Закон шагов. Книга первая - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Годвер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон шагов. Книга первая | Автор книги - Екатерина Годвер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Многие знания — многие печали, — назидательно сказал жрец. — Этих двоих ищут приставы, и они будут расспрашивать тех, кто много знает. Так что лучше не знать лишнего.

— Я все же хочу их услышать. Твои объяснения. — Лин взглянул в белые глаза, пытаясь уловить в них хоть что-то. От взгляда жреца холодело внутри, по позвоночнику бежали мурашки, но сами кошмарные бельма с редкими красными прожилками в углах выглядели безжизненными мутными стекляшками.

«Он вообще видит ими?» — подумал Лин, но тут же отбросил эту нелепую мысль: ведь жрец смотрел в точности на него. И по-прежнему улыбался.

— Если тебе так интересны мои планы — поехали со мной, и увидишь все сам, — сказал Собачник.

Лин опешил.

— Но…

— Или вчерашняя попытка подслушать исчерпала все твое любопытство, а? — Жрец многозначительно хмыкнул. — Прости, не знаю твоего имени.

Лин невольно сделал шаг назад. В библиотеке Собачник стоял к двери спиной, он никак не мог его заметить!

— Магистр Лин Валб. — Голос предательски дрогнул.

— Так что, магистр Лин Валб? Если я попрошу, смотритель отпустит тебя, не сомневайся. — Жрец по-прежнему растягивал блеклые губы в улыбке плохого шута… или обыкновенного сумасшедшего.

Лин растеряно огляделся по сторонам, но поддержки ждать было неоткуда.


Девушка, не отрываясь, смотрела на него снизу вверх. «Ная», — вспомнил Лин имя. И ее несдержанный и сердитый братец. Лин представил себя на его месте, потерявшим за год всех родных, кроме сестры, ставшим без хьорхи почти беспомощным. На незнакомой земле, полностью под властью странных чужаков.

Для такой передряги Хоно очень неплохо держался.

Капитан Мэл Бонар хмурился, задумчиво пощипывая нечесаную бороду: о вчерашней ссоре с Дьяром он, видимо, еще не знал. Лин мысленно застонал, представив град насмешек, который придется выслушать, когда Бонару станет все известно…


В круглых глазах Наи читалась наивная, бестолковая, раздражающая надежда.

Раздражающая — потому что девушка совершенно правильно понимала, что их с братом сил не хватит даже на то, чтобы обеспечить себе какой-никакой погребальный костер.

Бестолковая — потому что обычный валканский магистр все равно никак не мог защитить кого-то от безумного белого жреца.

И наивной — потому что выбор между дружескими подколками в теплых стенах резиденции и поездкой ы неизвестность в обществе белого жреца был очевиден любому нормальному человеку. Ведь был?

Лин глубоко вздохнул, и в грудь ткнулось что-то твердое. Справочник: дурацкий, никому не нужный рыбоводский справочник…

— Господин Валб. — Ная нерешительно тронула Лина за локоть, и он вдруг почувствовал, что смертельно устал быть нормальным человеком.

— Я… Да. Великое пламя, — Лин согнул руку так, чтобы угол переплета больнее врезался в ребра. Дурацкая книжка придавала ему уверенности. — Да. Будь по-твоему, господин Собачник. Я поеду с тобой.

Вытянувшаяся рожа Бонара уже стоила того, чтобы это сказать, подумал Лин. Хоть какая-то радость напоследок.

— Скотовод, ты… — опухшее лицо Бонара менялось, как глина в руках хорошего скульптора. Непонимание, удивление, недоверие… Даже испуг.

— Спасибо! — Локоть Лина сжали тонкие, но на удивление сильные для хрупкой девушки пальцы.

— Такая компания тебе нравится больше, юноша? — омерзительная улыбка жреца, когда он вновь обратился к Хоно, стала чуть шире. Хоно растеряно кивнул, взглянув на Лина со смесью благодарности и подозрительности. Лин слабо усмехнулся: «Больше, но не сильно… И правильно, парень — нечему вам особо радоваться».

— Вот и отлично. Значит, договорились. — Жрец кивнул Лину. — Раз уж ты любезно согласился присоединиться к нам — займись лошадьми и снаряжением. А я пока прогуляюсь. Хак!

Из зарослей кустового карьяна вынырнул лохматый черный пес. Тот самый, которого Лин вчера видел в библиотеке. И поразительно похожий на того, которого Лин видел у статуи рудокопа много лет назад.

— Встретимся здесь через два часа. — Жрец неспешно пошел по аллее и вскоре скрылся среди деревьев.

Без него как-то сразу стало легче дышаться.

— Ну ты даешь, скотовод. — Бонар громогласно выругался. Обычно брань гвардейца раздражала сдержанного на язык Лина, но сейчас он мысленно добавил к капитанской тираде пару крепких словечек.

— Большое спасибо, Лин-гьон, — сказала Ная. Пальцы на локте сжались еше крепче. Девушку мелко трясло от пережитого напряжения — или просто от холода?

— Пока не за что, Ная. И бояться пока нечего. — Лин осторожно накрыл ее руку своей. Пальцы на ощупь были ледяными. — Нам нужна подходящая одежда и лошади. Так вы с братом умеете держаться в седле?

Как выяснилось, Фарга Орто рассчитывал в будущем сделать приемных детей разъездными подручными, так что хотя бы это они кое-как умели.

* * *

Моросил дождь, и лошади постоянно поскальзывались на мокрой дороге.

О нет, Лин ничуть не жалел о том, что согласился! В этот час он жалел, что вообще родился на свет.

Впрочем, как и всегда после четырежды проклятого ритуала освобождения астши.

Сильным и хорошо подготовленным служителям он не доставлял особых неудобств, птому между собой они называли эту пытку «выдернуть корни» или «оторвать тень», но Лин считал, что стоит придумать какое-нибудь более красноречивое название. И каждый раз клялся себе, что обязательно придумает его… Когда-нибудь потом, когда перестанет так раскалываться голова.

«В-великое пламя!» — Рыжая снова поскользнулась, и Лин только чудом удержался в седле.

— Ты в порядке, Лин-гьон? — Ная с тревогой наблюдала за его мучениями.

— Более-менее. — Он, как сумел, улыбнулся в ответ. Наверное, стоило успокоить девушку, но на это сейчас не было сил.

— Говорят, состояние после отделения астши похоже на тяжелое похмелье. — Голос жреца отзывался болью где-то в костях. — Неприятно, но ничего страшного. Оживет к вечеру ваш магистр.

«Идиот. Тяжелое похмелье наступает после доброй пьянки, а тут где было удовольствие, скажи на милость — на тебя, что ли, пялиться?» — Лин с ненавистью уставился на маячившую впереди белую накидку. Грязь к улыбчивому психу почему-то почти не липла.

Обычно после ритуала удавалось хоть немного отлежаться, но тут выезжать пришлось сразу. По справедливости, винить жреца было не за что: у них и впрямь не было запаса времени. Но Лин не мог — или просто не хотел? — перестать на него злиться.

* * *

— Там!..

Пронзительный окрик выдернул Лина из мучительного полузабытья. Вьючная кобыленка шарахнулась в сторону. Он потянулся к ножу, пытаясь понять, что происходит: все расплывалось перед глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению