Рассказывая сказки - читать онлайн книгу. Автор: Энн Кливз cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассказывая сказки | Автор книги - Энн Кливз

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Во что он был одет?

– В такой длинный плащ и джемпер. Кажется, в джинсы.

Она кивнула. Эта же одежда была на теле, когда его нашла Мэри.

– Вы видели, куда он потом пошел? Или вы ушли, а он остался?

– Он ушел раньше меня, – ответил Майкл. – Но словно растворился в воздухе. Вскоре я пошел обратно в деревню, но не видел его впереди на дороге.

– Может, он шел быстрее.

– Да, возможно. Но я неплохо двигаюсь для своего возраста. Да и погода не располагала к неспешным прогулкам. И если бы он вернулся в Элвет, кто-нибудь заметил бы его. Ему пришлось бы пройти мимо автобусной остановки, а там стояла толпа детей. – Казалось, он на мгновение утратил концентрацию. Вера ждала, пока он продолжит. – Я тогда подумал, не пошел ли он в противоположном направлении, к реке, но не мог понять, что могло заставить его пойти туда в такое время.

– Что-нибудь еще?

– Я не уверен, – ответил он. – Может, я неправильно понял. Я знаю, как важно не спешить с выводами…

– Вы знаете, как важно, чтобы люди говорили, что знают. Если бы тот парень, видевший Джини на вокзале Кингс-Кросс, объявился раньше…

– Я слышал, как он разговаривал, – ответил Майкл. – Тогда я решил, что он бредит. Он выглядел как псих. Могло показаться, что он говорит сам с собой. А потом я подумал, может, у него был мобильный. Судя по его позе, возможно, что он говорил по телефону. Потом я заметил, как пара девчонок на автобусной остановке так же болтали по сотовому, и тогда я задумался.

– Вы слышали, что он говорил?

– Он разговаривал зло, раздраженно. Но слов я не слышал.

– Спасибо, – сказала она. – Это может многое изменить.

Она сидела молча, потом подумала о том, зачем пришла.

– Вы, наверное, работали с Джеймсом Беннеттом.

– Да, он начал работать за год или около того до того, как я ушел на пенсию.

– Как он вам?

– Нормальный. Хороший лоцман.

– Вы не задумывались о том, что он женился на девушке, которая нашла тело Эбигейл Мэнтел?

– Наверное, кто-то мне рассказывал. В таком месте узнаешь вещи, не понимая откуда.

– Когда вы копались в прошлом Кита Мэнтела, вы не натыкались на имя Беннетта?

Майкл посмотрел на нее как на сумасшедшую.

– Конечно нет. А что?

– Не знаю, – сказала она. – Глупая идея. А Беннетт когда-нибудь говорил с вами о своем прошлом, о семье, о том, чем занимался в детстве?

– Мы были не в таких отношениях.

Конечно нет. Джеймс Беннетт ни с кем не бывает в таких отношениях. Она покопалась в сумке в поисках телефона.

– Мне нужно позвонить, – сказала она. – Вы не против?

– Я уберусь отсюда. Помою чашки.

Когда он шел в кухню, она его окрикнула.

– Покажете мне потом, где вы видели парня? Сначала на кладбище, а потом можем пройти к реке. Покажете мне дорогу, по которой он мог, по-вашему, пойти. Если вас не затруднит.

– Да. – Он улыбнулся, обрадовавшись, что она снова к нему благоволит. – Совсем не затруднит.

Видимо, Эшворт был в столовой – на фоне слышался звон посуды и разговоры.

– Ты можешь говорить? – Она имела в виду, один ли он.

– Давайте.

– У Уинтера при себе был мобильный телефон?

– Об этом не упоминалось. Хотите, чтобы я поискал?

– У меня есть свидетель, видевший его рано утром в день убийства. Он думает, что Уинтер говорил по сотовому. Возможно. Если у парня при себе был сотовый, они, наверное, уже проверили все звонки, но теперь это можно считать приоритетом. И не начинай меня отчитывать. Я приведу свидетеля дать показания сегодня после обеда. Ты пока поторчи там за меня.

Она выключила телефон, прежде чем он успел начать расспрашивать о подробностях, и позвала Майкла, который тактично ждал на кухне.

– Я готова, дорогой. Давай-ка прогуляемся. Свежий воздух мне не повредит.

Вера чувствовала, что на них смотрят. Они шли вместе по улице, и вроде бы никто не таращился, не выглядывал из-за занавесок. Но она все равно чувствовала, что за ними наблюдают. Старушки у почты, болтавшие друг с другом, когда они проходили мимо, замерли, чтобы проследить за ними взглядом. Викарий, хотевший, казалось, перейти дорогу и заговорить с Майклом, увидев Веру, остановился и ограничился приветствием. Лишь один репортер подошел к ним, но она от него отмахнулась, а он, не имея поддержки коллег, казалось, не осмелился настаивать. Интересно, они все просто любопытствуют или считают, что она заинтересовалась Майклом в связи с расследованием? Может, они думают, что она его арестовала? Может, поэтому им так неловко?

Она бывала в маленьких городках, в деревнях, где люди росли бок о бок, знали секреты друг друга, но в Элвете она чувствовала себя подавленно. Блеклая равнинная местность, все кругом цвета грязи, непрекращающийся ветер. Неудивительно, что Кристоферу Уинтеру не хотелось возвращаться сюда после того, как ему удалось сбежать. Что же привлекло его сейчас? Ни о каком семейном торжестве не объявлялось. Ему было незачем приезжать.

На мостовой лежала собачья куча, и Майкл дернул ее за локоть, чтобы она не вляпалась. Наверное, люди, не знавшие их, могли бы подумать, что они супружеская пара. Неуклюжие, незадачливые, цеплявшиеся друг за друга, чтобы выжить. Она отстранилась от него, и они шли по дороге на расстоянии, молча.

На кладбище не было старинных могил. Наверное, его открыли, когда места на церковном дворе перестало хватать. Солнце зашло, задул холодный ветер, обрывая последние мертвые листья на смоковнице, оставляя лишь голые плети ветвей.

– Кристофер пришел сюда до вас? – спросила Вера.

– Нет, не мог. Я бы прошел мимо него по дороге к Пег.

– Вы видели, откуда он пришел?

Майкл лишь покачал головой. Это место, кажется, высасывало из него силы. Какое-то время Вера просто стояла и оглядывалась. За каменной стеной на три стороны простирались поля, обглоданные овцами. На поле лежала чья-то тушка, обглоданная воронами, одни кости и кучка меха. Слишком маленькая для овцы, наверное, кролик. Стена была слишком высокой, чтобы можно было без проблем перелезть через нее. Скорее всего, Кристофер Уинтер прошел через ворота.

– Тогда покажите мне, куда ведет эта дорога, – сказала она, открывая ворота, чтобы выпустить его. – По ней можно проехать на машине?

– Да, некоторые там летом держат лодки, и там есть небольшая парковка для тех, кто приезжает прогуляться вдоль берега реки. Хотите вернуться за машиной?

– А это далеко?

– Не больше полумили.

– Тогда лучше пройдемся. – Она подумала, что лучше предупредить Эшворта, что они задержатся, но, посмотрев на сотовый, увидела, что связи нет. Дорога шла прямо, с одной стороны, была редкая живая изгородь из боярышника с узловатыми стволами, поросшими зеленым лишайником, и россыпью ягод, а с другой – канава, заросшая почерневшим камышом. Вдоль ограды кружила стайка дроздов, иногда перелетая на поле за ней. Вдали виднелась ферма, окруженная скелетами проржавевшей техники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению