Под палящим солнцем - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харпер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под палящим солнцем | Автор книги - Джейн Харпер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Солнце нещадно лупило, и он прополз немного на коленях, чтобы оказаться в тени надгробия. В пыли остались следы, насколько знакомые, что его замутило. Он вскочил так резко, что закружилась голова.

В безопасности своей машины Нэйтан включил кондиционер на полную. Прохладный воздух был физическим облегчением, и он откинулся на спинку кресла, чувствуя, как тело каждой клеткой благодарно откликается на возвращающуюся к норме температуру.

«Кэмерон костьми бы лег, чтобы остаться в машине».

Мысль возникла из ниоткуда. Нэйтан дотянулся до воды и сделал большой глоток. Кэмерон знал, каково там, без убежища, без припасов. Это был смертный приговор. Если бы его силой отгоняли от машины, он бы сопротивлялся. Нэйтан смотрел на могилу. Он представил тело брата в тот момент, когда соскользнул брезент. Ни на руках, ни на лице не было никаких следов борьбы.

Размышляя, Нэйтан медленно сделал еще глоток. Час спустя он по-прежнему не знал, что обо всем этом думать. Было ясно: надо возвращаться. Завтра похороны Кэмерона. Земля под эвкалиптом ждала еще одного. Нэйтан должен поехать домой, поговорить с сыном. Поговорить с Ильзой. Но он все сидел в машине у могилы стокмана, пока солнце гнало тень надгробия по кругу и едва его не замкнула.

Мимо никто не проезжал.

Глава 26

Еще бы чуть-чуть, и Нэйтан не успел домой до темноты, паркуясь, он уже видел в окнах свет. Он захлопнул дверь и остановился, когда в поле зрения попал огромный эвкалипт на той стороне двора. Под ним плохо различимая в сгущающихся сумерках, но все же бросающаяся в глаза зияла яма.

Нэйтан подошел и встал у края. Могила Кэмерона, пустая и глубокая, ждала завтрашнего дня. В этот вечер динго не выли и воздух был непроницаемо плотным. Нэйтан повернулся и побрел к дому. Закрывая за собой входную дверь, он слышал слегка приглушенные голоса с кухни, разговаривали явно на повышенных тонах.

– Ты сказала – нет, не надо скармливать мне эту хрень, – ты сказала, что мы можем попробовать, и…

– Да ради бога, Баб, я знаю. Но у меня сейчас полно других…

Три лица обратились к нему, когда он вошел.

– Ну отлично. К тебе подкрепление, – прорычал Баб в сторону Ильзы, которая сидела за кухонным столом. На ней была та же одежда, в которой он видел ее у могилы стокмана, и женщина не отрываясь смотрела на свой бокал вина. Баб, похоже, прервал свои метания по кухне, а Лиз неуверенно зависала где-то между ним и Ильзой, сохраняя нейтралитет.

– Баб, успокойся. Пожалуйста. – Лиз зыркнула на Нэйтана. – Ты как сквозь землю провалился.

– Я проверял кое-что у ограждения. А что здесь происходит?

– Ничего, – сказала Ильза.

– Ни хрена себе ничего, – Баб, похоже, успел немало выпить. – Я не буду у вас на побегушках…

– Да это никому и не надо, Баб!

Баб посмотрел на Нэйтана.

– Вот ты ей скажи. Тебе ведь понравилась моя идея с переносом дат, так ведь?

– Погоди… – Нэйтан растерялся. – Шум, что, из-за этого?

– Скажи ей, – Баб ревел все громче. – Скажи ей, что я прав.

Нэйтан нахмурился.

– Но я ведь еще толком не успел…

– Ну конечно, еще бы. Черт! Я ведь знал, что так будет, – Баб закрыл глаза. – Вот дерьмо.

– А тебе обязательно все это прямо сейчас? Брат, слушай, мы позже все обсудим. Завтра ведь похороны.

– Угу, – Баб открыл глаза и посмотрел на Ильзу. – Не такое уж и скорбное событие для некоторых, а?

– Баб! – прервала его Лиз. – Замолчи!

Ильза не шелохнулась, пока Баб выходил. Они все смотрели ему вслед, стены содрогнулись от того, как он хлопнул дверью.

– В чем его…? – Едва начал Нэйтан, но Лиз перекинулась на него.

– Сам-то не лучше. Ты со своим сыном говорил? Он весь день места себе не находит. Просил уже Гарри ехать с ним на поиски.

Нэйтан открыл рот.

– Я сказал ему, куда еду.

– Тебя не было столько часов!

– Ну…

– Рация не работала. Опять.

– Ах, черт. Да, ладно. Прости…

– Не передо мной извиняйся, – Прежде чем Нэйтан успел ответить, Лиз посмотрела на Ильзу. – Ты-то хоть в порядке?

Ильза, все еще неподвижно сидевшая со столом, голову не подняла.

– Да.

– Хорошо, – голос Лиз прозвучал обреченно. – Пойду посмотрю, как там Баб.

Дверь за ней закрылась. Ильза по-прежнему смотрела на стакан перед ней. Нэйтан залез в холодильник, достал пиво и, прислонившись спиной к столешнице, открыл его и отпил. Он видел красную пыль в складках блузки и джинсов Ильзы. Как и у него самого. «Просто спроси ее». Но вместо этого он кивнул на дверь.

– Я и не думал, что Баб так серьезно настроен насчет этого переноса.

– Думаю, речь скорее о том, кто здесь теперь принимает решения.

Нэйтан не ответил.

– Он звонил адвокату Кэмерона, – сказала Ильза.

– Вот как?

– Спрашивал о разделе собственности и что теперь будет.

– И что сказал адвокат?

– Что доля Кэмерона отойдет девочкам.

– Не тебе?

– Формально нет. Я просто опекун, пока они не вырастут. Смысл в том, что ее получит не Баб. И не ты. Ильза внимательно на него посмотрела, – Ну пожалуйста, скажи, что ты знал.

– Да. Все нормально.

Она явно чувствовала облегчение. Под столом она слегка выдвинула ногой стул. Нэйтан помедлил, потом выдвинул его полностью и сел.

– Для меня полная неожиданность, что Баб вообще знает, кто был адвокатом у Кэма, – сказал он. – Не говоря уж о том, чтоб ему звонить.

– Твоя мама сказала то же самое. А я говорила, что вы все его недооцениваете. И он особенно начеку во всем, что касается собственности. Так или иначе… – Она вздохнула. – Думаю, он очень хотел узнать.

– Кэмерон ему что-то обещал?

– Я не знаю. Но с тем, как земля поделена сейчас, думаю Баб чувствует себя, – она засомневалась и отпила из бокала, – исключенным, что ли.

– Может, он нервничает, потому что не знает, какие у тебя планы.

– Боже, да нет у меня никаких планов. То есть я же на все это не напрашивалась. Я бы предложила ему купить у меня землю, дай он мне хоть слово вставить.

– Сомневаюсь, что ему это по карману.

– Ну тогда тебе.

– Мне это совершенно точно не по карману.

– Даже по дружеским расценкам?

– Мы должны быть чертовски дружны.

В этом молчании ощущалась какая-то обоюдная недосказанность. Оба они уже были староваты, чтоб смущаться, и Нэйтан думал, что заметил, как угол губ у нее едва уловимо дернулся. Она посмотрела на пустую бутылку пива у него в руках, потом на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию