Толлеус. Учитель – ученик - читать онлайн книгу. Автор: Анджей Ясинский, Дмитрий Коркин cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Толлеус. Учитель – ученик | Автор книги - Анджей Ясинский , Дмитрий Коркин

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

По большому счету такую конструкцию он вполне мог собрать и сам, было бы из чего. Да и с амулетом все равно удобнее и проще, чем вязать и дергать нити самому. Чтобы приладить лапы к крестьянской телеге, он потратил всего четверть часа. Привязать искусными нитями оглобли с ярмом так, чтобы они были в приподнятом положении и не мешали движению, вышло еще быстрее. Всё, пора отправляться в путь.

С помощью искусных лап можно было неторопливо колесить по дороге без тяглового животного. Не голем, но явно что-то волшебное. Так и поехал, выпятив грудь и задрав нос. При этом стараясь не вертеть головой, а ловить удивленные взгляды деревенских краем глаза. Нужно сказать, получилось все с первого раза и без эксцессов, чего ученик искусника подсознательно опасался. Замечательно!

Проблемы начались уже за огородами, когда околица осталась позади, а дорога пошла вверх. Нет, повозка с уклоном справлялась, просто резко возросло потребление маны, на что подросток никак не рассчитывал.

Путеводная нить, проложенная Толлеусом, исправно вывела куда надо. Местных нигде не было видно – отвадил старик их с лугов бабки Финны. И правильно!

Немного пробежавшись по траве, Оболиус выбрался к загону, хозяйским взглядом осмотрел плетение, траву внутри, подопечных. Похоже, пора переставлять, иначе съедят все подчистую, а что не съедят, то затопчут и загадят так, что трава еще долго не оправится.

Действуя строго по инструкции, изучение которой под руководством искусника сопровождалось стимуляцией пятой точки за неверные ответы, нужно было связать животных и только после этого убирать старый купол. Потом надлежало перевести все стадо на новое место и развернуть из специального амулета новый загон. Оболиус самоуверенно не стал этого делать – смахнул невидимую сферу, после чего по собственной методе подчинил стадо своей воле и перевел вереницу послушных животных на новое место. Определенно есть чем гордиться!

Маленькая проблемка возникла лишь при установке купола. Да и то не проблема. Просто маны осталось маловато – потратился на дорогу сюда, а сразу пополнить от мохнаток не догадался. В общем, в загон Оболиус вкачал поменьше обычного. Не беда – не три дня простоит, а один или два.

Потом ученик искусника восстановил свой запас маны от животных, критически посмотрел на только что сформированный купол. Старик умел подкачивать свои плетения, но парню пришлось бы сначала все сломать и затем работать с самого начала. Переделывать не хотелось. Просто нужно в следующий раз приехать раньше обычного срока, а Толлеус так и так наказывал проверять почаще. Насвистывая, Оболиус отправился в обратный путь.

Подходя к телеге, инстинктивно вздрогнул: лошадь украли! Потом вспомнил, что без нее добрался. Улыбнулся, сорвал травинку послаще, сунул в рот и покатил в обратную сторону. Жизнь, несомненно, хороша. Нужно только что-нибудь придумать и собрать наконец своего Паука. И ведь есть одна мыслишка!

Конечно, стоило посоветоваться с Толлеусом, но парню очень хотелось сделать все самому, чтобы потом гордо продемонстрировать результат. Это если получится. А если не получится, то будет лучше, если кордосец вообще не узнает об этом. Иначе будет в своей обычной манере закатывать глаза к небу и бормотать про нерадивых учеников, которые возомнили себя умнее именитых искусников.

Остаток дня Оболиус потратил на эксперименты, устроившись в пустом стойле на куче свежего сена. Конечно, темновато и пахнет не розами, зато тепло и уютно.

Суть идеи заключалась в следующем: сделать Паука не из дерева или железа, а практически на чистом Искусстве.

Конечно, теоретически ничего невозможного в этом нет, парень прекрасно это понимал. Так же, как он помнил про большую проблему при таком подходе: очень-очень сложно сделать плетение, которое будет создавать детали нужного размера и формы. И проблема, нужно сказать, никуда не делась, однако Оболиус придумал, как ее обойти!

Принцип плетения корзины – из связанных гибких прутьев делается каркас, на который потом плетут стенки!

И работа закипела. Точнее, поползла улиткой. Плести оказалось крайне тяжело: нитей было до неприличия много, они путались, мешали и при этом были очень-очень тонкими – результат часового труда практически не был заметен.

Следующим шагом Оболиус попробовал взять нити потолще, благо уже экспериментировал с этим один раз и представление, как это делается, имел. Но и тут как надо не получилось. Если толстую нить делать жесткой, то из нее ничего не сплести, а если делать мягкой, то получается ерунда: сплетенная таким образом трубка, похожая на рукав от рубахи, гнулась точно так же, как одиночная нить.

В итоге «рукав» из разных по толщине и жесткости нитей получился более-менее приемлемым, но далеко не таким легким в изготовлении, как представлялось с самого начала. Выяснив, что на улице уже давно темно, а он не только не сплел Паука, но даже не узнал, какой эффект в деревне вызвала его поездка без лошади, Оболиус со злостью зашвырнул невесомую чурку в дальний угол и пошел выяснять обстановку на тему ужина.

Пожалуй, это как раз тот случай, когда Толлеуса лучше не посвящать, и без его критики тошно.

Глава 7
Толлеус. Не по понятиям

Боротон

Путешествие до города прошло мирно и точно так, как старик и планировал: он ехал сам по себе, а конвоиры следовали сзади на почтительном расстоянии. Зато сразу за городскими воротами маленькую колонну встретил эскорт из черного экипажа и шестерых всадников. Одеты они были неброско, в одинаковые серые камзолы без гербов, однако облако конструктов над ними и эмблема «Недремлющего Ока» на карете сразу все объясняли. Толлеус похолодел. Он собрался подслушать, что скажут друг другу оробосцы при встрече, однако плетение-ухо нынче ничем не помогло. Не потому, что не сработало, а просто предводители двух делегаций не обменялись ни словечком, только кивнули друг другу да встречающий махнул чем-то зажатым в кулаке. После этого те, кто сопровождал искусника, развернули лошадей и растворились в суете городских улиц, даже не посмотрев в сторону старика. Правда, чародей до последнего крутил шею, но по его взгляду ничего нельзя было понять.

Толлеус, который в этой поездке сам был за возницу, инстинктивно придержал лошадь. Роль сурового и важного искусника требовала ехать и ехать, занимаясь своими делами, раз уж почетный эскорт (или конвой, если угодно) вдруг исчез. Но это ведь нужно было вовремя сообразить. Да и сотрудники «Недремлющего Ока» не та публика, перед которой стоит выпендриваться. Если к чародеям и Оробосу в целом отношение старика за прошедшее после Турнира время сильно переменилось, то прежний пиетет перед этой организацией сохранился.

К слову сказать, предводитель встречающей делегации выглядел достаточно колоритно: длинная коса с золотыми кольцами, аккуратно подстриженная модная бородка, золотая серьга в ухе – все выдавало аристократа высокого полета. Это сбивало с толку.

Когда же он представился, странностей только добавилось. Длинное родовое имя ничего не сказало Толлеусу, но короткое «Мерг» явно было неместным и выдавало уроженца северных краев, то есть земель севернее Кордоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению