Пограничное поместье - читать онлайн книгу. Автор: Галина Осень cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пограничное поместье | Автор книги - Галина Осень

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Конол тоже был ранен. Полина пыталась остановить его, чтобы подлечить раны, но он отмахнулся, крикнув, что пока не время. Полине оставалось надеяться лишь на их хвалёную регенерацию.

С удивлением Полина поняла, что времени от начала боя прошло очень мало. И здесь сейчас далеко не весь их отряд, который просто не успел добраться до места схватки. С надеждой вглядывалась она за поворот дороги, а губы шептали: «Быстрее… быстрее…», – Полина была уверена, что гвардейцы из обоих концов колонны уже спешат к месту боя и мысленно торопила их. А ещё она мысленно обратилась к герцогу. Вот уж кого здесь действительно не хватало. И даже позвала его, глупо надеясь на чудо.

«Поторопитесь, милорд», – невольно прошептала она своими потрескавшимися губами и ей послышалось: «Я уже здесь, моя ларинэ!»

Полина тряхнула головой, отгоняя наваждение и собирая последние силы для ещё одного заклинания, но в этот момент в небе раздался мощный раскатистый рык, и чёрная тень упала на землю.

Жжахх! Струя горячего пламени смахнула нескольких наёмников, как никчёмные болванки. Жжахх! Ещё раз! И ещё…

– Дракон!!

– Рассыпаться! Собраться в лесу! Точка «ноль»! – раздались команды, и только сейчас Полина заметила среди наёмников этого мужчину.

Он не испугался и не особо торопился. Он лишь досадливо морщился, как человек, которому не удалось что-то сделать с первого раза. Наёмники, послушные приказу, бросились врассыпную, пытаясь скрыться под кронами деревьев, но удалось это лишь нескольким из них. Остальные были остановлены гвардейцами Дэниэла и оборотнями Финча. Мужчина же пристально рассматривал Полину, словно пытаясь что-то понять для себя. Бой вокруг затих. Появление дракона сразу показало на чьей стороне преимущество. А до Полины дошла простая истина, что этот дракон и есть герцог Мартенсон. Милорд. Эрик…

Пока Полина переваривала всю эту суматоху в своих мыслях, дракон опустился на небольшую полянку и сразу стал человеком. И этот мгновенный переход из дракона в человека, кажется, на нём никак не отразился. Полина и сама не удивилась, она лишь протянула к нему руки и сделала несколько быстрых шагов навстречу:

– Как вы вовремя, милорд! – и тут же оказалась в крепких, надёжных объятьях.

Уже через её голову, продолжая удерживать Полину рукой, герцог раздавал команды Дэниэлу и Конолу: разоружить… собрать… проверить… привести в порядок… и последнее: «Командира наёмников ко мне!»

Сам же дракон, то есть милорд, подхватил на руки Полину и присел вместе с ней на ступеньку кареты.

– Как ты, Поли? – тревожно поинтересовался он, внимательно осматривая её и выискивая на ней следы боя.

– Всё нормально, милорд. Только устала очень. Вы вовремя, – повторила Полина и, не удержавшись, провела рукой по оставшимся на скулах чешуйкам.

Они были ещё горячими, как и сам милорд, но зато объятья его были из-за этого такими расслабляющими и успокаивающими. «Слава богу!» – чему слава Полина и сама не поняла, но эта внезапная смелость и мобильность вдруг покинула её и уставший организм благополучно отключился. Невозможно быть долго в пограничном состоянии боя даже для опытного воина, а Полина всего лишь начинающая магесса и боевой транс дался ей очень тяжело. Погрузившись в забытье, Полина не почувствовала, как её сухие, потрескавшиеся губы осторожно накрыли губы милорда. Понежили в ласковом поцелуе, сняли капельку крови с прокушенной губы и тихо отпустили. «Всё будет, моя лари, – прошептал суровый дракон, – всё будет … В своё время».

И, конечно, Полина уже не слышала, как милорд отдал приказ собрать захваченных наёмников и двигаться в Термон.

ГЛАВА 12.

Полина пришла в себя, вернее проснулась, потому что герцог погрузил её в сон, на подъезде к Термону. В карете с ней опять была Олли, по бокам кареты скакали гвардейцы и, казалось, никакого нападения не было.

– Олли, а милорд с нами?

– Да, госпожа, – кивнула девушка, – милорд впереди с господином Дэниэлом и господином Конолом.

Называя Кона, лисичка покраснела и отвела взгляд, а Полина понимающе хмыкнула. Кон действительно был видным мужчиной, тем более оборотень, а у них, наверное, добавляются какие-то свои критерии выбора симпатии, кроме тех, что есть и у людей. Полина с любопытством посмотрела на девушку, но донимать такими вопросами не стала. Однако решила приглядеться к поведению этой парочки. Не хотелось бы, чтобы Кон походя обидел девчонку. Приведя себя в относительный порядок, Полина начала подробный опрос.

– Олли, расскажи, как всё закончилось?

– Вы пропустили совсем немного, госпожа. Наёмников связали, и они идут за колонной. У нас убитых нет, только раненые, но есть тяжелораненые.

– А у наёмников много убитых? И, кстати, откуда они? Это не волки?

– Нет, эти наёмники из королевства. Но нанимал их и командовал ими Райнер Бекер. У них много погибших. Сколько-то от рук гвардейцев, но большинство от пламени дракона. Ох, и страшно было, госпожа! У нас ведь никто и не знал, что новый хозяин поместья – дракон. Иначе бы все сто раз подумали, прежде чем выступать против него. Вам повезло, что у вас такой жених.

– Жених? Ты ошиблась, Олли, я управляющая поместьем, служащая, а не невеста милорда.

– Простите, госпожа, – смутилась лисичка, – мне показалось.

Обе замолчали и отвернулись каждая к своему окну. Карета подъезжала к городу, и Полина поняла, что это Термон. Как и у поселения лис, у Термона не было крепостной стены. Город начинался с небольших домиков, которые по мере продвижения к центру, сменялись добротными домами и особняками. Часто на первых этажах домов были лавки и магазинчики, но встречались и отдельно стоящие большие магазины.

На центральной площади их карета, наконец, остановилась у ратуши – здании местного совета. Их уже встречали несколько мужчин серьёзного, даже мрачного вида.

– Олли, кто это такие?

– Это главы всех оборотнических кланов, которые живут на территории Мейго, – с уважением в голосе ответила девушка. Они приехали на поединок, но придётся отвечать перед герцогом за своеволие. Вот и опасаются последствий.

«Раньше надо было думать», – раздражённо заметила про себя Полина, но вслух ничего не сказала и открыла дверцу кареты, собираясь выйти. Но её остановил голос герцога, усиленный магией и разнёсшийся по все площади.

– Жители Термона и Мейго, призываю всех собраться на этой площади через два часа. У меня есть, что вам сказать и предложить.

***

– Нет, милорд, бой должен состояться, – покачал головой Рордан. – Я принял вызов и теперь не могу отказаться – это бесчестье. Выиграю я или проиграю – это уже другой вопрос.

– Райнер Бекер – преступник! – разозлился дракон, – и должен ответить! Он нанял отряд для нападения на моих управляющих. Я в праве испепелить его, как нечисть! А если ты выйдешь с ним на бой за стаю, получится, что он и не виновен?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению