Обмануть смерть - читать онлайн книгу. Автор: Марик Лернер cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обмануть смерть | Автор книги - Марик Лернер

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно


— И что будем делать? — ни к кому не обращаясь, спросила Кара.

Ей крайне не нравилось постоянное появление подозрительных шаек. Неужели весть об экспедиции уже дошла до варварских племен по эту сторону перевала…

— Атаковать, — бодро ответил Пулад.

— Вдруг они не собираются нападать? У них даже лошади отсутствуют.

— Еще хуже. Нашими с удовольствием воспользуются, раз уж такие нищие.

Один переход, и впереди очередные неприятности. Человек десять вооруженных мужчин в самых разнообразных одеждах при их появлении поспешно укрылись в чахлой роще возле дороги. Помимо того, что это единственное удачное место для ночлега, еще и незаметно миновать сомнительных типов невозможно. Справа река, протекающая с немалой скоростью, слева вконец надоевшие скалы. Путь один, и тропа тоже единственная.

— Я попробую, — сказала Маргат и послала вперед своего коня, направляясь к рощице.

Подъехав поближе, что-то крикнула, и вместо ответа внезапно посыпались пули. Кто бы это ни был, вступать в переговоры они не собирались. Проводница развернула лошадь и понеслась к своим товарищам. Вблизи стали заметны бледность и большое темное пятно на боку. Совершенно бессмысленное нападение. Она в схватках все равно не участвовала и заранее предупредила, чтобы не рассчитывали на нее в этом смысле. Правда, откуда тем бандитам знать. Вот о деньгах, имеющихся у путешественников, могли и догадаться. За все приходится платить, и за взятое в дорогу золото тоже.

Ее сняли с коня, и лекарь принялся обрабатывать рану. Остальные спешились в полной готовности. Крей отдал распоряжения, даже не подумав поинтересоваться мнением начальства. Да те и не вмешивались обычно. В результате стрелять начали по очереди. Двое с фронта, по одному с флангов. Ответные попытки пропали втуне. Мушкеты легионеров по сравнению с фитильным старьем имели большую дальность и скорострельность.

Кусты в роще не выше пояса. Деревья тонкие и кривые. Может быть, спрятаться и вышло бы, но не отбиваться в данных условиях. Для выстрела требовалось встать, а опытные легионеры именно этого и поджидали. Не прошло и полчаса, как половина врагов была перебита или серьезно ранена, а остальные не смели поднять головы.

И тогда Пулад пошел вперед, небрежно крутя в ручищах свой длинный меч. За ним, медленно сужая реденький круг, последовали остальные, готовые в любой момент приветствовать поднявшегося свинцовой пулей. Так и случилось. С воплем отчаяния вскочил первый, и завалился от выстрела в упор. Потом второй. Двое уцелевших под обстрелом оказались более стойкими и поднялись в последний момент, пытаясь заслониться от легионеров мечником. Это не помогло. Чудовищным ударом Пулад раскроил голову первому, попутно сломав саблю, которой тот пытался защититься. Последнего буквально смели, нашпиговав с трех сторон из мушкетов.

Пулад остался недоволен, ему хотелось самостоятельно прикончить врага. Свое негодование он излил на раненых горцев, добивая их без вопросов и раздумий самым жестоким образом, буквально кромсая на куски. Феликс с детства готовился воевать, повидал уже немало и не отличался слабостью нервов, и то не мог без отвращения и содрогания смотреть на эту сцену. Будь это кто другой, сказал бы, что выплескивает страх. Но Пулад вовсе не походил на человека, способного хоть чего-то бояться.

— Что? — спросил резко брат ордена, поворачиваясь к легионерам. Видимо, уловил взгляды. — Все равно объясниться с ними не удастся, да и абсолютно не интересно. Чтобы эти разбойники ни произнесли, возврата нет, и остается идти только вперед. До самого конца, каким бы он ни был.

А Пулад действительно боится, неожиданно осознал Феликс. Скорее всего, не смерти в бою. Чего-то впереди. Того самого проклятого места. Но идет, и потому сорвался. Они все боялись в душе, особенно не понимающие, зачем вся экспедиция задумана, и для чего их толкают вперед без надежды вернуться. А ведь монах нечто знает, и его всерьез пугает эта истина. Открывшееся внезапно оказалось для Феликса крайне неприятным.

— Она не сумеет ехать дальше, — озабоченно сообщил лекарь, когда, собрав порох и обшарив карманы убитых, остальные вернулись. — Пулю я извлек, но ранение серьезное. И крови потеряла много.

— Прикажешь сидеть здесь и ждать, пока вылечишь? — с сарказмом спросил Пулад.

— Тот храм, о котором она говорила, должен быть неподалеку.

— Вряд ли нам там обрадуются, — задумчиво сказала Кара, — но… Оставим жрецам. В конце концов, заплатим. Не бросать же ее.

— Она не из империи, почему ей должны отказать?

— По коням! — зычно скомандовал Пулад, дождавшись, пока раненую погрузят и привяжут. К счастью, Маргат все равно пребывала без сознания и только иногда что-то неразборчиво бормотала на неизвестном легионерам языке, ни к кому конкретно не обращаясь.

Они тронулись вдоль бесконечно петляющей реки. К счастью, по камням вброд через сильное течение идти не пришлось. Пять мостиков попались один за другим. Весьма плохие, однако, хоть какая то помощь при переправе. Надо только следить, чтобы конь с дуру не ступил в одну из дырок. К счастью, животные редко бывают настолько глупы, а отбирали при покупке специально не норовистых скакунов, а спокойных вьючных лошадей. Быстрота хороша для равнин. Здесь важнее выносливость и неприхотливость в питании.

— Приехали, — с облегчением сказал лекарь.

Действительно, за очередным мостиком открывалась убогая панорама так называемого храма. Если не считать хорошо знакомых ворот из двух больших обломков скал, перекрытых сверху плитой, ничто не напоминало привычные величественные соборы. Около полутора десятков весьма невзрачных строений располагались на склоне невысокого холма вне периметра святилища. Часть явно не имела отношения к культовым постройкам и стояла чуть на отшибе. Может быть, пристанище для гостей и жрецов. Над такими лачугами возвышались очажные трубы. Значит, там готовили пищу и грелись.

Еще ниже обширный хозяйственный двор с конюшней, коровником, крытым загоном для овец и коз, кладовыми для хранения зерна и других продуктов. В этом отношении здешние священники ничуть не отличались от проживающих в империи. Кроме того, наверняка на одних подношениях в подобной глуши не продержаться. Приходится заниматься хозяйством.

— Ступай, — сказал сквозь зубы Пулад лекарю. — Твоя идея.

Брат Ордена Солнца не испытывал желания посетить пристанище чуждых ему богов. Если раньше такое и случалось, то в руках у него имелись меч или факел. И просить тамошних хозяев он ни о чем не собирался. Здесь убивать жрецов было бы несколько неуместно, хотя руки так и чесались избавить мир от служителей ложных сущностей.

Лекарь, не переспрашивая, устремился внутрь. Феликс, повинуясь жесту Пулада, следом. Даже здесь начальство не желало выпускать из виду их ученого старичка. Куда он денется? Такой же сомнительный чужак для горцев, как все остальные. Да и сил у него осталось немного. Все они сдали, но тяжелее всех пришлось самому старшему по возрасту. Исхудал, лицо обтянуто кожей, и если бы не приобретенные лошади, почти не имел бы шансов дойти. Неизвестно, может, просто оттянули его кончину на время. Отдышка уже давно, и ходит неловко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию