Плененное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плененное сердце | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Спокойной ночи, детка, — ответила леди Тетфорд. Затем она положила руку на плечо Сабины и сказала:

— Я не говорила тебе еще, как я рада, что ты здесь. Твое присутствие заставило меня понять в первый раз, как я одинока была до твоего приезда.

Она улыбнулась и пошла в свою спальню, оставив Сабину тоскливо смотреть ей вслед. Какая она замечательная женщина! Какая добрая и понимающая! Если бы только Артур был таким же! Мужчины и женщины очень отличаются друг от друга, подумала Сабина. И она была не права, когда обижалась и жаловалась, ведь Артур оказался достаточно добр и дал Гарри деньги, в которых он так нуждался.

Сабина вошла в спальню и закрыла дверь, потом сняла красивое, искусно вышитое платье, которое надевала к обеду, и переоделась в голубой муслиновый пеньюар, сшитый дома перед ее отъездом. Она села за туалетный столик, намереваясь вытащить шпильки из прически, когда раздался стук в дверь.

— Что случилось? — спросила она.

— Вас хочет видеть лейтенант Вэнтедж, мисс.

— В такой час? — воскликнула Сабина, но потом вспомнила, что еще нет одиннадцати.

Она встала и открыла дверь. Там стоял дворецкий Бейтс.

— Лейтенанту очень нужно с вами встретиться, мисс. Я сказал ему, что вы отдыхаете, но у него дело чрезвычайной важности, — Я сейчас спущусь к нему, — ответила Сабина. Она запахнула пеньюар, затянула потуже поясок и пошла в гостиную.

Гарри ждал ее там, меряя шагами комнату взад и вперед.

Она сразу заметила на его лице выражение ужаса.

— Что случилось?

В ответ Гарри подошел и взял ее за руки.

— Я погиб.

— Погиб? Что ты имеешь в виду?

— То, что я сказал. Сегодня ночью я напишу отцу. Но, я подумал, что сначала должен рассказать тебе.

— В чем дело? Что случилось? — Сабина чувствовала, как у нее от дурного предчувствия замирает сердце. — Гарри, не тяни, скажи скорее, что произошло.

— Я не могу.

— Не можешь мне сказать? Что ты имеешь в виду? Почему не можешь?

Гарри тяжело опустился на один из стульев, закрыл лицо руками и громко застонал.

— Я не могу поверить, что это со мной случилось.

Сабина опустилась около него на колени.

— Гарри, ты должен немедленно мне рассказать, что с тобой случилось, — потребовала она.

Гарри отнял руки от потрясенного несчастного лица.

— Я потерял деньги, — коротко ответил он.

— Потерял?

Сабине показалось, что слово застряло у нее в горле.

— Да, потерял.

— Но как ты мог? Это невозможно! Расскажи мне все с самого начала!

Гарри сделал глубокий вдох и издал звук, подозрительно напоминающий рыдание, прежде чем ответить.

— Как тебе известно, из этого дома я вышел с деньгами. Я был очень благодарен тебе за то, что ты выручила меня. Хотя в душе у меня бушевал огонь из-за слов, которые мне сказал будущий шурин по поводу моего поведения. Я знаю, что был дураком, никто не знает это лучше, чем я сам, но он меня сильно оскорбил. Я думал, что встречусь с друзьями, выпью немного, а потом сразу пойду в казино.

Я встретил их, как мы и договаривались. Мы выпили по паре стаканчиков, а потом они захотели пойти на набережную, поискать там развлечений. Это грубо и вульгарно, леди не положено об этом слушать, но дело в том, что там мы встретили двух женщин определенного сорта и вступили с ними в разговор. Короче, мы предложили им провести с нами вечер, и все отправились обедать.

Я, конечно, не забывал о деньгах, и не истратил ни пенни из них, как и обещал. У меня оставалось пять шиллингов перед тем, как я пришел к тебе. Я отдал их друзьям и объяснил, что больше не могу заплатить. Но они были при деньгах и предложили угостить меня. Все было забавно, но не переходило границ приличия. Так что ничего плохого это не предвещало. Женщины были определенного сорта, с которыми я, конечно, не стал бы знакомить тебя или маму, но они казались довольно приличными и были хорошо одеты. Слишком хорошо, я бы сказал.

— Продолжай, — попросила Сабина, едва дыша.

— Мы пошли обедать в небольшой ресторанчик, который они хорошо знали. Там неплохо кормили, и довольно дешево.

Потом они предложили сходить в казино, и мы все отправились туда. Женщины оставили нас ненадолго, сказав, что им надо в дамскую комнату. Их не было довольно долго, и мы стали шутить по этому поводу, гадая, что они там делают и говорят ли о нас. «Мне кажется, они дают нам время соскучиться, — предположил один из моих друзей. — Я выбираю блондинку». Тут я понял то, о чем не задумывался раньше. У нас был один лишний мужчина, и это был я. Поэтому я сказал, что не могу с ними остаться, что у меня дела, и собрался уходить. В этот момент, я сунул руку в карман, где лежали деньги, которые мне дал Артур. Их там не оказалось.

— Не оказалось?! — с ужасом повторила Сабина.

— Да, деньги исчезли, — подтвердил Гарри. — Сначала я проверил все свои карманы. Даже снял китель, чтобы не оставалось сомнений, но их нигде не было, они испарились так же, как и женщины.

— Ты имеешь в виду, что они их украли? — спросила Сабина.

— У меня нет сомнений. Чтобы добраться до ресторанчика, мы нанимали экипаж, а поскольку нас было пятеро, то сидели мы в нем довольно тесно. Ты ведь знаешь подобных женщин, хотя откуда тебе знать. Они всегда очень шумные, развязные, хватают за руки, обнимают за шею. Они могли их вытащить в один из таких моментов во время поездки.

— Гарри! Что же ты наделал!

— Мне теперь ничего не остается, — ответил он. — Ты не можешь еще раз просить Артура. Кроме того, я больше не позволю тебе этого. Да и потом, из того, что он сказал, совершенно очевидно, что он больше мне ничего не даст.

— Но, Гарри, ведь должен же быть какой-то выход. Может быть, стоит обратиться в полицию?

— Неужели ты думаешь, что они станут мной заниматься?

Да и разве они поверят, что у меня с собой была такая огромная сумма? Во-вторых, мне неизвестны даже настоящие имена женщин. Одна была блондинка, а вторая — темноволосая, чем-то похожая на цыганку. Это все, что мне о них известно. Так что с полицией ничего не получится. Я сегодня пойду к нашему капитану и подам рапорт об отставке, а потом напишу обо всем папе.

— Подожди! — воскликнула Сабина. — Ты сказал, что одна из девушек была цыганкой?

— Я не знаю точно, — ответил Гарри хмуро. — У нее были темные волосы, кожа золотистого оттенка и большие круглые серьги в ушах. Ты представляешь себе такой тип женщин. Я сам предпочитаю светловолосых девушек.

— Но как ее звали? — спросила Сабина. — Пожалуйста, Гарри, подумай. Может быть, ты вспомнишь, как они называли друг друга?

— Она называла себя Катиша, — ответил Гарри. — Вторая — Мими. Та была гораздо симпатичнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию