Три дьявола для наследницы - читать онлайн книгу. Автор: Александра Черчень cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три дьявола для наследницы | Автор книги - Александра Черчень

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Мы зашли в здание департамента. Служащий на проходной встал навытяжку и козырнул, глядя в одну точку.

А я внезапно подумала о том, что это тот самый мужчина, который был на посту, когда я приходила к лорду Фаррису. И он так многозначительно подмигивал! А теперь я приезжаю вместе с василиском, притом раскрасневшаяся и потрёпанная.

— Добрый день, — холодно поздоровался Рей и спросил: — Где сейчас Гарис пон Шарт?

— На своем рабочем месте, господин главный следователь! — хорошо поставленным голосом рявкнул служащий. — В кабинете на уровне минус один.

— Отлично.

И мы отправились в сторону подвалов, где лежали пострадавшие и обитал начальник отдела криминалистов.

Глава 12

Гарис пон Шарт действительно нашелся в отведенном ему помещении.

В нем располагался массивный стол под зелёным сукном, на котором лежали документы, придавленные пресс-папье. Вдоль стен стояли длинные шкафы, а в них в банках плавали… части человеческих тел и органов! А там, где не плавали, они возвышались в качестве восковых пособий или схематичных рисунков в простых рамках.

В общем, было колоритно.

Судя по всему, наш визит был неожиданностью.

— Лорд Фаррис, — криминалист поспешно поднялся из глубокого кресла, обшитого малахитовым бархатом, — рад вас видеть!

Он стоял навытяжку, глядя на главного следователя из ОБ с таким пиететом и в чем-то восхищением, что я испытала невольную гордость.

Такое отношение от подчиненного не подделаешь. Это настоящее уважение, завоеванное поступками, а не просто высоким титулом и статусом.

— Взаимно. — Рейялар подошел к столу, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать его примеру. Шелье пон Шарт посмотрел на меня с явственным интересом, очевидно не совсем понимая, почему именно высокое начальство вновь притащило в управление сиротку. Но промолчал.

— Папка с данными Наилы с Рябиновой аллеи у тебя? — в вопросе Рея было скорее утверждение, он не сомневался в положительном ответе.

— Да, — кивнул Гарис и вытащил тонкую черную папку, завязанную внезапно яркой желтой ленточкой. — И вы просили подготовить данные о новом пострадавшем.

— Еще один? — не удержавшись, изумленно ахнула я.

Криминалист дождался едва заметного знака одобрения от василиска и тихо проговорил:

— Да. Привезли повара из очень известного ресторана Унтара. Он обладает четвертым плексом. Но, как ни странно, его магический резерв полностью пуст.

Я уж не знаю, что меня шокировало больше. То, что носитель четвертого плекса, способный в теории массово убивать людей, поворачивать реки вспять и менять ландшафты до неузнаваемости, выбрал стезю гастрономического творца, или то, что неведомый Холодный Мясник смог играючи завалить такого серьезного человека. Четвертый плекс – это не погулять выйти!

— Почти пуст – это значит, что теперь, как и в остальных, в нем нет магии? — тихо спросила я.

На меня посмотрели без восторга, но все же ответили:

— Начиная с третьего уровня плекса мы можем отслеживать наличие магии даже в бессознательном теле. Но до этого маньяк не трогал сильных магов, потому у нас не было никаких шансов проверить все самостоятельно. Ваша помощь, шелла Лиар, тогда оказалась неоценимой.

— Спасибо, — я смутилась от похвалы работника морга и скальпеля.

— Все истинная правда, прекрасная шелла, — промурлыкал шелье пон Шарт.

Наш милый обмен любезностями прервали, и весьма грубо.

— Я рад твоему служебному рвению, — голос василиска был суше земли на юге после месяца без дождя. — А теперь дай мне все материалы и можешь на сегодня быть свободен.

— Совсем свободен? — удивился Гарис.

— Пока только “до завтра”.

— Лорд Фаррис, а почему вы не запросили все материалы через секретаря? — практически уходя, все же задал вопрос криминалист. — Ведь можно было и документы распорядиться принести, и вызвать меня в ваш кабинет.

Рейялар ответил не задумываясь, чуть сильнее сжав пальцы на папках.

— Я ценю своих сотрудников и не буду просить лишний раз “идти на поклон” в начальственный кабинет. Мне не сложно спуститься, вдобавок я считаю, что правильнее всего осматривать тела лично. Отчеты – это замечательно, но собственное впечатление еще лучше.

На этой оптимистичной ноте Гарис пон Шарт нас покинул.

Рей занял его кресло и, открыв папочку с желтой лентой, жестом подозвал меня к себе.

— Смотри. Похоже, не так ли?

Я приблизилась и, заглянув через плечо василиска, увидела изображение моей родинки. Хотя, наверное, правильнее все же “родимого пятна”, так как у родинок нет таких затейливых форм.

— Действительно похоже.

Если честно, было не просто похоже, а один в один.

В такие совпадения я не верила.

— Как думаешь, что это значит?

— Что? Роза, герб и родинка? Что этот подлец с нами играет.

— В смысле?

— В прямом, Матильда. Будем объективны: прозвище он не оправдывает. Мясник из него никакой – жертвы живы. И даже здоровы! Насколько вообще могут быть целы и здоровы люди, лежащие без сознания. Но технически они не имеют повреждений. А если бы ты не сказала, что они пусты магически, то до повара мы бы даже не догадывались, что плекс истощился У ВСЕХ. — Василиск развернулся ко мне и положил руки на талию, притягивая ближе, утыкаясь лбом мне в живот и выдыхая: — А знаешь, что это значит, детка?

— Нет, — сглотнув, с усилием проговорила я.

Потому что прекрасно знала!

— Это значит, что, возможно, в городе появился обладатель пятого плекса. И ему зачем-то нужна ты.

Зачем-то, зачем-то… а я-то знаю зачем! Вернее, знаю почему, а вот зачем – пока еще нет. И представлять страшно! Потому что этот тип уж точно не хочет сказать мне: “Здравствуй, мой дорогой товарищ по силе, я научу тебя всему, что знаю!” Может, в его планы вообще не вписывается наличие конкурентов? С другой стороны, в таком случае не проще ли было меня сразу по-тихому убить? Бабах – и нет Матильды.

Зачем все это представление? Слишком уж внушителен размах…

Пока я напряженно размышляла о своей тяжкой судьбинушке, Рейялар решил показать, что он мужчина не слова, а действия!

— Я найду твоих родителей, — решительно заявил он, одновременно привлекая меня к себе на колени.

От такого резвого заявления я даже не обратила внимания на наглые руки главного следователя, которые с талии перешли на мои верхние округлости.

— Как это?

Чересчур смелые василисковы лапы отыскали на округлостях самые чувствительные места и… сжали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению