Пароль «Аврора» - читать онлайн книгу. Автор: Мила Бачурова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пароль «Аврора» | Автор книги - Мила Бачурова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Перестань… Ой! – Даша охнула при очередном подскоке.

– Не, лапушка, – усмехнулся Джек. – Это – не «ой»! «Ой» начнется, когда задницу о седло сотрешь. А задница – дело такое… Башку, бывает, и то не так жалко. Вот, помню, приземлился у нас один – жопой на арматурину. Нормально так распахал, месяц заживало. И ни себе поглядеть, ни девочкам похвастаться! Прикинь, обидно?

Ответить Даша не успела.

– Тпр-ру! – Джек натянул поводья. Конь остановился.

– Все, приплыли. – Джек спрыгнул, ссадил Дашу. – Раздевайся, ночуй.

– Что это?

– Отель. «Приют мутанта», слыхала?

Они остановились рядом с невысоким забором. Вдали виднелся хорошо сохранившийся двухэтажный коттедж – высокие полукруглые окна, балкончики, терраса, увитая зеленью. Джек объяснил:

– У нас таких лежек вдоль дороги полно. На случай, если до дома добраться не успеем.

– А нас не найдут? Недалеко ведь уехали?

– А тут что, «добро пожаловать» где-то висит? Домов кругом – прорва, умаешься рыскать… За шею держись. – Джек подхватил Дашу на руки.

И потащил ее почему-то не к коттеджу, а к неказистому деревянному строению в глубине территории. С дороги оно было незаметно, скрывалось в темноте.

– А почему сюда? – Даша послушно вцепилась в Джека. – Почему не в дом?

– Мы туда не ходим. Там Катя умерла.

Это имя Даша слышала уже не раз.

– Как? – глупо вырвалось у нее.

– На засаду напоролись.

В домике, куда Джек внес Дашу, царила непроглядная темень. Но адапт двигался уверенно. Усадил на что-то девушку и деловито принялся шуршать рюкзаком.

– Там, подальше, фура на боку валяется, – донесся до Даши голос из темноты. – Сейчас-то мы ее в сторону отпинали, а раньше полдороги загораживала. Их с Германом оттуда обстреляли. Наши из завалов возвращались, с добычей, а Дикие в засаде ждали.

Чиркнула спичка, и загорелся фонарь. Даша огляделась. Домик показался уютным.

Бревенчатые стены с маленькими, будто игрушечными, заколоченными снаружи окошками, стол вдоль лавки в углу. А половина противоположной стены оказалась выложенной из кирпича и украшенной металлическими дверцами.

Рядом с кирпичами находилась дверь в смежную комнату, Джек исчез за ней и тут же вернулся, волоча по полу ящик с поленьями. Присел на корточки перед кирпичной стенкой, распахнул самую большую дверцу.

– Ну и, вот, – продолжил он. – Наши, ясен пень, сматывать – а у тех огнестрел. И подстрелили Катю. Со спины легкое пробили. Когда от погони оторвались, как раз возле того дома оказались. Герман Катю вовнутрь занес, перевязать хотел, а она – всё уже.

Даша подавила вскрик. Рассказ звучал на удивление обыденно, но менее жутко от этого не становилось. Джек встал, деловито подвигал другими заслонками.

– Герман, пацаны рассказывали, сперва все поверить не мог. Теребил Катю, теребил… И они, сами-то, тоже ждали, что она возьмет и оживет. Как, знаешь, в дурацких фильмах бывает. Мелкие ж были, не соображали… А Герман, пацаны говорят, когда понял, что Кате не помочь – из дома выскочил, в седло, и назад. Диких догонять… В общем, мы в тот дом не ходим, – неожиданно закончил Джек.

Вытащил из ящика полено. Взял прислоненный к стене топор. Ударил, прицелившись, по краю – Даша охнула. Ей показалось, что удар должен прийтись ровно по пальцам.

– Ты чего?

– Испугалась, что ты себе руку отрубишь.

– Да и пофиг, новая вырастет. Чего орать-то? – Джек ударил снова. Отколотые щепки аккуратно ложились на пол.

– А что ты, вообще, делаешь? – заинтересовалась Даша.

– Кондиционер включаю. – Джек скомкал извлеченный из ящика лист пожелтевшей бумаги, сунул за дверку. Пристроил сверху щепки и поленья. – Один и так бы перетоптался, а тебя хлебом не корми – дай замерзнуть… – Поднес спичку.

Вспыхнуло веселое пламя, но полюбоваться на него Даше не дали, Джек захлопнул дверцу. Поднялся.

– Так… Ну, ты сиди пока.

Тут Даша обнаружила, что сидит она, поджав ноги, на диване – когда-то нарядно-голубом, а сейчас безнадежно грязном.

– Если в сортир надо – вон там. – Джек кивнул на смежную дверь. И явно собрался уходить.

– А ты куда? – После его рассказа остаться здесь в одиночестве Даша ни за что бы не согласилась.

– На танцы, обещал там одной… Блин, да шучу! Жеребцу воды налью и поищу тебе в большом доме шмотье какое-нибудь.

Из своей комнаты Даша выскочила, в чем была – халате поверх пижамы и домашних тапочках. Один тапок по дороге к люку потеряла. Второй тапок и халат Джек с нее, еще на выходе из Бункера, выругавшись, скинул, завязал комбинезонные штанины внизу узлами и в таком виде усадил на лошадь. В связи с чем передвигаться самостоятельно Даше было непросто.

Попыхтев от натуги, она развязала узлы. Голый деревянный пол неприятно холодил ноги. Сбегав в туалет – свет в кабинке не включался, пришлось вернуться за фонарем, и спуск воды почему-то не работал – снова вскарабкалась с ногами на диван. Джек скоро вернулся, таща с собой ворох одежды.

– Набрал разного, погляди, чего подойдет… А обувки на тебя там нету. Вот – самое мелкое, что нашел.

«Самое мелкое» оказалось стоптанными мальчишескими кроссовками, размера на три больше нужного. Даша вздохнула, но рассудила, что выбирать не приходится, и обувь в любом случае удобнее, чем узлы на ногах.

– Шаришься по этим домам – охреневаешь просто, – наблюдая, как Даша разбирает одежду, обронил вдруг Джек. – Сколько ж барахла у людей было! В одном только доме, одной посуды – на целый поселок хватит, да еще останется. Куда им столько?.. Иной раз мы, когда в завалах ковырялись, такое выкапывали, что и не понять, как обнять. Как-то, помню, целый склад нарыли – такой дребедени! Кружки дурацкие, разве что хоботом из них пить. Подушечки – с ладонь размером. Свечки вонючие – ни тепла, ни света… И пол-ангара этой дрянью завалено! Прикинь? Нет, чтобы жратвы запасти побольше или вещей нормальных. А то ж, такая пакость попадается! Майку постираешь – перекосится вся. Молотком – раз ударишь, на второй башка отскочит. Лопату в землю воткнешь, а назад не выдернешь, так там и останется… И на фига только такую дрянь плодили? Ладно, наряжайся, – неожиданно оборвал сам себя Джек. – Я снаружи побуду. Свисти, если чё. – И устремился к выходу.

– Подожди! – окликнула Даша.

– У?

– Герман… Я не поняла… Зачем он поехал догонять тех людей?

– Не людей, а Диких, – недовольно поправил Джек. – Перебить хотел, зачем еще-то? – и, очевидно, сочтя беседу законченной, шагнул за дверь.

– Пе… – голос у Даши дрогнул. – Перебил?

– Угу, – донеслось до нее. —Ты одевайся, слышь? Я тут до старости сидеть не нанимался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению