Путешествие в Монте-Карло - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие в Монте-Карло | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Раз уж русские захватили нужного им человека, они должны были бы покинуть Монте-Карло, где их больше ничто не держало, и уплыть в Россию.

Единственное объяснение, которое напрашивалось само собой, заключалось в том, что русские шпионы надеялись получить дополнительные сведения о Тибете от лорда Нисдона.

Они могли не знать, что он обладает весьма скудной информацией. Но даже ничтожные сведения, добавленные к тому, что мог рассказать им Рэндал Cap, невероятным образом укрепили бы их позиции, которые до сегодняшнего дня оставались весьма шаткими, — У меня очень мало времени, — сказал себе Крейг, позабыв, что в комнате рядом с ним находится его слуга.

— Вы не опаздываете, сэр, — отозвался тот, думая, что слова Крейга адресованы ему. — В любом случае, в Монте-Карло никто никогда не бывает пунктуален.

Внезапно Крейг принял решение.

— Пойди, узнай, что идет сегодня вечером в театре! — распорядился он, и слуга поспешил выполнить требуемое.

Через несколько минут он вернулся и сообщил, что сегодня будет идти «Фауст» — опера, в которой солирует Беллини.

Вокалист это был большой знаменитостью, и Крейг не сомневался, что барон не пропустит возможности побывать в театре сегодня вечером.

Он распорядился, чтобы слуга снял для него ложу, а заодно, без лишней спешки разузнал, кто из знатных гостей будет присутствовать в опере.

Слуга отсутствовал так долго, что Крейг уже собирался спуститься вниз к ужину, как тот наконец появился.

— Там у стойки столько гостей, сэр! — объяснил он, — но я узнал, что вы просили.

Он передал Крейгу листок бумаги, на котором стояло несколько имен. Первым среди почетных гостей значился принц Монако Альберт.

Но Крейга интересовало лишь одно имя, которое он с улыбкой обнаружил среди прочих.

— Спасибо, — поблагодарил он слугу, и вышел из номера.

Театр Монте-Карло был отделан в псевдоготическом стиле. Крышей зданию служил огромный синий купол, внутри сводчатый потолок был украшен золотыми бордюрами, фресковой живописью, где превалировали золотые краски, и золочеными изваяниями богинь и ангелочков, а огромную золотую люстру поддерживали золотые же статуи рабов-нубийцев.

Говорили, что Мари Бланк, супруга человека, превратившего основное казино Монте-Карло в доходнейшее заведение, воскликнула, впервые побывав в городском театре:

— На мой взгляд, вся эта вульгарная позолота будет каждый раз напоминать посетителям о том, как много они оставляют за игральными столами.

И тем не менее театр стал пользоваться успехом с первых дней его основания в 1879 году, тем более что на церемонии открытия с декламацией выступала сама Сара Бернар.

Крейга не удивил тот факт, что зрительский зал был заполнен до отказа.

Сам он занял забронированную для него ложу за миг до того, как в зале погас свет и начал подниматься занавес..

Опера была поставлена блестяще, но Крейга она интересовала мало. Все внимание он сосредоточил на человеке, занимавшем соседнюю ложу.

Сомнений в том, что этот человек — барон Строголофф не было никаких. Он сидел в инвалидном кресле, поставленном так, чтобы ничто не мешало видеть сцену.

Барон был похож на огромного гоблина.

Крейг подумал, что, графиня, окажись она подле него, была бы похожа на красавицу из сказки «Красавица и Чудовище». А барону, если бы он имел возможность сыграть на сцене, не потребовалось бы никакого грима.

Облик этого человека вызывал неприятную дрожь: жесткая линия тонких губ, колючие темные глаза, по-птичьи хищные руки, с утолщенными суставами пальцев.

Беллини, должно быть пел замечательно, но все внимание Крейга было сосредоточено на бароне. Он изучал его внешность, стараясь угадать характер, а также придумать подходящий способ свести с ним знакомство.

Во время антракта, когда все его друзья отправились побеседовать со своими знакомыми, Крейг, быстро прошел к соседней ложе и открыл дверь.

Какой-то человек, которого он прежде не заметил, попытался преградить ему путь, но Крейг, проигнорировав охранника, подошел вплотную к барону и четко произнес;

— Позвольте представиться. Меня зовут Крейг Вандервельт. Моя яхта, «Русалка» стоит совсем неподалеку от вашей «Царицы». Простите, что побеспокоил вас, но мне, как любителю моря, очень захотелось познакомиться с вами.

Крейг понимал, что барон весьма удивлен столь неожиданным визитом и напористой речью, но, по счастью, тот ответил любезным тоном и на очень чистом английском языке:

— Я знаю вашу яхту, мсье Вандервельт. Мне говорили, вы приобрели ее совсем недавно?

— Да, это одна из последних моделей, — ответил Крейг. — Я лично участвовал в разработке двигателя, а также изобрел новую форму осветительных приборов, которые удобно использовать в ночное время. Насколько мне известно, эти и некоторые другие нововведения ранее никогда не использовались в мореходном деле. Уверен, вы не осудите мое любопытство, но я горел желанием познакомиться с вами и узнать, может ли ваша яхта сравниться с моей по комфортабельности?

Крейг говорил с намеренно преувеличенным американским акцентом, обычно совсем незаметным, и подчеркнуто бравурным тоном, что не могло ускользнуть от внимания барона.

После короткой паузы, барон спросил:

— Какие еще новшества, есть на вашей яхте?

Крейг перечислил некоторые свои идеи, которые были воплощены на яхте, и не могли оставить равнодушным ни одного яхтсмена, а под конец добавил:

— Надеюсь, кое-какие разработки будут приняты американским флотом.

— То, что вы рассказали, мсье Вандервельт — очень интересно, — наконец промолвил барон.

— Не сочтите меня чересчур настойчивым, сэр, — с нарочито любезной улыбкой сказал Крейг, — но мне бы очень хотелось пригласить вас осмотреть «Русалку», а потом самому побывать на борту «Царицы». По правде говоря, я никогда не бывал ни на одном русском судне.

— Боюсь, оно покажется вам слишком старомодным, — сухо заметил барон. — Русские — консерваторы, плохо принимающие новшества.

— Это весьма неожиданно для меня, — отозвался Крейг. — Мне всегда говорили, что русские мгновенно принимают все передовое, особенно, когда речь идет о флоте и вооружении.

Уверен, вы подтвердите эту репутацию!

— Хорошо, — согласился барон. — Что же, мсье Вандервельт, буду рад принять вас завтра на борту «Царицы».

— Если не возражаете, — с намеренным оживлением предложил Крейг, — мы сначала пообедаем у меня, на «Русалке», а уж затем осмотрим «Царицу».

— Буду рад принять ваше приглашение, — кивнул барон. — Не возражаете, если я прибуду в компании двух моих близких друзей?

— Нисколько, — улыбнулся Крейг. — Будет веселей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению