Кровь мага - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Хаир cтр.№ 154

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь мага | Автор книги - Дэвид Хаир

Cтраница 154
читать онлайн книги бесплатно

– А я точно не знаю. Лет пятнадцать, наверное. У меня уже начались месячные. – Она хмыкнула. – А что?

– Просто любопытно. – Не дававшая Елене покоя, но все никак не желавшая окончательно сформироваться в голове мысль вновь скользнула по краю ее сознания. – Тарита, как ты оказалась в том сундуке, когда Горджо начали убивать слуг-джхафийцев?

– Ты уже спрашивала меня об этом, госпожа. Я увидела, что происходит, и спряталась.

– Где? Ты ведь не провела в этом сундуке весь день?

– А почему нет? Солдаты заходили туда всего один раз, и они спешили. Я боялась, что они меня найдут, но затем пришел офицер и увел их. После этого все было тихо.

Наконец Елена поняла, что ее так тревожило.

– Кто запер тебя в сундуке, Тарита?

Девушка замерла, и Елена инстинктивно оградила себя щитом на случай, если она проявит агрессию. Впрочем, боялась Елена зря: Тарита, захныкав, попятилась назад.

– Я не причиню тебе вреда, девочка, но я должна знать, – твердо сказала Елена.

Тарита упала на колени:

– Прошу, госпожа… Я собиралась сказать тебе, когда буду в безопасности, честное слово. – Сделав глубокий вдох, она взглянула на Елену. Даже темная кожа не могла скрыть того, как она побледнела. – Это была Порция, госпожа.

– Порция? Порция Толиди? Сестра Фернандо? Зачем бы ей это делать?

– Потому что Фернандо был моим любовником, – прошептала Тарита.

– Что? – Елена встала, возвышаясь над скрючившейся на полу девушкой. – Он был кем? Но Солинда…

В ее голове роились все новые и новые вопросы.

Съежившаяся Тарита все так же сидела на полу с потемневшим от страха лицом.

– Фернандо заставил Порцию пообещать ему, что она позаботится о моей безопасности, госпожа. Прошу… Я собиралась вам об этом сказать, но если мои люди узнают о том, что я спала с Горджо, они убьют меня.

Елена вновь села в воду, обдумывая только что услышанное.

– Почему Порция не забрала тебя на север?

Тарита взглянула на Елену такими глазами, какими обычно смотрела на нее, когда та делала откровенно глупый ход в табуле.

– Потому что Горджо убивали всех слуг. Если бы меня обнаружили на севере, то все равно бы убили. Порция была добра ко мне из-за своего брата.

Елена выбралась из ванны, вытерлась и села на кровать. Протянув руку, она подняла подбородок девушки и заглянула ей в глаза.

– Твой секрет со мной в безопасности, Тарита. Клянусь. – Впрочем, в ее голове рождались все новые и новые вопросы. – Так что произошло с Фернандо Толиди?

– Его убили примерно за неделю до того, как пришли вы и изгнали Горджо.

– Убили? Кто?

– Его убила принцесса Солинда, – ответила Тарита, не дрогнув.

– Кор всемогущий! Солинда? Ты серьезно?

Дерзко подняв голову, девушка повторила:

– Его убила принцесса Солинда.

Елена могла лишь таращиться на нее.

– Нет, ты, должно быть, ошибаешься…

Тарита сверкнула на нее своими темными глазами:

– Если не хочешь – можешь мне не верить, госпожа.

– Я не понимаю…

Она представила себе то озлобленное на весь мир существо, которое они вытащили из-под руин Лунной башни, и попыталась сопоставить его с той счастливой, жизнерадостной девчонкой, рядом с которой провела четыре года. Кор всемогущий!

Она похлопала по матрацу рядом с собой:

– Садись, Тарита. Прошу, расскажи мне, что произошло.

Грациозно вскочив на ноги, девушка застенчиво села рядом с Еленой, не касаясь ее.

– Сир Фернандо был помощником посланника Горджо, госпожа. Он ухаживал за Солиндой, но не мог с ней… Ну, сама знаешь. – Голос Тариты стал немного самодовольным. – Я не была девственницей и приглянулась ему. Возвращаясь к себе в комнаты после танцев, он, охваченный страстью, хотел женщину. Меня.

Елена уставилась на девушку. Сколько ей было тогда? Четырнадцать? Некоторые, похоже, времени зря не теряют.

– Затем ты уехала в Форензу вместе с королевой, принцессой Сэрой и принцем Тими. Дворец готовился к прибытию эмиссаров султана, но магистр Сорделл убил доброго короля Ольфусса, и Горджо вошли в город. Солдат были тысячи, и они взяли многих женщин силой, но Фернандо защищал меня. – Девушка опустила глаза. – Говорил, что любит.

«И, возможно, не врал», – подумала Елена. Толиди самому было лишь восемнадцать. Он был не первым, влюбившимся в служанку – или притворявшимся, что влюбился, чтобы наслаждаться юным девичьим телом.

– А ты его любила?

Тарита неловко заерзала:

– Он мне нравился. Мы не проводили время вместе, госпожа. Мы просто трахались, после чего я возвращалась к своим обязанностям. Хотя, возможно, со временем мы бы друг друга полюбили.

– Что произошло между ним и Солиндой?

– Принцесса была в смятении. Ее отца убили, а сама она стала пленницей. Я как-то раз увидела ее плачущей. Фернандо пытался утешить ее, но она его ударила – я видела след на его лице.

– Он разозлился?

– Нет, опечалился. Он был хорошим человеком, госпожа. Ему было ее жаль. Он сказал, что она злится на его клан, а не на него самого. Принцессу долго держали взаперти. Леди Ведья после своего прибытия не пускала в комнаты Солинды даже слуг. Затем, несколько недель спустя, Альфредо Горджо объявил, что Солинда и Фернандо поженятся, и они вновь стали появляться вместе, как будто между ними ничего не произошло. Мы все видели, как они ходили рука об руку. Она выглядела счастливой.

Смена поведения после времени, проведенного наедине с Ведьей.

– Продолжай, – мрачно сказала Елена.

«Мне нужно вернуть Солинду сюда, чтобы я смогла ее обо всем расспросить», – подумала она.

– Пошли слухи, что Солинда и Фернандо поженятся в ближайший священный день, – вновь заговорила Тарита, – а в тот вечер Фернандо сам мне в этом признался. Он сказал, что я больше не смогу быть его служанкой, и заставил Порцию пообещать, что она будет за мной присматривать. – Она нахмурилась. – По крайней мере, я не осталась с ребенком. Однако меня все равно это не обрадовало.

Елена положила руку девушке на плечо:

– Мне жаль.

Тарита надула губы, а затем пожала плечами:

– Полагаю, иногда так и должно происходить. – Она прижалась к Елене. – А дальше все было просто ужасно. Посреди ночи поднялся дикий шум. Эти двое разбудили весь дворец! Они выкрикивали в адрес друг друга страшные гадости, отвратительно сквернословя. Затем кто-то закричал. Один из рыцарей выломал дверь. Грудь Фернандо была залита кровью, и из нее торчал нож!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию