Академия темной магии. Умереть, чтобы выжить - читать онлайн книгу. Автор: Анна Терешкова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия темной магии. Умереть, чтобы выжить | Автор книги - Анна Терешкова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– С такой-то раной собралась вернуться в бой? – устало выдохнул Туан, поднявшись на ноги.

– Просто царапина, – отмахнулась я.

– Ты же не парень, чтобы так говорить. Присядь.

Моих возражений никто слушать не стал. Туан молча усадил на каменную ступеньку и стащил с меня пиджак.

– Царапина, да? – недобро он сощурился, после осмотра раны.

Она оказалась довольно глубокая, а учитывая, что целительную магию я освоила хуже всего, кровь все еще продолжала сочиться, но боль была вполне терпимой.

– Не отходи от меня ни на шаг, – сдался Туан, закончив с раной.

– Прилипну как пиявка, – клятвенно пообещала.

Хорошо, что сам предложил, иначе пришлось бы объяснять, что липну я к нему не от большой любви.

– Если вы закончили выяснять отношения, – прокашлялся Харвей, – пора выдвигаться.

Я как-то забыла, что помимо нас тут еще восемнадцать человек находятся, пусть и разошедшиеся по всему дому.

– Да, кстати, а с ним, что делать? – указал Ларэй на развалившегося посередине гостиной Каэра.

Сейчас концы хвостов демона не были объяты голубым пламенем, что несказанно радовало. Не хватало еще сжечь единственное временное убежище.

– Когда ты успела его подчинить? – с подозрением взглянул на меня Харвей.

Туан тоже смотрел. Внимательно так, прищурившись. И даже Ларэй одарил сверхлюбопытным взглядом.

А я что? А я – ничего! Не думаю, что я вообще знаю, как правильно кого-то подчинять. Вернее, я об этом читала и совсем недавно, кстати, вот только точно ни на ком не практиковала.

– Знаешь ведь, что давая ему своей крови без связующей пентаграммы, он может повредить твой источник? – продолжил орк, нахмурившись, так и не дождавшись ответа.

В том хаосе, когда меня ранила арахнида, и черт ногу бы сломал, но и в этом я точно уверена – крови своей демону не давала!

– Стоять! – шлепнула я кичливого первогодку по руке. – Я бы на твоем месте этого не делала! – предупредила его, оттянув за шиворот, когда он намеревался притронуться к одному из хвостов Каэра.

– Это огненный цукай, довольно редкий демон, – сообщил первокурсник. – И… эй! Отпускать не собираешься? – недовольный тем, что я все еще удерживала его за шиворот, этот мелкий негодник съездил мне пяткой по ноге, на что мой демон-лис злобно зарычал.

– Не зли Каэра, – предупредил его Харвей. – Нам еще тут сражения не хватало.

– Профессор Градмейн помешан на редких видах. Представляю его физиономию, когда он узнает, что Наиса лишила его любимой игрушки, – в последней реплике Ларэя отчетливо послышалась насмешка.

Я вот тоже представила, и даже королева арахнид уже не казалась такой пугающей.

– Час от часу не легче, – жалобно выдавила я. – Каэр, – прикоснулась я к серебристой холке лиса, – ты остаешься здесь. Будешь охранять адептов.

Сомнительно, конечно, но лучше, чем ничего.

– Надеюсь, когда мы вернемся, я не найду здесь гору обглоданных косточек, – приглушенно шепнула зверю на ухо, но демон только фыркнул. – Справишься с заданием, и я дам тебе целую миску кексов, – клятвенно ему пообещала.

Морда лиса по-прежнему была недовольной, а вот три хвоста оживленно забились из стороны в сторону, как у щенка ждущего лакомства.

– Наиса, нам пора, – окликнул Ларэй.

– Знаю, что это не ваша забота, но вы уж присмотрите тут за всем. Ответственность беру на себя.

Я и Харвей удивленно посмотрели на Туана, который только что говорил с дверью.

– Может, он головой ударился во время боя? – еле слышно спросила, но орк просто пожал плечами.

– Не заостряй на этом внимания, – подтолкнул меня к выходу Ларэй и уж как-то слишком подозрительно улыбался.

Глава 18

Мы двигались небольшими перебежками, придерживаясь маршрута карты, которую создал Харвей. Отсутствие каких-либо демонов показалось странным, даже туман несколько рассеялся.

– Куда подевались арахниды?

– Уползли зализывать раны. Как-никак, мы ранили их королеву.

Ликование орка было понятным, но…

– Не расслабляйтесь! – скомандовал Туан, будто мысли мои прочел.

Нехорошее предчувствие стало только сильнее, когда в пятидесяти метрах показались ворота, и даже послышался голос ректора Эмари.

– Туан, – окликнула я некроманта. – Что-то не так. Мне кажется это слишком…

– Во имя Тьмы, Мэй, только не говори: «это слишком просто!» – перебил меня Харвей. – На этой тренировке ничего простого не было! Кто-то убил солдат! Нам устроили западню! Пришлось сражаться с арахнидами, их королева чуть не сожрала Саю, и выглядит она так, будто вот-вот отправится к праотцам. Ты связала себя с опасным демоном. Мы столько ран за все годы в академии не получали! Помощь уже рядом, прекрати наводить панику!

Впервые видела Харвея таким вспыльчивым. Оно и не мудрено. Думаю, каждый из нас знал – выжили мы в тот момент не потому, что хорошие бойцы, а потому, что нам позволили выжить. И эта мысль гложила всех.

Однако мои слова не остались простым предчувствием. Бежать было бесполезно. Но не стоило недооценивать трех наследников великих родов, особенно, когда рядом нет его цепных псов.

Путь к воротам резко загородил настолько плотный туман, что к нему можно было прикоснуться. Над нашими головами возвышались пентаграммы, искрясь, готовыми сорваться, атакующими заклинаниями, создать которые мог лишь архимаг. Эти атаки скрывались и среди тумана, отделившего нас друг от друга, где один неверный шаг мог повлечь за собой серьезные последствия.

Крепче сжав хвостовик стрелы, которая появилась, стоило мне натянуть тетиву, я разжала пальцы, позволив атаке разогнать клубящийся туман. В нескольких метрах от меня стоял высокий, худощавый мужчина в длинной синей мантии. Алые глаза холодно смотрели на магическую стрелу, которую он удерживал пальцами! Исходивший от нее зеленоватый свет придавал лицу мужчины жутковатый вид, а рваный багряный шрам, перечеркивающий переносицу, еще больше его уродовал.

Передо мной стоял человек из воспоминаний Наисы, тот, чей портрет нарисовала я.

– Невежливо, знаешь ли, стрелять в любимого дядюшку, – губы мужчины растянулись в кровожадной ухмылке, стрела в пальцах переломилась пополам, осыпаясь затухающими искрами.

Дядюшку?!

Видимо, на моем лице все же отразилось удивление, потому как, шумно выдохнув, он добавил:

– Пусть они и погибли, но ты по-прежнему – моя дорогая племянница.

Если он – брат отца Наисы, выходит, этот мужчина… заклинатель!

– Наиса, – от мрачного голоса я непроизвольно отступила назад, – твой взгляд меня огорчает. Почему я не вижу в твоих глазах жажды мести? Неужели ты решила предать меня?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению