Обитель страха - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обитель страха | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Мне казалось, прежде у тебя были какие-то особые причины не ездить туда. Если не ошибаюсь, однажды во Франции ты сказал, что даже если тебя не убьют, – а тогда все мы даже не надеялись остаться в живых, ты навсегда покончил с дедовским наследием, замком и тому подобной ерундой.

– Наверное, я тогда здорово надрался. Только спьяну можно говорить подобные вещи, разве нет?

– Вот и я тогда подумал, что у тебя не все в порядке с головой. Любому понятно, что, имея такой дом, как Меридейл, рано или поздно захочешь побывать в нем.

– Конечно, – согласился маркиз.

Какие-то нотки в его голосе заставили леди Сибил внимательно посмотреть на него.

"С ним всегда связана какая-то тайна", – подумала она. Даже в мгновения самой исступленной страсти она ощущала, что он подавляет свои чувства. Что-то удерживало его, что-то, чего она не могла понять и чему не могла дать названия.

Быть может, замок откроет ей тайны маркиза. В любом случае, в деревне, один на один с маркизом, она гораздо быстрее добьется от него предложения.

Она вспомнила о счетах, которые заполняли два ящика ее секретера, о становившихся все более назойливыми кредиторах. Он должен, должен решиться на брак не позднее следующего месяца!

– Мы отвезем тебя на Стенхоуп-стрит, Сибил, – сказал маркиз, и, как ни хотелось ей настоять на своей поездке в Меридейл-Хаус, чтобы там обсудить их совместный жизненный путь, она, достаточно хорошо зная мужчин, понимала: сегодня, по крайней мере, ему не до нее.

Тем не менее, прощаясь, маркиз в долгом поцелуе склонился к ее руке, и леди Сибил, несмотря на присутствие Ричарда и слуг, прижалась щекой к его щеке.

– Спокойной ночи, любимый! – прошептала она. – Я буду готова к поездке.

– Ты все-таки хочешь ехать со мной? Хочу предупредить, что в замке может не оказаться привычных тебе удобств.

По его тону чувствовалось, что подобное вряд ли возможно и он просто ищет отговорку, чтобы поехать одному.

– Нет, нет! Ты не должен быть таким себялюбцем! Вдруг ты попадешь в какую-нибудь переделку, а мы с Ричардом ничего не будем знать? Поэтому, будь добр, пришли за мной спою карету завтра к десяти часам. Или это будет твой фаэтон?

Впрочем, ответ на последний вопрос был ей и так известен.

– Ну, хорошо, пусть будет фаэтон, – вздохнула она. – Но повозка за моей горничной и багажом должна приехать пораньше: Бог знает, что солнце и ветер могут сделать с моим лицом.

– Разумно ли ты поступаешь? – осторожно спросил Ричард, когда экипаж вез его и маркиза с Стенхоуп-стрит на Баркли-сквер.

Маркиз не стал делать вид, что не понял вопроса.

– Что еду вместе с Сибил? – спросил он. – Конечно, нет. Это просто чертовски глупо! Но она настаивает, и, если ей доставляет удовольствие вести себя вызывающе, почему я должен мешать?

– Она хочет выйти за тебя замуж. Тебе это, разумеется, известно?

– Я никогда не женюсь, – твердо заявил маркиз. – Я не говорил об этом раньше, не собираюсь делать этого и впредь, но по причинам, которые не стану открывать, о моей женитьбе на Сибил или на ком-либо другом не может быть и речи.

– Но почему? Почему?

– Позволь мне сохранить это в тайне. И еще, Ричард, ты очень обяжешь меня, если не поедешь с нами. Тебя пригласила Сибил, если ты помнишь. Не я! Я хочу отправиться в замок один. Если Сибил жаждет поехать со мной – ради Бога. Тебе же я не могу оказать гостеприимства.

– Ну, если так… – почувствовав себя обиженным, начал Ричард.

– О нет, умоляю, не пойми меня превратно. Ты мой лучший друг, Ричард, и я не пожалею для тебя последней рубашки. Однако завтра я хочу поехать домой без тебя.

– Вместе с Сибил!

Маркиз пожал плечами и улыбнулся, но в его улыбке не было веселья.

– Возможно, это и к лучшему, что она побывает в Меридейле, – сказал маркиз, и больше Ричард не смог добиться от него ни слова.

День обещал быть ясным и солнечным. Выйдя из своего дома на Стенхоуп-стрит, леди Сибил почувствовала почти умиротворение при виде высокого фаэтона с желтыми колесами, запряженного парой превосходно подобранных гнедых лошадей.

Маркиз в дорожном пальто и с касторовой шляпой в руках ожидал, пока она спустится по лестнице. Несмотря на то, что лечь пришлось поздно, леди Сибил выглядела восхитительно.

– Настоящее приключение! – воскликнула она, кинув на маркиза дерзкий взгляд. В большой соломенной шляпке с завязанными под подбородком лентами и струящемся вокруг ног дорожном платье цвета давленой земляники, леди Сибил, без сомнения, была само очарование.

Когда они свернули на Парк-Лейн, маркиз удовлетворенно отметил, что в этот ранний час представители высшего света еще не покидали своих домов. В противном случае злые языки наверняка заговорили бы о тайном бегстве маркиза Меридейла и леди Сибил Шератон.

В это утро с лица Маркиза не сходила мрачная усмешка, как от горько-циничной шутки, известной только одному ему. Взгляд его потемневших глаз был жесток, словно путешествие не доставляло ему никакого удовольствия.

– А где Ричард? – спросила леди Сибил.

– Он остался в Лондоне, – ответил маркиз. – Я предпочел поездку вдвоем с тобой.

Слова маркиза доставили Сибил удовольствие, и ее трепещущая рука потянулась к нему.

– И мне этого хотелось, но я боялась, что ты будешь возражать.

– То, что ты едешь со мной, не совсем удобно, я предупреждал тебя. Если кто-нибудь узнает…

– Только не от меня. Я приказала слугам говорить всем, что я нахожусь с визитом у захворавшей бабушки. Поверишь ли, но никто особенно и не интересуется. К тому же многие из тех модных молодых особ, что бросают красноречивые взгляды в твою сторону, будут только рады избавиться от меня! Их будет согревать надежда, что ты вернешься в одиночестве и они смогут запустить в тебя свои коготки!

– Ты льстишь мне.

– Джулиус, давай постараемся получить удовольствие от общества друг друга! – с жаром воскликнула леди Сибил. – Не так уж часто мы бываем вдвоем. Сегодня ты сможешь рассказать о себе. До последнего времени ты был не очень-то красноречив по этому поводу.

– Вряд ли эту тему можно считать интересной.

Что-то в голосе маркиза подсказало Сибил, что он не желает продолжать разговор на эту тему.

Они перекусили в небольшом деревенском трактире милях в пятнадцати от Лондона.

– Мы не будем менять лошадей, – сказал маркиз своему груму. – Просто вычисти их и дай отдохнуть. Здесь уже недалеко.

– Очень хорошо, милорд.

Маркиз спрыгнул с фаэтона и помог спуститься леди Сибил. Жена трактирщика проводила ее в спальню умыться и привести в порядок выбившиеся из-под шляпки волосы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению