От жалости до любви - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Ратникова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От жалости до любви | Автор книги - Дарья Ратникова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Грегор вздохнул, а потом поднял голову — ему почудился слабый стук в дверь. Кто мог стучать так рано? Мадам Берс и слуги встают на час позже.

— Войдите.

В библиотеке было темно, свеча догорела, оставив лишь жалкий огарок. Солнце ещё не взошло, да и не пробьётся оно сквозь тучи. Грегор попытался нащупать очки и не нашёл их. Ну вот. Теперь он совсем беззащитен. Вошедшего невозможно было разглядеть.

— Доброе утро, Грегор, — такой знакомый голос не оставил сомнений в утреннем госте. Сердце забилось неровно, как всегда, когда жена была рядом. — Я не разбудила вас… тебя?

— Нет. Мне не спалось.

— Ты опять заснул в библиотеке? — Ему показалось в голосе жены сожаление, словно она просила прощение за что-то, ведомое только ей.

— Я забыл, когда последний раз спал на кровати. А ты почему так рано? Твоё недомогание прошло?

— Мне тоже не спалось. И…да, прошло. Я хотела пораньше заглянуть в библиотеку, помочь тебе с исследованиями.

Она пришла не случайно! Грегор улыбнулся. Захотелось сжать её руку в своих ладонях и не отпускать никогда.

— Тут темно. Я не подумала… Может принести свечу?

— Не надо. Скоро рассвет. Давай посидим и подождём его.

Что-то невыразимое, нежное, воздушное было сейчас между ними. Грегор боялся одним неловким движением порвать эту нить и развеять волшебство. Он не видел ничего, даже силуэта жены, но это было неважно. Главное, что она пришла. Ей не спалось и она пришла именно сюда, в библиотеку. А если бы его здесь не было, осталась бы она?

Он слышал, как Кея тихо подошла к столу, наощупь нашла стул и села рядом, молча. Из окна на поверхность стола упал первый бледный свет нового дня. Через несколько минут уже можно было различить неясные силуэты предметов. Без очков мир расплывался перед глазами. Он попытался нащупать их на столе, напрягая зрение изо всех сил, но так и не смог.

— Вот, держи. Это твои очки, — её голос был нежен. Ке-лин-да — вспомнил он. Как перезвон колокольчиков.

Грегор дотронулся до руки, державшей очки. Она чуть заметно дрожала. Он накрыл её своей рукой, а потом внезапно наклонился и неловко притронулся к ней губами. Что с ним творится? Он отвернулся и надел очки. Мир тут же обрёл яркость, и он увидел Кею. Она сидела перед ним. Свет из одинокого окна падал на неё. Глаза были закрыты и на них дрожали слёзы, рука, державшая очки, так и застыла, протянутая вперёд. Она сидела, не шевелясь, словно статуя.

— Кея, — он наклонился к ней. — Я напугал тебя? Прости.

Как же неловко вышло! Грегор встал из-за стола и начал лихорадочно рыться в шкафу, делая вид, что увлечён поиском книги, необходимой для дальнейшей расшифровки. На самом деле он просто ждал. Если бы Кея оттолкнула его или вышла из библиотеки, чтобы никогда не вернуться, он бы понял. Но, когда он, вытащив наугад книгу, повернулся, она сидела всё так же. Да что случилось?! Он сел за стол. Кея вздохнула и чуть слышно сказала:

— Так на чём мы закончили? Мы, последние драконы приветствуем вас и желаем никогда не повторять наших ошибок, — её голос дрожал, хотя она и старалась говорить весело.

Грегор вздохнул и протянул ей листок с записями. Он никогда не сможет разгадать, о чём думает его жена.

ГЛАВА 8

Кея не спала всю ночь. Стоило только закрыть глаза, она видела нескладную фигуру мужа, мерившую шагами тропинки сада. Она его обидела, расстроила, обманула! Она обманывает его каждый день, получая письма от Саймона и скрывая то, почему вышла за него замуж. Проклятье! Западня своей совести сильнее той западни, в которую она могла бы попасть. В каком-то полусне она почти жалела, что её новый муж не был отвратительным безобразным стариком. По-крайней мере, её совесть была бы чиста. Она спокойно бы сбежала с Саем и никогда не вспомнила бы про мужа. Но что ей делать сейчас?

Промучавшись несколько часов, она встала. Было совсем ещё раннее утро, тёмное и тихое. Скоро рассвет… Она оделась и тихо выскользнула из комнаты. Ноги сами несли её в библиотеку. Не отдавая себе отчёта, зачем она туда идёт, ведь муж, наверное, ещё спит, она всё-таки была у двери раньше, чем смогла остановить себя, и постучала. Муж откликнулся и пригласил её войти. Он не спал. Тоже!

Кея тихо проскользнула в библиотеку и села, с трудом нащупав стул в темноте. Почему она не взяла с собой свечу? Она сидела молча, напротив мужа. В темноте видно было лишь его силуэт. Он попросил побыть с ним, рядом, подождать рассвет. Кее было почему то больно, стыдно и тяжело. И тем тяжелее, чем ласковее он относился к ней. Грегор вовсе не злился на неё. Наверное, он действительно поверил, что она вчера чувствовала себя плохо. А она просто лгала!

Когда первый бледный свет упал на стол, муж попытался нащупать очки. Он выглядел таким беспомощным, когда шарил рукою по столу, в нескольких дюймах от очков и не мог найти их. Она не выдержала, схватила их и протянула ему. А дальше… Грегор забрал очки и прикоснулся губами к её руке. Неловко, не так галантно, как это делал Саймон, но Кею это ошеломило. Сердце забилось, не в такт, сильно-сильно, в груди вдруг стало горячо, на глаза навернулись слёзы. Она обидела его, она лгала, а он… Теперь она уже не верила сама, в ту сказку, которую выдумала до свадьбы. Разве если бы мужа заставили жениться на ней, как и её, он поцеловал бы ей руку с таким чувством и трепетом? Она видела его лицо и закрытые глаза, когда он наклонился к ней. Этот нескладный, чудаковатый книжный профессор любил её!

Кея сидела, не в силах собраться, изумлённая, опустошённая. Мысли разбегались. Она не могла осознать то, что ей открылось. Словно пелена спала с глаз. Его слова, его взгляды, жесты и куча других мелочей, которым она никогда раньше не придавала значения, вдруг стали понятны и ясны. Но что же ей теперь делать? Она подняла голову. Грегор смотрел на неё с болью. Он боялся, что напугал её. Он ждал от неё. Чего? Ответа? Но она не могла его дать.

Кея вздохнула, потом поправила выбившуюся из причёски, прядь и сказала нарочито весёлым голосом:

— Так на чём мы закончили? Мы, последние драконы приветствуем вас и желаем никогда не повторять наших ошибок.

Муж тяжело вздохнул и протянул ей листок с записями. До завтрака они сидели молча, едва перекидываясь парой фраз. Грегор, наверное, был увлечён работой, а она? Она никак не могла прийти в себя.

За дверью раздались шаги, потом, после разрешения войти, появилась мадам Берс:

— Доброе утро, профессор и профессорша! Завтрак подавать? — Её дружелюбная улыбка, словно развеяла морок, повисший в библиотеке. Грегор вздохнул, расправил плечи и потянулся.

— Доброе утро. Кея, ты будешь завтракать?

Кея покачала головой. Аппетита не было, совсем.

— Тогда принесите пожалуйста сюда чаю с булочками, — он ласково улыбнулся домоправительнице, и Кея в который раз поразилась его улыбке. Она преображала всё лицо, словно делая его тоньше и прекраснее. Морщины разглаживались, усталое выражение пропадало. Её муж словно молодел на несколько лет. Интересно, почему он не был женат до неё? Неужели ни одна девушка не влюбилась в него? Неужели ни одна не увидела, как он красив? Что за мысли? Она покраснела и отвернулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению