Эксплора 2. Развитие - читать онлайн книгу. Автор: Максим Лагно cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксплора 2. Развитие | Автор книги - Максим Лагно

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Но при снятии блокировки запрос должен был прерваться?

— Я подделала ответ Рэя Нёртона. Сделка как бы состоялась. Ты молодец, что не закрыл окно, оставив мне этот баг интерфейса.

— Как-то всё просто…

— Поиск одного этого бага Центрального Правительства стоил мне всего оргмата.

— Возможность заключить договор с погибшим — это не баг, это провал всей системы.

— При первом же аудите договоров Центральное Правительство вычислит, что состоялся обмен активами с офлайновым синтезаном и отменит её. А тебя посадят в тюрьму. Меня копы арестуют за «кражу личности». Тут уже никакое юридическое оформление хакинга не спасёт.

Роман ухмыльнулся:

— Тогда я спокоен. Ни аудита, ни тюрьмы, ни полиции больше нет. Остались только минусы в карму.

— Ты считаешь, что это хорошо? — серьёзно спросила Мейронг.

Роман ответил не сразу.

Мейронг проходила через те же этапы, что и он. Профессиональных колонистов три года учили, как жить и работать в обществе, в котором налажены все процессы. От перерождений и экономики до секса и погони за рейтингом социального уравнивания.

Мейронг не встречалась с ботами Джо Венцеля — существами, которых на Земле не могли представить даже конспирологи. Она не сбегала на подбитой капсуле от рабов Рамиреса. Её не пытались убить воздушные немертины. Она не видела трансконтинентальную трассу «Северо-Восток», вдоль которой расположены сотни заброшенных или разрушенных Рамиресом баз.

Мейронг пробыла на Локусе слишком мало, чтобы принять факт, что здесь всё не так, как их учили. Поэтому она цеплялась за те представления о жизни в колониях, которые она получила во время обучения.

Ей всё ещё мерещились улыбающиеся лица с обложек рекламных буклетов. Стоя на вершине горы, эти идеальные колонисты подавали друг другу руки, помогая взобраться. Или любовались видом на колониальные города, стремительно уходящие ввысь на фоне гигантских лун неизведанных планет. Да что там говорить? Сам Роман всё ещё цеплялся за эти фальшивые образы.

В реальности… Роман даже не помнил, есть ли у Локуса спутники? Он даже чистого неба тут толком не видел.

— Всё это очень и очень плохо, — серьёзно ответил Роман. — Но ты… ты привыкнешь. В конце концов, нас ещё учили быстро адаптироваться к любой обстановке.

— Да я уже, — весело ответила Мейронг. — Только что совершила преступление. И мне понравилось.

* * *

Из-за таймера «Одностороннего отказа» Роман был ограничен в возможностях. Но уже мог использовать проект-панно, для просмотра данных базы Нёртон. Хотя «просмотр» — это громко сказано.

При попытке открыть любой раздел на Романа вываливалась такое количество постоянно обновляющихся данных, что он тупо смотрел на скачущие цифры и графики, и закрывал раздел.

Каждый беспилотник, турель, робот, сабжект-принтер, строение, химкомбинат… каждое устройство вплоть до электронного замка на воротах сливало данные наблюдения на сотни проект-панно, которые находились в коммуникационном хабе «Орлиное гнездо».

Многие из устройств, потеряв контроль хозяина, слали требовательные сообщения.

«Подтвердить увеличение поставок сырья в блок №125 на 0,2%»? — спрашивал химкомбинат №4.

«Внимание, обнаружено повышение температуры на 5 градусов во втором блоке!» — орал коммуникационный хаб. — Необходимо увеличить выработку хладагента!»

Его перекрикивал химкомбинат №1:

«Обнаружено критическое повышение температуры в блоках 54-100!» — и требовал немедленно усилить охлаждение блоков или они взорвутся.

«Запустить автоматическое воспроизводство потерянных химических материалов?» — скромно спрашивал другой комбинат. Не получив ответа, выбрасывал эту табличку снова и снова, покрывая проект-панно стопкой одинаковых вопросов.

Потом потянулись запросы от многочисленных летающих юнитов. Одни осведомлялись, произвести ли выгрузки устаревших данных в архив? Другие рапортовали о поломках и необходимости ремонта. Тут же появлялась красная табличка от Автоматического Ремонтного Цеха №2. Он умолял вывести в офлайн все дроны, требующие ремонта. Потому что очередь на ремонт заполнена на ближайшие десять часов. На это отвечал табличкой управляющий ИИ базы, запрашивая менеджера базы: не продолжить ли строительство нового ремонтного цеха, которое остановилось на 46%?

Подобные запросы тянули за собой ещё сотни сообщений от зависимых устройств и строений.

Брошенные хозяином стройботы, спрашивали, что строить дальше? Особенно настойчиво страдал коммуникационный хаб «Орлиное гнездо», бесконечно выбрасывая предупреждение, что устройство «Трон» повреждено и не отвечает. Судя по всему, «Троном» Рэй назвал своё кресло.

Ни Роман, ни Мейронг не могли разобраться в происходящем. Они даже не успевали реагировать на запросы. Выстроенная Рэем система управления базой рушилась, и лавина нерешённых проблем нарастала.

Управляющий ИИ уже заявил, что общая эффективность базы упала до 67% и продолжает снижаться. Прогноз…

— По идее такие вещи должны взаимодействовать через управляющий ИИ! — взвыл Роман. — Менеджер базы принимает только основные решения, влияющие на согласованность работ базы!

— По идее, синтезан не может прокачивать атрибут «Обработка данных» до трёхсотого уровня, — отозвалась Мейронг. — Но Рэй Нёртон как-то управлял всей этой оравой в ручном режиме.

— У меня нет слов, — бессильно сказал Роман.

— У меня тоже… — согласилась Мейронг. — Простому синтезану тут не разобраться. Нужен мутант, типа Рэя Нёртона.

Но Роман проигнорировал её последнее утверждение:

— Сколько тебе понадобится времени, чтобы хотя бы немного разобраться в управлении базой?

— Роман, ты же сам видел… Это безумное устройство! Ещё и повреждённое. Оно требует невиданных уровней атрибутов «Обработки данных», «Зрения» и «Осязания». Я не могу в полной мере управлять всей этой стаей! Кроме того, Рэй как-то умудрился завязать на себя и всё производство на базе. Я просто поражена, как он умудрился приспособить своё тело к таким невыполнимым задачам!

Роман сложил руки ладонями:

— Умоляю, начни хоть как-то разбираться.

— Хорошо, — вздохнула Мейронг. Она снова надела на руку HackCore и села на пол. — А ты тащи мне оргмат, я почти выдоена.

* * *

Роман отыскал ангар, в котором были Цэнь и Пандора.

Половина ангара завалена корпусами и частями различных беспилотников. В некоторых узнавались небесные акулы, а некоторые выглядели и вовсе не так, как должен выглядеть летающий аппарат.

— Это экспериментальные прототипы дронов, — крикнула Панда. — Экспонаты для твоего музея истории Локуса.

Панда и Цэнь забрались на стоявший в центре ангара ион-джет. Раскрыв двигательный отсек, копались внутри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению