Эректус - читать онлайн книгу. Автор: Ксавье Мюллер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эректус | Автор книги - Ксавье Мюллер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Я в курсе! И если Виллемс заражен, это означает, что человеческая форма вируса дремлет внутри этих стен. То есть вы ничего не трогаете. Договорились?

Наконец-то створка двери с грохотом открылась. Смрадный запах ударил им в нос. Лукас взглядом спросил Анну: «Готова?» С побледневшим лицом она решительно кивнула головой.

Мужчина и женщина вошли внутрь и последовали за командиром по темному коридору. Зловоние было невыносимым. Густое, по консистенции напоминающее смолу, оно проникало в ноздри, устилало слизистую и вызывало едва сдерживаемую тошноту. Группа прошла вдоль кухни. На столе валялись остатки пищи, мойка была завалена бумажными упаковками. Словно кто-то вывернул содержимое шкафчиков и разграбил все запасы. Остались нетронутыми только консервы, разбросанные повсюду.

В спальной комнате кровать была неубранной. Разорванная одежда устилала пол. «Ястребы» уже продвинулись в гостиную, но Лукас с Анной задержались. Собираясь открыть дверцу гардероба, биолог наткнулся на лестницу, ведущую в подвал. Он включил светильник и зашагал по ступенькам. Анна следовала за ним. Запах стал насыщенней, тошнотворная стена разлагающегося мяса и экскрементов. «Ястребы» поспешили их догнать, недовольные тем, что идут последними. По протоколу отряд должен идти первым, устраняя любую опасность для гражданских, но теперь было слишком поздно.

Огромный подвал был погружен в темноту. Вдоль стен стояли стеллажи, на которых были выстроены десятки клеток. В первой клетке, справа от них, вокруг камня свернулась высушенная змея. В следующей – валялась какая-то птица, одно ее крыло было полусогнуто. Анна тотчас же узнала жако, один из видов говорящих попугаев. Никаких сомнений: это было логово торговца животными, которых запрещено продавать.

– Вот, значит, чем он занимался…

– Теперь мне стало понятным его решение жить в таком порту, как Ричардс-Бэй. Ему оставалось лишь отправлять их через свою сеть.

Лукас подошел к клетке, чтобы рассмотреть лежащую на спине зеленую мартышку. Обезьяна была мертва, и на ней не было никаких видимых следов от ран.

«Ястребы» сильно шумели металлом, и Анна поняла, что они взламывают клетки, чтобы убедиться, что ни одно из животных не дышит. Однако некоторые клетки уже были открыты до их прихода, и, судя по валяющимся внутри кускам шкуры, их обитателей сожрали. Но кто их сожрал? Что за хищник? Анна пошатнулась, пребывая на грани обморока, и, чтобы прийти немного в себя, повернулась к попугаю. В строении птицы было нечто интригующее. Ее грудь была впалой. Клетка деформировалась от ударов, хотя была закрыта всего на одну задвижку. Анна с легкостью ее открыла. Медленно приподняв крыло над телом, она увидела три маленьких когтя. Когти. Как у динозавра с перьями. Забыв о всякой предосторожности, палеонтолог схватила птицу. Сто миллионов лет назад эти маленькие создания набрасывались на свою добычу, чтобы разодрать ее на части.

– Анна! – вскрикнул Карвальо.

Она так резко подпрыгнула, что едва почувствовала боль, пронзившую большой палец. Анна проколола перчатку когтем. Сквозь отверстие просочилась крошечная капля крови. Лукас ничего не заметил, так как замер перед каким-то гигантским ограждением. Палеонтолог закрыла глаза, чтобы сдержать нахлынувшую волну паники, из-за которой она на мгновение перестала дышать. Это была кровь не птицы, а ее. Заражение невозможно. Особенно после того, как прошло столько времени. А впрочем, сколько? Мог ли вирус сохраниться в этой жаре и гнили?

Невозможно…

Анна отбросила свои страхи, сгорая от любопытства, чем же так был шокирован Карвальо. Создавалось впечатление, что он окаменел.

Пол за ограждением был покрыт стручками арахиса, костями обезьян, остатками сухих фруктов и экскрементов. В глубине помещения можно было различить неподвижное скрючившееся тело, повернутое головой к стене. По пропорциям существо больше было похоже на обезьяну, чем на человека, однако… Прошло некоторое время, прежде чем мозг Анны признал то, что вначале отказывался принять: это создание, похожее на примата, – не кто иной, как Виллемс.

Не желая привлекать внимание «Ястребов», Лукас указал движением подбородка на кучу вещей, лежащую в углу.

Слегка наклонившись за ограждение, Анна рассмотрела почти отсутствующий лоб, покрытый торчащими волосами, и выступающую арку бровей. Несмотря на смешанное чувство восхищения и отвращения, она ощутила к этому валяющемуся телу странную эмпатию. Отощавшее существо было худым до ужаса.

– Это Виллемс, безо всяких сомнений, – наконец-то заговорил Лукас. – Нужно оповестить ВОЗ.

– Подождите! Думаю, он еще дышит.

– Что?

– Посмотрите.

Едва заметно от вздоха поднялся бок. Однако сердца ученых колотились с бешеной скоростью. Позади них «Ястребы» шумели, проверяя все останки. Они до сих пор не заметили ограждение. Лукас прошептал:

– Отойдите назад. Я попробую перевернуть его на спину.

– А почему не попросить их об этом?

– Анна, пожалуйста, не спорьте. Не сейчас.

– Хорошо.

К огромному удивлению Лукаса, она уступила, и только сейчас он заметил, насколько она была бледной, практически мертвенно-синей.

Зажав ноздри под маской, Карвальо подошел к человеку-обезьяне, сжал его ноги и с силой повернул. Тело перевернулось, обнажив покрытый шерстью торс, который вздымался от слабого дыхания.

Лукас отступил, опустив руки. Анна, стоявшая рядом с ним, казалось, была загипнотизирована этим дантовским видением. Она стала повторять как молитву и не могла остановиться:

– Доисторический человек жив, жив…

Глава 3

По выражению лица своего исполнительного директора Маргарет Кристи поняла, что новости были не очень хорошие. На мгновение она поддалась желанию захлопнуть перед ним дверь, чтобы не слышать, что последует дальше. Уже три ночи подряд бессонница рисовала ей сценарии апокалипсиса, три ночи подряд Маргарет пыталась переубедить себя, что это лишь плод ее воображения, три ночи подряд она боялась, что добралась до предела должности директрисы ВОЗ, этого знаменитого стеклянного потолка, в существование которого она никогда не верила. Тем не менее Маргарет сегодня приходилось сомневаться в своей компетенции. Слишком много задач. Слишком много катастроф, которые предотвратили или только почти избежали. Слишком много пандемий. И теперь этот вирус из пещер! То, что последовало дальше, подтвердило ее самые худшие опасения.

Охранник был обнаружен живым и зараженным. Гордон сказал: «Вернулся к более ранней стадии развития». Потом он произнес слова «обезьяноподобный» и «кататонический». Невероятным усилием Маргарет удалось взять себя в руки, и, наконец, до нее дошел смысл слов подчиненного.

– Виллемс находится сейчас в медицинской военной части. Разумеется, под карантином.

Гордон протянул несколько фотографий, на которых были запечатлены изменения, произошедшие с южноафриканцем: выступающие челюсти, удлиненные руки, поразительное развитие волосяного покрова. Женщина долго всматривалась в снимки, затем вжалась в кресло, поникнув головой. Лишь на секунду или две, лишь для того, чтобы восстановить дыхание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию