Опасность для сердец - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасность для сердец | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Девушка понаблюдала за ней и убедилась в своей правоте. Роксана боялась и, очевидно, от чего-то бежала. Серина медленно спускалась по Главной лестнице. Из Серебряной гостиной доносились голоса гостей, собравшихся к обеду, лакеи сновали, поднося гостям бокалы с шерри. Спустившись вниз, Серина по привычке высоко подняла голову и расправила плечи. Она всегда с трудом входила в комнату одна. Иногда при ее появлении разговоры смолкали.

Для Серины всегда было облегчением видеть улыбающиеся лица Изабель, Николаса. В этот раз Николас стоял в одиночестве, Изабель еще не спустилась. Серина поспешила к нему.

– Как тебе идет этот наряд, Серина, – одобрил он.

– Спасибо, дорогой кузен, мне льстит, что ты замечаешь, как я выгляжу.

– Между нами, говоря, я становлюсь опытнее, – ответил Николас, – для меня все женщины одинаковы, но Изабель нравится, когда мужчина разборчив. Я уже почти так же хорошо разбираюсь в бальных нарядах, как и в галстуках.

Серина рассмеялась.

– Дорогой Николас! А ты не тоскуешь по тем беззаботным прекрасным дням в Стэверли, когда мы лежали в сене и болтали или катались в парке на пони и совершенно не думали о том, как мы выглядим?

– Здорово было, правда? – сказал Николас. – Но когда я вспоминаю, какие это были счастливые дни, жалею, что тогда с нами не было Изабель.

– О, Николас, неужели она должна разделить с тобой не только будущее, но и прошлое?

Николас улыбнулся, но тут же нахмурился.

– Мне кажется, что в последнее время я интересую ее чуть больше, чем раньше, но иногда я впадаю в такую немилость, что начинаю жалеть о том, что вообще появился на свет.

В ответ Серина только молча пожала ему руку, и в этот момент в комнату вошла маркиза. Со всех сторон раздались возгласы восхищения ее новым нарядом, но Серина заметила, что она немного бледна и как будто чем-то взволнована.

В этот день опять были танцы, и Изабель расстроила Николаса, отказывая ему до тех пор, пока не потанцует с маркизом. Серина слышала, как она говорила:

– Если вы откажетесь, Джастин, я буду сидеть одна и тосковать весь вечер, и все будут знать, что я в плохом настроении из-за вас.

– Ни в коем случае нельзя этого допускать, – ответил Джастин, – я потанцую с вами, Изабель, и эти джентльмены свидетели того, что к моему виску приставлен пистолет.

Молодые люди, которые всегда окружали Изабель, дружно рассмеялись, а Николас, разозлившись, отошел в сторону.

– Ну вот, теперь обижен Николас, – сказала Серина лорду Джиллинхэму.

– Обижать такого парня просто несправедливо, – ответил он, – но Изабель обязательно потанцует с ним попозже. Пойдемте в гостиную, я принесу вам чего-нибудь попить.

– Спасибо, мне так хочется пить, – обрадовалась Серина.

Она обернулась и увидела, как Изабель улыбается Джастину. Маркиз редко танцевал, но, несомненно, был изящным танцором.

Лорд Джиллинхэм ушел поискать для Серины бокал пунша со льдом, и на некоторое время девушка осталась одна. В это время к ней спешно подошел слуга.

– Простите, мэм, но ее светлость велели передать, что с вашей собакой что-то случилось и вас попросили немедленно прийти.

– Торко! – вскрикнула девушка. – Где? Что случилось?

– Пожалуйста, мэм, пойдемте со мной.

Он провел ее в коридор, ведущий в Большой зал. Серина шла очень быстро. В зале ее ждал негритенок маркизы, и как только он ее увидел, вывел через парадную дверь во двор. Было темно.

Серина хотела спросить его, что случилось? Почему Торко не в конуре? Но ей до сих пор не доводилось разговаривать с мальчиком, и она подумала, что тот вообще не говорит по-английски. К тому же он шел так быстро, что девушка, с трудом дыша, еле поспевала за ним.

Они прошли по внутреннему двору и через железные ворота вышли к аллее. Луна уже взошла и заливала серебряным светом весь парк, а морская гладь поражала своей завораживающей красотой.

Серина шла и шла, острые камни больно впивались через тонкую подошву бальных туфелек, но она не обращала внимания ни на что и думала лишь о Торко. Его сбила карета? Он попал в капкан? Что же все-таки с ним случилось?

Вдруг она увидела карету. Все ясно. По-видимому, его лягнула лошадь или переехала карета. Перегоняя негритенка, девушка бросилась к карете.

– Торко! – закричала она. – Торко!

Увидев лакея, открывавшего дверь, она крикнула:

– Моя собака! Где она?

Лакей жестом пригласил девушку в карету. Она быстро подошла к двери и стала всматриваться. С минуту не могла ничего различить в темноте. Вдруг Серина почувствовала, как сильные руки схватили ее и, подняв в воздухе, бросили на сиденье. Дверца быстро захлопнулась, лошади рванули.

Она едва оправилась от удивления, так как была слишком ошеломлена, чтобы что-то предпринять. Потом девушка наклонилась к двери, пытаясь открыть ее, но дверь не поддавалась, и из темноты раздался голос:

– Боюсь, что вы не сможете ее открыть, моя маленькая Серина.

Девушка в ужасе вскрикнула. Из темноты вытянулась рука и сняла с лампы абажур. С минуту царило молчание, слышен был только цокот копыт.

– Что вам от меня нужно? – прошептала Серина.

Лорд Ротхэм, сидевший в углу салона, откинулся назад и многозначительно рассматривал ее.

– Ну вы ведь женщина, моя милая Серина, вы знаете ответ.

– А Торко? Мне сказали, что с ним случилось несчастье.

– Маленькое недоразумение, дорогая. Мне было легче вызвать вас сюда таким способом, чем пригласить на прогулку.

– Вы знали, что я откажусь, довольно фарса. У меня нет никакого желания ехать вместе с вами в такое время ночи.

– Очень жаль, – нагло произнес лорд Ротхэм, – зато у меня есть огромное желание путешествовать с вами, Серина, и, если ничто не помешает, нам предстоит долгое путешествие. Почему бы нам не насладиться обществом друг друга?

Он подался вперед, и Серина, инстинктивно отодвинувшись, прижалась к стене кареты. Девушка была до смерти напугана, но решила этого не показывать. Голос ее был почти спокоен.

– Путешествие, лорд Ротхэм? Может быть, объясните, что вы имеете в виду? Мое отсутствие могут в любую минуту обнаружить.

– Думаю, вряд ли! Хозяйка дома убедит всех, кто за вас волнуется, в том, что у вас разболелась голова и вы ушли в свою спальню. Ваше отсутствие, моя милая Серина, не будет обнаружено до завтрашнего утра, а к этому времени мы отъедем уже далеко.

– Куда вы меня везете?

– В очень милое местечко, – ответил лорд Ротхэм, – там вам будет немного одиноко, но, пока я рядом, вам скучать не придется. А когда мы поживем вместе, чтобы получше узнать друг друга, вернемся в свет вместе... как муж и жена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию