От жалости до любви - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Ратникова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От жалости до любви | Автор книги - Дарья Ратникова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Кея! — Ей захотелось спрятаться, укрыться от этого голоса, чтобы никогда его не слышать и не видеть обладателя. Но это было невозможно. В комнату вошёл Саймон. — Дорогая Кея, хочу пригласить тебя к столу. Завтрак уже подан.

И как она не замечала раньше, что в его голосе сквозят вовсе не добродушные нотки? Он издевался над ней сейчас. Увидев, что она медлит, Саймон схватил её за руку и с силой потащил за собой. Завтрак прошёл в молчании. После завтрака он так же, силой отвёл её обратно, в комнату. Кея чувствовала себя пленницей, хотя и не была связана.

— Давай поговорим, дорогая моя Кея, — Сай смотрел на неё, как на мышку, наслаждаясь её страхом. Она сглотнула и, сделав над собой усилие, подняла голову. Она не должна показывать что боится, не должна! Кея вспомнила, как до дрожи в коленях боялась мужа после свадьбы и как мечтала быстрее увидеть Саймона. Она просто тогда не знала, что такое страх, глупая и наивная дурочка! А её бывший жених продолжил. — Я думаю, ты поняла, зачем ты здесь. В таком захолустье тебя никто и никогда не найдёт, даже если и будет искать. Ближайшая свадебная канцелярия в трёх часах езды отсюда, в маленькой деревушке. За пару золотых местный чиновник продаст даже свою мать — что уж говорить о том, чтобы поженить нас с тобой. Дело за малым — подписать таки развод, от которого ты так упорно отказываешься. Если ты согласишься в ближайшие дни, то мы с тобой уедем к старине Югену, и я обещаю даже оставить тебе относительную свободу, предприняв, конечно, некоторые разумные меры.

Саймон приблизился к ней. Кея села на кровать и попыталась отползти к стене, подальше от него. Наверное, на лице её было написано так много, что слова не понадобились.

— Но я вижу, что ты боишься меня, того, кто тебя так сильно любит, — голос Самона стал елейно-мягким, но в нём явно слышалась насмешка. — И, видимо, твой страх означает, что ты не подпишешь бумаги добровольно. Что-ж, у меня много способов тебя убедить. Хотя, не знаю, на что ты надеешься. Твоя библиотечная крыса уже отреклась от тебя. Думаешь, если ты даже вернёшься, ты будешь нужна в Гарлетоне кому-то, кроме меня? У меня есть много возможностей пустить слухи.

Кея чувствовала, как его мякий насмешливый голос обволакивает её какой-то унылой, беспросветной пеленой. Зачем сопротивляться, если она полностью в руках Саймона? Если он всё равно заставит её рано или поздно, подписать эти бумаги? Она вспомнила Грегора. Нет. Она будет сопротивляться до конца! Сама, по доброй воле она никогда не отречётся от своего мужа. Лучше жить одной, чем с Саймоном!

Она сжала губы и помотала головой, а потом выдавила:

— Нет. Я не подпишу бумаги.

— Подпишешь! Рано или поздно, но ты их подпишешь. А это то, что тебя ждёт, задаток! — Саймон мерзко улыбнулся и ударил её по щеке. Кея вскрикнула. Из глаз покатились слёзы. А её жених развернулся и ушёл, медленно повернув ключ в замке. Она осталась заперта в комнате, одна, наедине со своими мыслями.

Вечером дверь в её комнату отперли и вошёл один из друзей Саймона. Кее показалось, что он обращался с ней более почтительно, чем её бывший жених. В сердце на миг вспыхнула надежда — может быть он не одобряет действий Сая, но она тут же погасила её. Довериться незнакомому человеку в её положении было просто глупо. Раз этот человек здесь, значит он хотя бы сочуствует Саймону, а это уже опасно.

В столовой она ела в гордом одиночестве. Её сопровождающий куда-то ушёл, Саймона, слава Творцу, тоже нигде не было видно. Наверное, он сейчас занят какими-то своими делами. Кея вздрогнула, представив, что он сделает с ней, освободившись. Щека ещё горела после удара, а на глаза непрошенно навернулись слёзы. Нельзя себя жалеть! Надо думать, как выбраться из этого дома.

Она встала из-за стола и медленно вышла в коридор. Из кухни, находившейся по соседству слышались голоса служанок. Мужчин не было, но она не сомневалась, что они где-то поблизости. Осторожно, стараясь, чтобы платье не шелестело, Кея направилась к входной двери. Так и есть. Возле неё резались в вист двое друзей Саймона. Эта дорога перекрыта. Но спасибо хоть, что её свободу перемещения по дому никто в отсутсвии её бывшего жениха не ограничивал. Надо попробовать поискать выход. Она медленно пошла вперёд по коридору, прочь от людей. Миновав свою комнату, Кея настороженно огляделась, но никого не увидела. Видимо за ней никто не следовал. Это радовало и пугало одновременно. Значит Саймон настолько уверен в том, что она отсюда не выберется, что даже не особо печётся об охране.

Дом был огромным и очень старым. И если жилое крыло ещё как-то имело приличный вид, стараниями слуг, нанятых Саймоном, то остальные части дома выглядели пугающе-заброшенными. Но Кея почему-то не испытывала страха. После всего, что случилось, напугать её был способен один лишь Сай. И мысли о нём заставляли её упорно идти вперёд. Она уже потеряла счёт лестницам и поворотам, ведущим то вниз, в подвалы и погреба, то вверх, на смотровые площадки. Кея старалась идти прямо, приблизительно запоминая путь. Света из разбитых окон пока ещё хватало. Да и какая разница, где в этом доме провести ночь — здесь или в своей комнате, на виду у Сая и его приспешников?

Ничего не обнаружив, она уже решила повернуть назад, когда её взгляд наткнулся на маленькую неприметную лестницу, ведущую куда-то вниз. Кея ступила на неё. Пыльные ветхие супеньки опасно скрипели под ногами, а паутина заставляла пригибаться, но она упрямо спускалась всё ниже и ниже. Наконец спуск закончился. Последние ступеньки она преодолевала наощупь. Тусклый вечерний свет уже не проникал сюда. В кромешной тьме она пошла вперёд, медленно, закрыв глаза и вытянув перед собой руки. Несколько шагов, и она упёрлась во что-то твёрдое. Кея медленно провела руками, пытаясь понять, что перед ней находится и нащупала задвижку. Дверь! Она попыталась открыть её, но засов настолько заржавел, что не продвинулся ни на йоту. Что-ж, завтра ночью она попробует прийти сюда со свечой и каким-нибудь инструментом, чтобы отпереть дверь и всё же выяснить, куда она ведёт.

Поднимаясь вверх и медленно шагая к своей комнате, Кея боялась даже подумать, что за этой странной дверью может скрываться потайной ход, сохранный и без обвалов. Это было бы слишком замечательно!

Едва она вошла в свою комнату, послышались быстрые шаги, дверь распахнулась и вошёл Саймон. Он, видимо, только что вернулся. Волосы слиплись от быстрой скачки, а грудь тяжело вздымалась.

— Ну как, Кея, ты ещё не передумала? — Его голос и взгляд не предвещали ничего хорошего.

— Нет, — она ответила твёрдо, хотя и до безумия боялась того, что может последовать за этим.

— Что-ж, я придумал тебе новое развлечение. Мари, эй, Мари! — В комнату бочком, стесняясь, вошла одна из служанок. Саймон обнял её и притянул к себе. Кея с ужасом увидела на её лице отражение той пылкой влюблённости, которой когда-то горела и она. Что Сай, зачарован что ли? Сколько девушек было в него безумно влюблено и скольких из них ждала незавидная участь любовниц и служанок? — Кея, дорогая, ты побыла госпожой, хватит с тебя! Теперь вы с Мари поменяетесь ролями, а то она, бедняжка, ничего кроме грязных полов, да мытья посуды не видела. Переодевайтесь, обе! Живо!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению