Поцелуй в Риме - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй в Риме | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Уверен, ее сиятельство будет очень рада. Всем известно, какая она гостеприимная хозяйка.

— Я так взволнована, что смогу увидеть дворец Боргезе. Никогда не думала, что получу такую возможность.

— Да, и увидите его во всем блеске, но хочу предупредить вас, что итальянки очень красивы, или, как бы сказали французы, это шикарные женщины. Поэтому надевайте свой лучший наряд со всеми этими оборками и рюшами.

Он явно подтрунивал над ней, но Алина искренне рассмеялась и сказала:

— Так и быть, постараюсь не уронить чести британского флага. Но не вините меня строго, если окажусь не на высоте.

Лорд Тевертон остановил лошадей возле дома.

— Спасибо, что довезли меня, — сказала Алина.

Он помог ей выйти из фаэтона, и она вошла в холл. Спросив слугу, стоящего в дверях, вернулась ли мисс Седжвик, и получив отрицательный ответ, Алина пошла наверх, к себе в спальню. Она решила, что не стоит впредь оставаться наедине с лордом Тевертоном: вдруг он опять начнет интересоваться ее пропажей,

«Как я могла оказаться такой дурочкой?» — спросила она себя.

Ей было неловко просить Денизу одолжить ей одну из своих сумок. Но еще хуже было признаться, что из всех денег, которые дала ей Дениза в Англии, осталось только два фунта. Да и те теперь украдены.

Она недолго пробыла в комнате одна. Едва она сняла шляпу, как появилась Дениза.

— Я слышала, ты вернулась. Ах, Алина, собор святого Петра так величествен и так красив внутри! Я уверена, мы с Генри получили особое благословение и теперь больше никогда не расстанемся.

— Безусловно, — улыбнулась Алина.

— Генри — внизу, разговаривает с кузеном. Он сказал нам, что у тебя стащили сумку.

— Ах, Боже мой! Я так расстроена. Но я хотела загадать, чтобы вы с Генри были счастливы. Я закрыла глаза, и в тот момент, когда я задумывала свое второе желание, мальчуган вырвал у меня сумку и убежал с нею.

— Я дам тебе другую, — пообещала Дениза. — Много в ней было денег?

Последовало короткое молчание, прежде чем Алина произнесла извиняющимся тоном:

— Все… что у меня осталось из тех денег, которые ты мне дала дома. К счастью, до отъезда я расплатилась со всеми.

— Это разумно. Следовательно, этот гадкий мальчишка украл немного.

— Два соверена. И один из двух итальянских банкнотов, которые ты мне дала, — призналась Алина.

Дениза рассмеялась:

— И это все? Стоит ли плакать над такой малостью?

— Мне стыдно брать у тебя деньги. Ты и так столько для меня сделала.

— Не будь смешной! — ответила Дениза. — А ты сколько для меня сделала? Ведь без тебя я не смогла бы приехать в Рим и встретиться с Генри. И ты вела себя очень-очень тактично, оставив нас с Генри наедине. Именно так, как я и хотела, чтобы ты поступила. — Она поцеловала Алину: — перестань расстраиваться. Я иду вниз попрощаться с Генри А затем подумаем, что нам надеть сегодня вечером. Могу сказать тебе, что это будет очень-очень изысканный прием,

— Лорд Тевертон уже сказал мне об этом.

— И он прав. И будет так интересно увидеть дворец. Но ради Генри мы не должны выглядеть там как деревенские простушки. — Она помолчала минуту: — Ах, Алина! Я так счастлива! Он такой красивый, и я хочу, чтобы в его глазах я была самой прекрасной женщиной на этом балу.

— Так и будет, — ответила Алина.

— Все. Я бегу вниз попрощаться. А потом мы устроим с тобой совещание.

Она выбежала из комнаты. Алина улыбнулась — еще никогда она не видела ее более прекрасной и счастливой, чем сегодня.

Ей самой тоже хотелось быть вечером на высоте, поэтому она подошла к шкафу и начала перебирать висящие в нем платья. Все наряды, которые ей дала Дениза, были очень красивы. Но она не успела их переделать и украсить, как те, что носят женщины более зрелого возраста. В конце концов Алина остановила свой выбор на платье матери, бывшем когда-то ее лучшим нарядом. Она надевала его в свое время на бал, который устраивал лорд Льютенант, и имела там огромный успех.

Вернувшись, Дениза согласилась, что это действительно самый подходящий наряд для Алины. Она в свою очередь решила надеть необыкновенно роскошное платье, в котором была представлена ко двору.

— Я распорядилась, чтобы пришел парикмахер и уложил наши волосы, — сказала Дениза. — И лучше нам не опаздывать, иначе кузен Маркус будет сердиться.

Алина подумала, что, несмотря на несговорчивый характер, он во всей этой истории с пропажей сумки отнесся к ней с большим участием. Чуть позже, когда она готовилась принять ванну, ей в комнату принесли посылку. Вначале она решила, что слуга ошибся и посылка предназначалась Денизе. Но слуга настаивал, что это адресовано ей. Внутри коробки лежала прелестная сумочка, гораздо красивее той, украденной. Здесь же была визитная карточка лорда Тевертона, на обратной стороне которой она прочитала: «Подарок из Рима».

Ее изумлению не было границ. Как мог лорд Тевертон, именно он, подарить ей такую дорогую и одновременно такую нужную для нее вещь? Потрясенная этим неожиданным событием, она вбежала к Денизе:

— Взгляни, Дениза! Ты только посмотри, что твой кузен подарил мне. Я не могу этому поверить!

Дениза стала с восхищением рассматривать сумку. Наконец она сказала:

— Его надутое сиятельство неожиданно решил проявить любезность!

— Я чувствую себя неловко, — ответила Алина, — потому что отказалась от его предложения отвезти меня в магазин, чтобы купить другую сумку. Я не могла позволить себе такую покупку. А вдруг он решил, что я напрашиваюсь на подарок?

— Не волнуйся. Кузен может себе позволить миллион таких сумок, если захочет. Это счастье, что он вообще не отнесся к тебе с неприязнью, чего я так боялась. Ведь это бы все намного усложнило. — Прежде чем Алина успела ответить, Дениза сказала, смеясь: — Я ведь тебе рассказывала, в какое он пришел бешенство оттого, что ему придется сопровождать нас. И если ты помнишь, он был достаточно груб с нами во время путешествия, а дома едва не накричал.

— Да, действительно, он явно старается искупить свою вину, — согласилась Алина. — Но может быть, мне все же отказаться от такого дорогого подарка?

— Ах, ради Бога, Алина, не создавай трудностей! Никогда не знаешь, как на это прореагирует кузен. Сейчас он в хорошем расположении духа, вот и воспользуйся этим!

— Но я… но мне неловко, мне, право, совестно принять такой подарок! — призналась Алина.

Дениза ужаснулась:

— Вот этого не надо! Менее всего ты должна чувствовать себя неловко. Разве ты не понимаешь, что для тех дам, с которыми имеет обыкновение водиться кузен, всякая сумка будет недостаточно хороша, если на ней не вышиты бриллиантами инициалы ее хозяйки, а сама она не наполнена доверху чистым золотом!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению