Последний подарок богини - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Анфимова cтр.№ 194

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний подарок богини | Автор книги - Анастасия Анфимова

Cтраница 194
читать онлайн книги бесплатно

— Найдутся, — уверенно заявил Алекс. — Загуляли, наверное, где-нибудь. В Нидосе есть развлечения на любой вкус.

— За этими забавами недолго и душу потерять, — сурово поджал губы келлуанин. — Подлый город.

— Ещё какой, — неожиданно для собеседника согласился парень.

Усмехнувшись, он пошёл во дворец. Значит, Джедефмоот воспользовался его советом, и результат, что называется, на морду.

Встретивший его в коридоре охранник хмуро объявил, что господин недавно вернулся из Дворца Ста и сейчас принимает ванну. Александр не стал беспокоить начальство в столь интимный момент и пошёл к Барефгорну.

Он застал писца в комнате, которую по привычке называл «приёмной». Тот как раз заканчивал «душевную» беседу с сотником. Судя по красному лицу и плотно сжатым губам, командиру пришлось выслушать о себе немало интересного. Но Алекса Барефгорн встретил радушной улыбкой, видимо слив весь негатив на предыдущего собеседника.

— Принёс?

— Да.

— Владыка занят, — с сожалением развёл руками келлуанин.

— Мне уже сказали, — значительно хмыкнул юноша.

— Ты понял, что у нас неприятности? — сощурился писец.

— Это заметно, — не стал скрывать Александр. — Но я не знаю, в чём дело. Вы же утром ничего не сказали.

— В твоём доме слишком много лишних ушей, — недовольно проворчал келлуанин. — Четверо подлецов нарушили священную клятву и сбежали от своего господина.

— По какой бы причине они это не сделали, — строго сказал юноша. — Подобный поступок требует сурового наказания.

Несколько секунд Барефгорн смотрел на него, словно решая, говорить дальше или нет.

— Всё случилось так, как ты и предсказал, Алекс.

— Я рад, что смог оказаться полезным, — чуть поклонился молодой человек. — Теперь владыке осталось только объявить награду за их поимку.

— Он хочет несколько дней подождать, чтобы не портить встречу с супругой.

— Это его право, — пожал плечами Александр.

— Твой знакомый произвёл на меня хорошее впечатление, — сменил тему писец.

— Только не забывайте, что он нидосец, — усмехнулся юноша.

Продолжить разговор им не удалось. В приёмную ворвалась знакомая служанка.

— Вот вы где! Господин Барефгорн и господин Алекс, вас зовёт владыка.

— Где он?

— В спальне, — ответила девушка, стрельнув в Александра глазами.

Сияя чистотой, как блузка с рекламы «Тайда», Джедефмоот вальяжно развалился на лежанке, покрытой шкурой леопарда. За спиной полуголая танцовщица обмахивала господина опахалом из страусовых перьев, а напротив, не отрывая взгляда от папирусного свитка, что-то бубнил старший писец.

Заметив новых людей, наместник вяло махнул мускулистой рукой.

— Хорошо, ответь, что я принимаю приглашение.

Писец тряхнул длинными завитыми прядями парика из человеческих волос и собрался уходить.

— Подожди. Мне принесли новое платье. Я хочу, чтобы ты на него взглянул.

— С удовольствием, владыка, — поклонился старик. Как и все келлуане, он уделял большое внимание своей внешности и любил обновки.

Повинуясь кивку вельможи, Алекс жестом циркового фокусника сдёрнул чехол и приподнял платье так, чтобы все в комнате могли его рассмотреть.

— Необычно, — осторожно промямлил старший писец.

Джедефмоот скинул юбку, оставшись в первозданной наготе, и с помощью служанок стал переодеваться.

Александр поправил плечи, чуть подтянул шнуровку на пояснице.

Танцовщица тихонько охнула от восхищения, а служанка Риссает так и осталась стоять с открытым ртом. Барефгорн лично поднёс господину большое серебряное зеркало. Старший писец вскричал, заметив довольную улыбку наместника.

— Великолепно! Вы словно могучий Ануб в этом наряде.

«Счастлив, как ребёнок в кондитерской, — пришло в голову Алексу. — Кажется, угодил».

Джедефмоот резко обернулся, сделал шаг и положил ему руки на плечи.

— Я не зря назначил тебя мастером. Ты блестяще доказал свой талант и умение.

«Только бы целоваться не полез, — подумал юноша, стараясь сохранить на лице подобающее случаю плаксиво-восторженное выражение. — Он, конечно, мужик привлекательный. Но я вроде как уже определился с ориентацией».

Но вельможа в порыве чувств только обнял его, вызвав острый приступ зависти у старшего писца. Очевидно, его такими знаками внимания господин не удостаивал.

Наместник снял с руки витой золотой браслет и, не слушая возражений, впрочем, весьма робких, надел на запястье Александра.

— Только ты будешь шить одежду для моей семьи! — решительно заявил Джедефмоот.

— Это честь для меня, — поклонился юноша. — Я приготовлю рисунки, чтобы госпожа могла сама выбрать всё, что ей понравится.

— Обязательно, — кивнул наместник и нахмурился. — Но я узнал, что ты живёшь в какой-то убогой халупе! Разве я мало одарил тебя?

«Заложил, козлёнок», — с глухим раздражением подумал Алекс о Барефгорне. Но нужные слова уже сами слетали с языка. — Я торопился исполнить ваш заказ. Вот и не хватило времени подыскать себе более подходящее жильё.

— Теперь оно у тебя будет, — сдержанно улыбнулся Джедефмоот. — Сегодня или завтра я жду супругу. Денёк — другой ей надо отдохнуть после дальней дороги. Через три дня я жду тебя здесь в это же время.

— Слушаюсь, владыка, — поклонился юноша.

Распрощавшись с наместником, он решил навестить другую заказчицу. Узнав, кто перед ним, раб без слов пропустил Александра в квартиру. Госпожа Медья Юниц пребывала в скверном настроении и сразу же набросилась на него с упрёками.

Дав ей выговориться, молодой человек заметил:

— Сроки ещё не вышли, госпожа. Хочу напомнить, что я придворный мастер наместника и обязан выполнять в первую очередь его заказы.

Женщина стушевалась, не найдя что возразить. Подобный порядок существовал в Нидосе и для отпущенников.

— Но сейчас я готов продолжить работу над вашим платьем, — продолжал Александр. — Мне принести его на примерку, или вы придёте сами?

— Я буду ждать тебя завтра утром, — подумав, решила заказчица.

— Хорошо, — чуть поклонился Алекс.

Айри очень неохотно отправилась с Алексом к Медье Юниц. Она опасалась, что взбалмошный сынок богачки вновь устроит скандал. Но отпрыск заказчицы не пожелал встречаться с жалкими портными. Зато его папаша решил узнать, куда уходят заработанные тяжким трудом денежки.

Само платье не произвело на купца сильного впечатления. Но льстивший тщеславию статус мастера и блестевшая на его руке награда наместника в какой-то степени примирили мужчину с потерей восемнадцати серебряных монет. Супруг лениво поинтересовался самочувствием уважаемого Джедефмоота и отбыл по делам. А две подруги Медьи, явившиеся на примерку, засыпали Алекса вопросами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению