Слуга вечности - читать онлайн книгу. Автор: Денис Деев cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуга вечности | Автор книги - Денис Деев

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Со скипетра Виктории сорвалась искра и полетела в сторону Яны искра. Но прошла она буквально над макушкой провалившей в портал девушки.

– Первая манипула – за ними! – Лиз хотелось и отверженных поймать и артефакт все-таки раздобыть.

Но произошедшее следом показало, что надо быть сдержаннее в своих желаниях. Как только все эвовцы ввернулись в воронки, оттуда как чертики из табекерки начали выпрыгивать новые действующие лица – фигуры в длинных кожаных плащах, покрытых золотым орнаментом с наброшенными на голову капюшонами и плотными черными масками на лицах. Легионеры сомнениями не терзались, кто бы толпой не валил из порталов однозначно были врагами. Замелькали короткие гладиусы, но порубить в капусту таинственных незнакомцев оказалось не такой простой задачей. Они уклонялись от клинков со стремительностью мангуста, уворачивающегося от броска кобры. А те немногие фигуры, которые легионерам все-таки удалось разрубить или зацепить заклинанием, просто исчезали, оставляя после себя лишь россыпь ярких синих искр.

– Это фантомы! – первым догадался Коготь, – развейте их! Где-то среди них прячется их хозяин!

– Охранять пшент! – приказала Лиз окружавшим ее легионерам.

Но сегодня ее приказы немного, но запаздывали. Сразу трое попрыгунчиков крутясь в воздухе как заправские акробаты устремились к витрине с коронами фараонов. Одного из них рассек огненный меч Когтя, другого спалила файерболом Лиз. Грозная английская королева промахнулась и третий в невероятном сальто приземлился на стекло и ударил по нему перчаткой с шипами. Витрина рассыпалась, он схватил бюст вместе с короной и обратным сальто полетел в вовремя открывшийся на полу портал. Пятки вора еще мелькали в воронке, а Лиз уже прыгала вслед за ним. Еще трое легионеров успели портал проскочить прежде чем воронка закрылась.

Фантомы в зале с хлопками рассыпались на облачка искр. Легионеры ошалело смотрели на схлопнувшийся портал.

– Граф, вы вели себя неподобающим образом, – сказала королева Когтю.

– Каюсь, Ваше Величество.

– Одного раскаяния мало. И беда, которая случилась с вашей дочерью вас нисколько не оправдывает. Граф, вы должны вернуть корону в музей.

– Сделаю для этого все возможное, – Коготь поклонился королеве и бросил Гордею, – пошли.

Никто из легионеров не попытался их остановить, когда они пробирались к выходу. Все-таки авторитет Георга в Легионе был огромным.

– Что это были за чудики в масках? Члены какого-нибудь Ордена Магических Воров? – спросил Гордей у Георга, когда они шли к машине.

– Чудик. Это был всего один чудик. И да, он, наверное, лучший вор на свете.

– Знаешь, где его искать?

– Тяжело будет найти лучшего на свете вора, если он сам этого не захочет. Но подозрение, кто же это мог быть, у меня есть. Едем в отель, мне надо кое-что обдумать и с кое-кем связаться.

Как следует пораскинуть мозгами Георгу не дали.

– В номере вас ожидают посетители, – с порога их озадачил метрдотель.

– Слушай, ты всему свету что ли сообщил, что в Лондон приехал? Чего они все ходят и ходят и делами заняться не дают, – ворчал Гордей, идя по коридору.

Коготь не ответил. Он выглядел крайне сосредоточенным. Было заметно, что он готовился ко встрече, как будто знал, кто ожидает его в номере. Однако, когда он открыл дверь, то застыл на пороге с изумленным выражением лица.

– Че застыл? Проходи-проходи, не стесняйся, – раздался изнутри сиплый голос.

Георг в собственный номер заходить не торопился. На его лице появились огненные прожилки – шеф Службы готовился перейти в свой боевой аватар.

– Я не сражаться пришел, а поговорить, – произнес сиплый.

– Да, считай, что у нас просто переговоры, – Гордей услышал знакомый противный голос.

Коготь не стал разогреваться дальше и шагнул в номер, за ним последовал и Гордей. Так и есть – в номере на кресле с газеткой расположился Глист. Даже рабочую одежку сменить не успел. Или не захотел, специально красуясь кожаным в золотых узорах плащом, спустив маску на шею.

– Ты же сказал, что ни за что не возьмешься за кражу в музее? – спросил у него Георг, игнорируя второго персонажа, пробравшегося к нему в номер. А игнорировать того было сложно. На голове у субъекта возвышался черный цилиндр. Черная бородища, спускалась на белоснежную сорочку с кокетливыми кружевными манжетами. Незнакомец был широк в плечах, как бы не шире самого Когтя. Но внимание приковывали его светло-голубые глаза, глядевшие из-под кустистых бровей с оценкой. Так тигр смотрит на антилопу, раздумывая, с какой ее части он приступит к трапезе.

– Меня очень вежливо попросили, – усмехнулся Глист и кивнул на бородача в цилиндре, – если бы я не корону из музея не увел, Джек бы меня убил.

– Хорошая мотивация, – принял его довод Коготь, – но теперь я могу тебя убить. Ты не представляешь, как для меня была важна эта корона.

– Не, ты не такой, – фальшиво засмеялся Глист, – ты не Джек.

– Плохо ты знаешь нашего друга, – просипел тот, кого называли Джеком. Он задрал подбородок и сдвинул бороду набок, демонстрируя старый шрам, пересекающий его горло от скулы до скулы, – это он меня чуть улыбаться по-новому не научил. Однако и я ему подарочек на память оставил.

Джек коснулся левого века, явно намекая на шрам на лице у Когтя.

– Но вы…

– Пошел вон, – Джек ровным голосом заткнул Глиста, – больше ты не нужен.

Глист открыл было рот, чтобы возразить, однако предпочел заткнутся и молча прошествовать к выходу.

– Ну и зачем был нужен этот цирк? – спросил у Джека Георг, присаживаясь на диван.

– Чтобы ты понял – Лондоном управляю я. Я контролирую все делишки, которые творятся в темноте тесных переулков. А ты являешься ко мне в город и пытаешься провернуть кражу из Британского Музея. Не хорошо, Коготь, не хорошо.

– Мне разрешение у тебя надо было спросить?

– Именно! – улыбка Джека больше походила на оскал, – но ты начал беспокоить моих людей, беспределить в публичном месте. Ой не хорошо!

Джек упивался тем, что он был хозяином положения.

– Пшент у тебя?

– А как же. Но не собой, не с собой, – добавил Джек, видя, как подобрался для прыжка Георг, – я же не идиот, Коготь. Я хорошо помню те времена, когда ты охотился на меня. Убил всех моих помощников и учеников. И чуть меня на тот свет не отправил.

– И теперь ты решил мне отомстить?

– Месть это мелко, – поморщился бородач, – я хочу оказать тебе услугу и отдать тебе корону дохлой фараонши.

Георгий вопросительно поднял бровь.

– И все?

– А взамен я попрошу оказать услугу мне.

– Услугу?

– Да. Мне надо кое-кого устранить. В Москве. И на меня не должны указывать никакие обстоятельства. В этом деле мне нужно стопроцентное алиби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению