Закон шагов. Книга первая - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Годвер cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон шагов. Книга первая | Автор книги - Екатерина Годвер

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Тп-пру, спокойно! — Лину пришлось ухватить вьючную кобылу за повод.

Хижина пылала.


— Удовлетвор-р-ен, магистр-р-р? — Жрец со звериной грацией развернулся к своим спутникам. Сейчас он и был скорее зверем — вытянувшееся, обросшее шерстью лицо мало отличалось от волчьей морды, пальцы оканчивались длинными изогнутыми когтями.

— В-великое п-пламя… — пробормотал Лин.

Жрец неспешной походкой двинулся обратно. Тело, принимая нормальный облик, исходило бесцветным студнем, целыми кусками опадавшим на землю и растекавшимся по ней лужами воды.

— Не понял, где восторженная встреча? — Собачник перешагнул поваленное дерево. Теперь он уже выглядел как обычно, если не считать промокшей насквозь одежды.

Лин несколько раз хлопнул в ладоши:

— Заслужил! Не думал, что ты в самом деле…э…

— Чудовище? — насмешливо поинтересовался Собачник.

— Владеешь таким необычным хьорхи, — пристыжено сказал Лин.

— Любое хьорхи необычно. Проклятье, опять успели задеть. — Жрец скривился. Через предплечье тянулась черная полоса, вроде тех, что были у него на лице, только тоньше.

Ная с Хоно, как рыбы, открывали и закрывали рты. Хак, вышедший из ступора, сел у ног хозяина.

— Не будит ли слишком невежливым спросить — против кого ты использовал силу в лесу? Я много раз видел такие же, — Лин кивнул на ссохшуюся обочину, — участки неподалеку от наших стоянок.

— Моя способность нуждается в тренировке, — сказал Собачник. — Сегодня прохладно, так что я, с вашего позволения, пойду переоденусь. — Он принялся развязывать тюк со своим багажом.

* * *

Стоянку разбили раньше обычного. Жрец на этот раз не отлучался; выглядел он мрачным и встревоженным.

— Господин Собачник, ты ведь можешь разговаривать с астши, да? — неуверенно спросила Ная. — Отчего умер тот человек в хижине?

«А ведь действительно, он же знает! — с досадой подумал Лин. — Я должен был спросить раньше».

— Кое-как, иногда — могу. Я уж понадеялся, что никто не подумает об этом. — Жрец вздохнул, глубоко затянулся трубкой. — Внутри было трое дорожных надсмотрщиков. Убили их каторжане: а перед смертью продержали в хижине, чтобы астши приросли к ней. Проще говоря — беглецы оставили ловушку, чтобы перегородить дорогу. Все случилось не меньше дюжины дней назад, безумие теней достигло третьей стадии — если бы не я, здесь бы еще долго никто не проехал…

— Вот как, — пробормотал Лин.

— Именно. — Собачник кивнул. — Только в обход, и только те, кто знают, что нужно ехать в обход; а случайные путники — или, к примеру, отряд хьор-гвардейцев, — остались бы на обочине кормить собой волков. Очевидно, в окрестностях что-то затевается…

— Война? — с тревогой и одним лишь мальчишкам понятным восторгам спросил Хоно.

— Надеюсь, до того не дойдет. — Собачник повернулся к нему, затем к Нае. — Но что-то будет. Слишком много накопилось недомолвок и лжи, слишком много происходит подлости и мерзости…

Он еле слышно вздохнул. Тишина, установившаяся после его слов, была тяжелой и недоброй.

* * *

На Валкан опускалась ночь: холодная, сырая. Но в госпитальной палате было тепло. Лампа не горела — стены светились от витиеватого защитного хьорхи.

— Ну, выкладывайте, — сказал, взобравшись на подоконник, капитан Дер Кринби, его единственный глаз смотрел сердито. — Не зря же я возводил тут эту вязь.

Бонар полулежал на койке с довольной ухмылкой; он чувствовал себя намного лучше — и ему было, что рассказать.

— Пока ты копался в архивах и допрашивал полуночников, я тут не терял времени даром, — сказал он. — Кое-что в нашей заварушке не сходится! Младшего Орто убрали так ловко, что до сих пор не ясно, не сам ли он умер; меня убивали осторожно — если бы ты за мной не увязался, лежал бы я на костре и слушал шуточки о том, как подпалили винный погреб.

Дер-Висельник сдержанно улыбнулся, поправив скрывавший шрам платок:

— Кто чем славен…

— А Фаргу Орто убили среди бела дня, — продолжил Бонар. — И притом никто ничего не видел. Якобы. Какие, вообще, факты у нас есть про гибель Фарги?

— Его ударили в лицо, сломав нос и разбив височную кость: нападавший был внушительного роста, — сказал капитан Кринби. — Падая, Фарга разбил еще и затылок, и от травмы вскоре скончался.

— А еще: никто на людной улице не видел, кто его бил, — добавил Бонар. — И наш смотритель не велел мне искать убийцу; и твой командор тоже не назвал это первостепенной задачей. Потому как они оба догадываются… но предпочитают не знать, кто это. И ты тоже. Кого люди охотно не замечают даже среди бела дня? Белого жреца! Особенно, когда у него кулаки в крови… Я бы тоже предпочел его не заметить; но, может, и не надо на него смотреть?

— Трезвость хорошо сказывается на твоих способностях, — сказал Дер Кринби. — Продолжай.

— Слишком много совпадений. Но вокруг жрецов так всегда! — Бонар поднял палец к потолку. — Не сомневаюсь: даже наш Собачник искренне считает себя убийцей. Учитывая возможные сведения от астши насчет смерти Луана, у него был мотив, и сила у него в руках недюжинная безо всякого хьорхи… Но, насколько мне известно — сейчас он неплохо научился себя контролировать; даже лучше, чем… зрячие бойцы. Ты ведь знаешь?..

Дер Кринби оглянулся на защитное хьорхи.

— Будем считать, что мы оба не знаем: командор просил хранить секрет.

Бонар кивнул.

— Я б свиного дерьма плеснул в похлебку твоему командору: но надо отдать ему должное — детские склоки остались в детстве, а друзей он сохранил прежних… Не то, что многие из нас. Он по-своему честный вояка, был и остался. К тому же, известен прецедент суда над Джарой «Поводырем» Баред, когда приговор за убийство — жесточайшее убийство! — был отложен… Собачника ждала бы та же участь; да и удрал он уже, может дальше бежать хоть на Ардж. Какой-нибудь неграмотный глиномес может поверить в то, что Кин Хасо покончил с собой из страха за свою семью перед хьор-командором — а именно в это нас и хотят заставить поверить! — но я не дам за это ломанного гроша. Иргис Саен — не детоубийца. Он ясно отделяет коровью лепешку под подушкой от яда в тарелке, всегда отделял. Я прав, Дер-гьон?

— Я думаю… — протянул капитан Кринби, — что ты думаешь об Иргис-гьоне лучше, чем он сам о себе думает, и, по моему разумению, ты прав.

— Кин Хасо тоже был не понаслышке знаком с командором Саеном. Командора в городе боятся, и правильно делают. Но не настолько, чтобы вешаться… Однако Кин полез в петлю, полез сам: в этом сомнений нет.

Бонар выдержал драматическую паузу; Дер невозмутимо ждал; но, наконец, подался вперед.

— Ну?.. Не тяни!

— Чтобы не протирать зря простынь, я побеседовал тут с доктором, осматривавшим тела — и Кина, и Фарги; и с сестричками, готовившими их к погребению, — сказал Бонар. — Неизвестный в орденском плаще — возможно, том самом! — докинул им деньжат, чтобы с Фаргой все прошло быстро. Док не берется доподлинно утверждать, что раны на голове стали причиной смерти: череп у Фарги был крепкий. Лекарь видал выживших гвардейцев и с худшими травмами кое-какие отметины имел и сам убитый… Фарга был по юности не дурак подраться, и уже то, что его свалили с одного удара, показалось доку странноватым, несмотря на набитый серебром кошель. Сестрички же отметили выступившую из-под ребер печень, позеленевший язык и очень быстрое разложение тела, что тоже показалось им весьма удивительным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению