегантно. Ее женственность была выставлена напоказ и обезоруживающе действовала против проявлений какой-либо фамильярности.

Чтобы метрдотель не помешал им, Стивен сделал вид, что у них назначена встреча. Он рассчитывал на эффект неожиданности, Анна молча следовала за ним. Когда Гордон наклонился к директрисе, чуть ли не коснувшись ее, та едва заметно подпрыгнула, но сразу замаскировала свой испуг за холодной улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию