Потаенное зло - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потаенное зло | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Шина услышала, как маркиз шагнул вперед, затем почувствовала, как его руки поднимают ее обездвиженное тело. Она хотела закричать от негодования, от того, что он прикасался к ней, но была беспомощна, как щепка, которую бросает на волнах бурное море.

Он поднял ее, и кто-то — Шине показалось, что графиня — набросил угол шелкового покрывала, которым она была накрыта, на ее лицо. Затем ее укутали в более тяжелую ткань.

Когда ее тело было полностью закрыто, она услышала слова маркиза:

— Если я встречу кого-нибудь в коридоре, будет трудно разглядеть, что я несу.

«Куда они меня несут? — спросила себя Шина в неожиданной тревоге. — Куда они могут меня нести?»

Она с ужасом подумала, что злодеи, наверное, решили избавиться от нее. Возможно, они собирались закопать ее живьем или бросить в какое-нибудь глубокое озеро или пруд, откуда ее тело никогда не достанут? Возможно, теперь она им не нужна?

Шина изо всех сил пыталась подняться, но ее разум и тело, похоже, отказывались повиноваться ей. Оставалось лишь неподвижно лежать, задыхаясь от покрывала, наброшенного на лицо, и от ужаса в сердце.

— Идите, и да пребудет с вами Князь Тьмы! — услышала она слова королевы и инстинктивно нашла мысленно внутри себя крест, который пока спасал се.

Маркиз нес ее вниз по коридору. Шина чувствовала, что он идет медленно, неся на руках груз ее тела, и знала, что графиня идет рядом, потому что слышала шелест ее платья и частое дыхание, словно та чего-то боялась.

Они не очень много прошли, когда графиня издала непонятный крик и ее рука схватила маркиза за плечо.

— Кто здесь? — спросила она.

— Герцог де Сальвуар, — послышался тихий ответ.

Шина была спасена! Она почувствовала, как все ее существо кричит от благодарности, от наивысшего успокоения, потому что он откликнулся на ее зов и пришел. Он услышал ее молитвы и крик о помощи, и вот он здесь.

— Добрый вечер, Жарнак!

Голос графини был легким, и Шина догадалась, что они стояли напротив герцога. Ей даже казалось, что она слышит, как тот идет по ковру.

— К вашим услугам, Рене.

Он, вероятно, кланялся, и Шина слышала шелест платья графини, когда та сделала реверанс.

— Мы увидим вас позже за игровым столом?

Голос графини был радостным и заманивающим.

— Возможно.

Герцог говорил уклончиво, и Шина представляла себе, что он смотрит на маркиза и, возможно, на нее. Она попыталась пошевелиться, поднять руку, чтобы стащить шелковые покрывала с лица.

— Куда вы направляетесь? — поинтересовался герцог с ноткой презрения в голосе. — И почему наш досточтимый маркиз стал вьючным животным? Неужели во дворце уже не осталось слуг?

Герцог намеренно провоцировал маркиза. Шина слышала явный сарказм, прозвучавший в его голосе. Подозревал ли он, что она. Шина, находится всего в двух шагах от него?

С неожиданным ужасом она подумала, что он мог и не подозревать об этом; герцог проявил неучтивость просто потому, что ему сильно не нравился маркиз.

— Не вам задавать вопросы, — спешно ответила графиня, прежде чем маркиз де Мопре успел произнести слово. — Мы выполняем поручение Ее Величества королевы. Это особый подарок от нес королю, и она доверила его только лично маркизу.

— Как мило со стороны Ее Величества!

В голосе герцога звучали явная насмешка и нескрываемое презрение. Какое-то время никто не отвечал, и де Сальвуар продолжил:

— В таком случае не смею вас задерживать. Я жду герцогиню де Валентинуа.

«Постой! Не уходи! Не уходи!»— кричала ему в душе Шина и с ужасом понимала, что ее губы ничего не могли сказать вслух.

«Стой! Стой! Я здесь! Вернись!»— беззвучно звала она и слышала, теряя надежду, как шаги герцога удалялись.

— Думаете, он что-то заподозрил?

Маркиз произнес это почти шепотом.

— У него нет ни малейшего представления, — ответила графиня. — У вас на руках может быть все что угодно. Он об этом больше и не вспомнит.

— Этот человек всегда появляется в самый неподходящий момент, — процедил сквозь зубы маркиз.

— Вам незачем его опасаться, — заверила графиня. — Я займу его на весь остаток вечера. Поспешим. Бродить по коридорам в это время — не самое лучшее занятие.

— Особенно по этим коридорам, — проворчал маркиз де Мопре.

Они прошли немного дальше, и затем Шина услышала, как дверь открылась и чей-то мужской голос спросил:

— Кто здесь?

Это, должно быть, один из слуг короля, подумала Шина, ведь большинство из них приехали из Нормандии по желанию герцогини, а в его голосе слышался явно выраженный нормандский акцент.

— Подарок от королевы Его Величеству, — снова объяснила графиня. — Особый подарок и указания Ее Величества Екатерины таковы, что мы должны оставить его в спальне Его Величества, чтобы он нашел его позже вечером.

Судя по всему, камердинер узнал графиню, потому что сказал:

— Хорошо, Ваше сиятельство.

И Шина услышала, как открылась еще одна дверь.

Теперь наконец она поняла, что происходит. Ее пронесли через большую комнату и положили на мягкую кровать.

Графиня говорила правду — она действительно была подарком для короля, который будет ждать его в спальне, когда Его Величество придет спать.

Весь ужас уже случившегося и того, что происходило в данный момент, оглушил ее так сильно, что она едва не умерла от стыда и сознания собственной беспомощности. Шина чувствовала, как маркиз уложил ее на кровать, как графиня убрала с ее лица и тела сначала тяжелое, а затем более легкое шелковое покрывало.

Обнаженная, она лежала на королевской кровати, накрытая королевским же одеялом.

— Она выглядит очень молодой, я бы сказала, юной, — услышала Шина слова маркиза, в которых угадывалось лишь вожделение.

— Будем надеяться, что именно это и привлечет Его Величество, — сказала графиня. — Старые женщины со временем надоедают даже самым преданным мужчинам, а герцогиня, признаем это, уже далеко не молода!

Графиня де Пуге произнесла эти слова с нескрываемым презрением.

— Вы ненавидите ее, не правда ли? — спросил маркиз, как будто только что это понял.

— Да, вы не ошиблись, маркиз, я се ненавижу, — ответила графиня. — Герцог восхищается ею, находит ее безупречно красивой и абсолютно неотразимой. Разве этого не достаточно для моей ненависти? Но он будет моим после сегодняшней ночи, я в этом уверена.

— Вы действительно верите во всю эту чушь? — удивился маркиз.

— Чушь? — переспросила графиня. — Разве вы не почувствовали нечто сильное и могущественное, то, что мы вызвали нашими молитвами и жертвоприношением? У нас все прекрасно получилось, я знаю. Я чувствовала чье-то присутствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию