Не искавшие приключений - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Круглова cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не искавшие приключений | Автор книги - Екатерина Круглова

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Команда спаслась на шлюпках. Пассажиры, вот незадача, выбраться не успели, — Тервюрен по прежнему был невозмутим. У Зи задрожали губы. Я молча отложила вилку — кусок не лез в горло. Инспектор тоже отложил, полюбовался нашими расстроенными лицами, и добавил:

— Среди прочих тел в заполненных водой каютах — две юные девицы, похожие на вас, почти копии. Не совсем, конечно, но вода быстро сделает свое дело, скрыв это, как и то, что все утонули, уже будучи покойниками.

Гортензия моргнула раз, другой, и наконец выдохнула с облегчением. Я хотела поаплодировать, но занудство не позволило радоваться:

— Родственникам сообщат, что мы умерли?

Зи поперхнулась снова.

— Родственники вообще не в курсе, куда именно вы отправились.

Это была чудесная новость. Ее не омрачала даже гибель красивого корабля. "Наверняка все эти меры предосторожности придумал Тервюрен. Какой же он умный! Какой молодец! Как же я завидую Карнеоле Миллер… Стоп. Но ведь ее здесь нет, а я — есть…"

Гортензия больно пнула меня под столом и дернула за руку.

— Ты улыбаешься, глядя на инспектора, как последняя дура, — прошипела она мне на ухо. — А у ректора тем временем морда становится кирпичом.

Надо было срочно спасать ситуацию.

— Очень рада слышать, скажите, а гибель литецианской пары — это ведь тоже фальшивка? Чтоб обмануть эльфов и их марионеток, да?

Тервюрен покачал головой:

— Увы, нет. Лютецианские спецслужбы оказались недостаточно бдительны. Сделайте выводы и впредь не берите конфеты у незнакомцев.

Остаток ужина прошел в полном молчании.

* * *

Вскоре после этого молчание охватило весь корабль. Приближалась стена знаменитого тумана, его клочья уже вползали в каюту, и можно было с уверенностью сказать: в нем присутствует враждебная магия. Навигационные огни сияли по всему пароходу, но белесые щупальца, вытягивал из них силы: фонари на глазах тускнели. Рассчитывать на свет маяков тоже не было смысла. Казалось бы: в чем проблема? Вода и воздух — все еще на стороне людей, одно движение руки де Стеррэ, пара заклинаний, и в этой жуткой стене откроется безопасный проход. Но, увы: заклинания и магические пассы выдадут нас с головой. Придется полагаться на обычные способы.

Если можно сказать о корабле, что он ковыляет по морю, то "Заяц" делал именно это. Заунывный вопль туманного горна — пауза в ожидании эха или другого звука — колеса приходят в движение. Продвигаемся немного: "Малый ход", "Самый малый", "Стоп, машина!". Это повторялось по кругу, снова и снова. В конце концов я не выдержала и сдернула с запястья часы: смотреть на них было невыносимо.

Внезапно Зи потянула меня за руку к окну, за которым не было ничего кроме холодного сумрака. Оказалось, ее не интересовал вид, на влажном стекле она торопливо написала пальцем: "есть отклик!!!" После очередного сигнала мы услышали не только его эхо, нам совершенно точно ответили. Звук чужого горна еще был слаб, но мы почувствовали себя детьми, которых наконец отыскали взрослые в темном лесу.

Разумеется, мы рано обрадовались. Прошло еще немало времени, прежде чем туман с явной неохотой отпустил нас. Еще одно подтверждение его магической природы: будь он нормальным, не закончился бы настолько внезапно. Холодные клочья исчезли мгновенно, и мы выскочили на палубу. Нас встречал свет маяка, и даже ночь не мешала разглядеть землю, на которой стояла башня. Всего лишь мел и кремний, но какой удивительный результат!

— То ли я голодная, то ли он и правда похож на торт, — шепотом хихикнула Зи. У меня не плучилось разделить веселье.

Остров Белых Скал. Где-то там, в его глубине — наша конечная цель: полые холмы.

* * *

Если считать архипелаг драконом, мыс, к которому нас доставили, был его левой передней лапой. Если морским змеем — правой задней. Насчет драконов это не точно, зато у прочих зверей вообще и человека — в особенности левая верхняя конечность расположена рядом с сердцем. Развить аналогию было нетрудно, о чем я немедленно пожалела.

"Надо завязывать с мыслями о том, что мы направляемся в черное сердце зла, древнюю столицу врагов человеческих. Гораздо веселее думать о нас, как о дезинсекторах. Их уважают, и не только в бедных кварталах. Мы с Зи явились травить жуков. Ура нам!"

— Смотри, что я нам связала! — радостно сообщила Зи, прежде чем мы спустились в шлюпку. — Стой спокойно, так… — она надела мне шапку, надежно скрывшую артефакты-заколки. — Теперь ты замаскирована под мальчика, — немного ехидно добавила она. Оглядела себя и вздохнула, — А я — нет.

Озадаченная выбором, обидеться мне за себя, или попереживать за подругу, я почти перестала думать о жуках, черном зле и тому подобном.

"В конце концов, мы — практикантки. Наша задача — слушать босса и делать, что говорят. Можно расслабиться и не пытаться думать за всех.

Черт, черт, черт! Я же — нудная, я так не смогу…"

* * *

— Нам проверить, нет ли поблизости эльфов? — спросила я у инспектора.

Он, мы с Зи, трое "ищеек" и четверо магов отправились к нашей конечной цели в фургоне с драным брезентовым верхом. Лошадьми правил маг, Тервюрен занял место слева от кучера. Приходилось обращаться к его спине.

— Шестой раз за сорок минут. Когда снова потянет спросить, — он достал блокнот, что-то написал и вручил мне листок, — читайте это.

"НЕТ! УСПОКОЙТЕСЬ!"

"Наверное, я — единственный в мире человек, на которого Квинтон Тервюрен наорал письменно. Буду гордиться. Сама же хотела автограф."

Спрятав трофей в карман, я стала любоваться видами, благо нам выделили места позади инспектора, это позволяло смотреть не только по сторонам, но и вдаль. Полицейские и ликвидаторы устроились так, чтобы видеть все, даже небо через прорехи. Они были готовы защищать нас с Зи, если понадобится. Прочие члены "экспедиции" ехали в таких же фургонах — впереди и позади, груз из контейнеров — по другой дороге. Смотрелись мы бедненько, неприметно и точно не вызывали желания нас ограбить. Все эти меры предосторожности отлично работали, столкнись мы с людьми.

"Вот только жуки — не люди."

— Барышня Горшковиц, отсядьте от подруги, поменяйтесь местами с сержантом, — негромко велел Тервюрен.

— Я ничего не делала! — Зи на всякий случай прикинулась дурочкой. Инспектор вздохнул:

— Ничего, если не считать, что вы с ней постоянно норовите схватиться за руки, используя дар. Сами не замечаете. Это даже хуже, чем вопросы барышни Ронды.

"Как он увидел?! Хотя, о чем я. Он — это он."

Дварф в темных очках и клетчатом картузе занял место напротив меня. Зи молча плюхнулась на скамью и выудила из кармана куртки вязание. Сержант взглянул на Зи с неодобрением. Вполне понятно: фургон то и дело подпрыгивал на камнях и ухабах, а спицы — довольно острая штука.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению