На службе Фараона - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Атаманов cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На службе Фараона | Автор книги - Михаил Атаманов

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Не нужно, у меня есть фонарик! — вот и я хоть в чём-то пригодился нашей группе.

Авир Тан-Хоши взял из моих рук электрический фонарь, самостоятельно разобрался, как он включается, и восхищённо зацокал языком. Да, яркий луч света мощного светодиодного фонаря разгонял опасный мрак этого жутковатого места. Авелия покопалась в своей заплечной сумке и тоже достала электрический фонарик, пусть и не такой яркий. Кстати, фонарик служил явным свидетельством того, что шерхи всё же торгуют с людьми, хоть официально и отрицают это. Если, конечно, Авелия не украла эту вещь у беспечных ротозеев, а такое тоже было возможно.

Я шёл замыкающим и едва оказался внутри особняка, как за моей спиной с грохотом опустилась металлическая дверь, отрезав нам ход назад. Все остановились. Вор и Воительница долго освещали и осматривали стены и преградившую проход бронзовую дверь, после чего подтвердили, что обратного пути действительно больше нет. Только вперёд.

Мы миновали большой зал с высоченными каменными колоннами, вершины которых терялись во тьме, и подошли к старой мраморной лестнице. Ступени, к нашему общему сожалению, уходили вниз глубоко под землю, так что рассчитывать на появление других источников света кроме двух наших фонарей не приходилось. Снизу с прорубленного в скале круто уходящего вниз туннеля тянуло сыростью и холодом. К тому же знакомый уже предупреждающий окрик вэйра «мара!» сообщил, что и с лестницей тоже не всё в порядке.

Спускаться под землю не хотелось никому, но вскоре выяснилось, что из огромного тёмного зала других выходов не существовало. Точнее, в дальней стене большого тёмного зала имелись высоченные бронзовые врата, вот только мы так и не увидели никаких способов их открыть, хотя провели возле этих массивных закрытых створок не менее получаса. Пока Вор и Воительница ходили по залу и искали скрытые рычаги или нажимные плиты, я имел возможность во всех подробностях рассмотреть изображённого на этих вратах зверя — огромного не то крылатого льва с хвостом скорпиона, не то дракона. Рисунок был старым и густо испещрённым целой сетью царапин и вмятин. Похоже, наша группа была далеко не первой, кто пытался вскрыть эти запертые врата, и силой пробить преграду нашим предшественникам не удалось.

— Бесполезно, тут не пройти, — наконец-то признала своё бессилие Воительница шерхов. — Нужно спускаться по лестнице в глубины этих опасных развалин.

Что ж, назад дороги нет, единственный путь ведёт в старинные катакомбы, наверняка наполненные ловушками и крайне опасные. Испугался ли я в этот момент? Странное дело, но нет. Сам себе удивлялся, но испуга не было ни капельки. Подозреваю, что всё дело в сидящем на плече у Воительницы котёнке — я давно заметил, что в присутствии Васьки уходят печали и горести, а Очки Выносливости начинают ускоренно восполняться. Вот и сейчас никто из членов отряда не паниковал, всё общение было спокойным и исключительно по делу.

Навык Зоркий Глаз повышен до двадцать третьего уровня!

Эээ… Вот тут я, признаться, не понял. Мне почудилось, что в темноте зала мелькнуло что-то подвижное и тёплое, какой-то смазанный красный шлейф, я даже попросил Авелию посветить в ту сторону фонариком. Ничего. Лишь уходящие в темноту ряды высоченных колонн. Что ж, ночное зрение было весьма ненадёжным источником информации, оно могло реагировать просто на поток тёплого воздуха. Надетые на всякий случай ИК-очки подтвердили, что тревога ложная. К тому же вэйр уже разобрался с ловушкой на лестнице. Судя по жестам крылатого паренька, на первые две ступеньки наступать было нельзя, а дальше лестница была безопасной.

Мы осторожно стали спускаться по кажущейся бесконечной лестнице. Шли не спеша, давая Вору время осматривать ступени на предмет возможных ловушек. Становилось всё холоднее, даже я зябко ёжился, чего уж говорить о моих спутниках. Тусклый свет в конце длинной лестницы первой заметила Авелия, а вскоре и остальные тоже завороженно смотрели за синеватым сиянием, которое ждало нас в конце спуска. С максимальной осторожностью мы прошли последние ступени и заглянули в дверной проём. Источником света оказался пьедестал посреди небольшой круглой комнаты, а точнее разложенные на пьедестале предметы.

Большая двуручная кувалда, два одинаковых одноручных арбалета, ворох каких-то тёмных одежд, древний толстый фолиант и пара свитков. Складывалось впечатление, что эти предметы и есть награда за прохождение опасностей Города Сотен Черепов. Причём награда, специально созданная для членов нашей группы. Молот, видимо, мне. Арбалеты должны достаться Вору… или нет, наверное Воительнице, а Вору тогда комплект тёмных одежд. Философу — книга и свитки. Вроде так.

Философ высказался в том же духе, подтвердив, что мы мыслим в одинаковом ключе. Только ещё добавил, что ореол вокруг вещей означает наличие у них магических свойств, хотя это и так было очевидно. Все лежащие на алтаре вещи содержали магию. «Мой» двуручный молот светился синим, хотя считать его свойства я не сумел.

У вашего персонажа недостаточен параметр Интеллект для определения свойств предмета.

Да, знаю. По мнению игровой системы Сержант был малость туповат, и выражение «Сила есть ума не надо» хорошо описывало моего персонажа. Но ведь оценить достоинства двуручного молота можно не только считыванием информации о предмете, но и просто взяв его в руки?

— Не подходи близко к пьедесталу! — остановила меня Авелия, едва я сделал шаг вперёд.

Для шагнувшего было следом за мной к трофеям Авир Тан-Хоши Воительница даже произнесла не раз уже звучавшее сегодня слово «мара!». — Это может быть опасно. Встречала уже такое в старой крепости. Еле унесла ноги.

Мне показалось, или сидящий у девушки на плече котёнок мяукнул и одобрительно кивнул? Да нет, ерунда какая. Просто так совпало, не может же зверь понимать человеческую речь. Тем не менее в наступившей тишине слова Философа прозвучали особенно отчётливо.

— Коллеги, а вам не кажется, что всё это… как-то слишком уж просто? — Философ осматривал даже не столько сами трофеи, сколько небольшую комнату и особенно прочную решётку на противоположной стене, из которой шёл поток воздуха. — Мы ведь ещё не дошли до центра Города Сотен Черепов, преодолели лишь две трети пути. Задача не выполнена, почему тогда нам предлагают награду?

Воительница замерла, медленно повернулась к нашему «Диогену» и… неожиданно положила руку ему на плечо, одобрительно похлопав растерявшегося от такого фамильярного обращения Философа.

— Старик, ты прав! Отец говорил, что в Городе Сотен Черепов каждому игроку награда положена только один раз, и ценность её зависит от того, насколько далеко этот игрок смог пройти. Как же я могла такое забыть?! Эти предлагаемые нам предметы — своего рода ловушка! Возьми мы их, и действительно ценная добыча нам больше не светит, даже если мы пройдём в самый центр древних руин!

Выбор сделан.

Слова Авелии и пробежавшее перед глазами игровое сообщение словно послужили спусковым крючком, алтарь с трофеями стал медленно и бесшумно опускаться, в буквальном смысле проваливаясь в пол. Вор со всё возрастающим беспокойством смотрел то на нас, то на ускользающую добычу, но всё же в итоге остался на месте. Едва алтарь полностью опустился под пол, выдвинувшаяся каменная плита перекрыла к нему доступ. Одновременно с этим бесшумно поднялась решётка в противоположной стене, приглашая нас пройти дальше и продолжить испытание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению