Контракт на мужа - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ли cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на мужа | Автор книги - Марина Ли

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Всё же правильно я сделала, что не стала ничего про дюка и предстоящее свидание рассказывать. И про то, что сегодня мне, видимо, не судьба поработать.


*Всем ни с места! Я обронил мозги* — Джек Воробей. Капитан Джек Воробей. Один из главных героев киносерии «Пираты Карибского моря», созданный сценаристами Тедом Эллиотом и Терри Россио. Роль исполняет Джонни Депп.

* * *

По хорошему счёту, после того, как Элар, завалившись ко мне домой, поставил перед фактом, что ночевать мы будем вместе, меня уже ничто не должно было удивить. Однако дюк с этой задачей справился на «отлично».

Как и в прошлый раз, он ждал меня на крыльце. Расслабленный, улыбающийся и, кажется, вообще не переживающий из-за того, что я на наше первое официальное свидание прихватила подружку.

А кстати, где она?

— Вы с Владкой договорились встретиться где-то чуть позже? — спросила я, спускаясь по ступенькам.

Элар, рассматривая меня задумчивым и долгим взглядом (ему, кстати, никто не мешал сделать это раньше), промолчал. Только улыбка стала чуть шире.

— Она не заблудится? Я не уверена, бывала ли она в Нижнем городе раньше, поэтому…

Я остановилась, не дойдя до последней ступеньки, замерла напротив. Его улыбка гипнотизировала. Правда-правда! По крайней мере, я перед ней терялась, как удав перед кроликом.

И эти ямочки. Я в них с первого взгляда влюбилась… То есть, я совсем не об этом хотела подумать!

— Не бывала, — разомкнув улыбающиеся губы, обронил Элар.

— А?

— Владислава, — напомнил дюк. — Она сегодня впервые в Нижнем городе, но ты можешь не волноваться, Вель.

Божечки, он так произносит моё имя, что у меня коленки становятся ватными, даже когда я злюсь на этого невыносимого мерзавца. А когда не злюсь — всё очень, очень, очень плохо.

Элар подался вперёд, и как-то так получилось, что его руки оказались на моей талии, а мои губы аккурат напротив его рта, яркого и притягательного, как магнит.

— Один мой хороший друг обещал о ней позаботиться, — интимно шепнул он и сблизил наши лица до расстояния одного вздоха.

— Что? — пролепетала я. — Позаботится? Друг? Оху… оху… ох, у ели, ох у ели, ох уели злые волки… — Зажмурившись, хлопнула себя раскрытой ладонью по лбу, а Элар захохотал. Смешно ему, видите ли… — Только друга нам для полного счастья не хватало! Мирка мне этого до гробовой доски не простит, если друг окажется вдруг. Для Владки. Понимаешь?

Мужчина моим беспокойством и паникой не проникся, продолжая ржать.

— Напрасно тебя злюком прозвали, — не скрывая ехидства прошипел я, и он осёкся от моей нежданной откровенности. — Ты не злюк. Ты — злюк-хохотун. Что смешного? Тут, можно сказать, почти трагедия…

— Злюк-хохотун? — поперхнулся Элар очередным смешком и не позволил мне сделать шага, когда я попытлась удрать. — О боги Олимпа, признайся, ты заранее готовишься, а не на ходу придумываешь.

Я насупилась.

— Тебе смешно, а Мирка в неё знаешь как влюблён?

— Не знаю, — хмыкнул он. — Но, может, ты успокоишься, узнав, что мой друг — женщина. Старенькая-старенькая, сморщенная, как пересушенный финик, но зато с золотыми руками и сердцем. Она лучшая портниха в Славое. И она обещала отвезти Владиславу домой. — Я выдохнула и смущённо покрутила носом из стороны в сторону. — А теперь, когда мы всё выяснили, возьми мой подарок, и можем идти.

— Подарок?

Он молча вынул из кармана кусочек голубой ткани, и я, развернув его, поняла, что это косынка.

— Очень яркое солнце сегодня, — пояснил Элар. — А ты с непокрытой головой. Я сначала хотел шляпку купить, но потом вспомнил, что несколько раз видел тебя в платке. Ну и. Вот.

Я не знала, что сказать. Шляпки мною были забракованы ещё в самой ранней юности. По моему личному убеждению, они мне категорически не шли, а вот косынку я и в самом деле носила, пряча от местного злого солнца свои кудряшки. И сегодня я её не взяла лишь потому, что знала: после неё мои волосы выглядели так, словно их к черепу клеем для обоев приклеили.

Хотите смейтесь, хотите — нет, но мне не хотелось предстать перед Эларом вот такой вот лахудрой, если вдруг придётся раздеться.

Даже частично.

— Спасибо.

— На здоровье, Вель, — ответил он, мазнув по моим губам мимолётным поцелуем.

После чего взял меня за руку и уверенно повёл вниз по улице.

По пути нам встречались местные. А может приезжие, я не знаю. Одеты все были по-разному. Древнегреческие тоги успешно соседствовали с юбками-миди и туфлями на высоких каблуках. Я видела узкие мужские бриджи и шорты-бермуды, оранжевые в розовые ромашки.

Но все они, и плащи с красным подбоем, и бермуды, и миди с лодочками, — все вежливо здоровались с Эларом, ненавязчиво сканируя меня любопытными взглядами, на которые я, впрочем, особо не обращала внимания.

Меня всё устраивало. И неспешный темп прогулки, и ненавязчивое молчание Элара, и живописные виды, которыми он позволял мне любоваться. А посмотреть здесь было на что, я вам скажу!

Античные статуи из белоснежного мрамора, вычурные фонтаны, журчащие прозрачной и даже с виду ледяной водой, золотая плитка, которой был выложен край тротуаров (и когда я говорю «золотая» я имею в виду не цвет, а материал) драгоценные камни, украшающие стены домов… Всё это было немного дико, странно, но при этом гармонично и невероятно красиво.

Никуда не спеша мы потихоньку добрались до самой набережной, и Элар свернул к одному из узких пирсов, уходящих в глубину широкого канала, кольцом опоясывавшего остров, последнее я знала благодаря путешествиям в летающем гробу.

— В это время года здесь не очень много посетителей, — прервал затянувшееся молчание мой провожатый и жестом указал на цепочку круглых столиков, расположенных вдоль канатного ограждения. — Но в разгар сезона сюда не пробиться.

И неожиданно спросил, бросив на меня хитрый взгляд:

— Ты когда-нибудь ловила рыбу, Вель?

* * *

— Умеешь ты удивить девушку, — пробормотала я, лаская взглядом бирюзовую гладь моря.

Рыбачить мне приходилось. Один раз. На третьем курсе мы всей группой поехали на знаменитые в нашем регионе озёра. Взяли с собой палатки, котелки, чтобы варить настоящую, остро пахнущую лавровым листом и хвоей уху из той рыбы, которую поймаем сами.

И хорошо, что предусмотрительная Бро всучила мне четыре банки тушёнки и огромный, пятикилограммовый пакет риса.

— А вдруг клёва не будет, — попыталась запугать меня она, — а вам закусывать нечем.

Я поперхнулась возмущённым вдохом и бросилась объяснять, что пьянство в наши планы не входило, а входило одно лишь единение с природой под романтическим названием «Рыбалка с друзьями»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению