Сад зеркал - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Лазаренко, Дмитрий Самохин cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сад зеркал | Автор книги - Ирина Лазаренко , Дмитрий Самохин

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

И хотя на сегодняшний день у меня были другие планы, да и виски в стакане призывно звенел кубиками льда, я все же заставил себя встать из-за стола и направиться на выход.

* * *

Красавчег не преувеличил степень стихийного бедствия. Возле полицейского участка царило настоящее столпотворение. Десятка два альтеров оккупировали ступеньки участка, громко и увлеченно о чем-то споря. От греха подальше мы приземлились на крыше здания и по черной лестнице спустились на второй этаж, где нас встретил Джек Браун, один из лучших кентавров Большого Истока, и Карма, наш главный судмедэксперт.

Карма выглядела как всегда сногсшибательно. Миниатюрная вечно юная женщина, точеная фигурка, пышная грива каштановых волос, восточный разрез глаз, в которых блестел озорной огонек. Признаться честно, таю я рядом с этой женщиной, ну ничего с собой поделать не могу. Но должен себя держать в руках. Карма женщина строгая, не потерпит вольностей по отношению к себе. Да и если отчаяться на попытку построить с ней что-то стоящее, то тут труба дела, тушите воду, сушите весла. Карма перевернет всю твою жизнь с ног на голову. Завтракать будем сидя на потолке, и это, значитца, правильно, никуда не деться. Поэтому я и держу себя в ежовых рукавицах, иначе почувствую, как колючими варежками меня обхватит кто-то другой.

– Как тут? Справляетесь? – спросил Ник у Джека Брауна.

– Держимся из последних сил. Еще чуть-чуть, и начнем сдавать позиции, – признался Браун.

– Что? Неужели все настолько плохо? – не поверил я.

– Люди приходят и приходят. Катают жалобы на соседей, родителей, братьев-сестер, на прохожих. Количество бумаги растет в участке. Только вот мы ничего поделать не можем. Как нам бороться с рогами на голове, которыми наградили Прокопыча его благоверная с лучшим другом. Он требует избавить его от проклятия и наказать чернокнижников, – доложил Браун. – Рога решили спилить, но с женой и любовником мы только руками разводим. Нет доказательств, что они у дурака на голове вишневое дерево прорастили.

В конце коридора показались два посетителя голодного вида. У одного была синяя борода и взгляд опереточного злодея. Второй шумно дышал и испускал пар ушами, ртом и ноздрями, словно герой комедийного мультика.

– Пойдемте в кабинет, поговорим. Здесь слишком шумно, – предложил я.

Хотел в сердцах выругаться, но вовремя вспомнил о последствиях и передумал.

Красавчег распахнул двери своего кабинета и объявил нас VIP-гостями, находящимися под защитой шерифа. Пришлось озабоченным посетителям искать себе новые жертвы.

– Итак, с чем мы столкнулись? – озвучил Красавчег вопрос, который волновал всех.

Я опустился в старое потертое кресло, достал трубку с табачным кисетом и вскоре уже дымил.

Карма села напротив меня, открыв вид на обольстительно прелестные ножки. И как тут о деле думать да злодеев ловить, когда от красоты ослепнуть впору.

Красавчег занял командирское место за столом шерифа. Только Джек Браун остался стоять. Ему просто кресла не хватило.

– Если проанализировать все обращения, то мы имеем дело с овеществленными чужими пожеланиями, проклятиями и прочими высказанными вслух пословицами, поговорками и присказками, – сказала Карма, показав ровный ряд белых зубов.

– Стоит альтеру пожелать прыщей на голову соседу, как пожелание обязательно сбывается. А если проклятие не имеет адресата, то падает на того, кто его озвучил, – внес корректировку Красавчег.

– И что мы можем поделать? – спросил Джек Браун и с надеждой уставился на меня.

– А Дамиан Болтун? Он, кажется, умеет создавать иллюзии. Просто мастер в этом деле, – предложил кандидатуру на роль злодея Красавчег.

– Плохо. Не потянет Болтун. Он, конечно, мастер, но слабо контролирует свой талант. Его иллюзии быстро тают и не нацелены на конкретный объект. Можно, конечно, проработать Болтуна, но я сомневаюсь, что работа принесет результат, – сказал я, пуская густые клубы дыма к потолку.

Карма смерила меня насмешливым взглядом. Она хотела что-то сказать, но не успела. Дверь распахнулась, и показался не на шутку встревоженный кентавр.

– Шериф, у нас полный капут. Там такое. Без вас никак.

* * *

В приемной зале, которую кентавры среди своих называли Сортировка, царил сущий хаос. Несколько десятков людей разного возраста, веса и пола гудели, как рой рассерженных пчел. Вокруг суетились кентавры и пытались унять назревающий бунт, но без особого успеха. Чем больше парни старались, тем больше возмущения вызывали у альтеров, пришедших со своими бедами к служителям закона. На лицах кентавров читалась растерянность. Они не понимали, как угомонить и привести к общему знаменателю закипающую толпу. Ситуация медленно, но верно выходила из-под контроля. Требовалось что-то предпринять, пока не случился взрыв.

Я выдвинулся вперед, так, чтобы мою внушительную фигуру было видно отовсюду. И глубоко вдохнул, готовясь сымпровизировать проповедь, способную остановить надвигающееся цунами. Среди альтеров в зале я заметил много моих прихожан, да и у остальных жителей Большого Истока я пользовался авторитетом. Но проповедь опоздала.

Внезапно альтеры раздались в стороны, образовав проплешину, в центре которой возвышался седой бородатый мужик в синих джинсах и мешковатого вида свитере. Он потрясал кулаками в воздухе и багровел лицом. Выглядел мужик устрашающе и сразу стало ясно, что ничего хорошего от него ждать не следует.

– Да доколь же вы, свиньи бессовестные, будете изгаляться над нами. Да чтобы вас, трать-тарарать, хрюкнуло через… – смачно выругался он хриплым похмельным голосом.

Двух стоявших ближе всего кентавров подхватила неведомая сила, протащила по полу и швырнула под рабочий стол. Стол перевернулся, девушка, принимавшая заявления от пострадавших, с визгом отскочила в сторону, толкнув пожилую даму в мехах, и из-за перевернутого стола выскочили, похрюкивая, два розовых поросенка. Прощайте, два дежурных кентавра!

Бородатый ругатель набрал воздуху в легкие и выдал новую оглушительную тираду, которая ударила в ближайших альтеров. Двое подлетели в воздух и стали выполнять замысловатые сальто, благо потолок позволял.

Дама в мехах, которую неосторожно толкнули, не устояла на ногах и приземлилась на обширную задницу. Скривившись от боли, она громогласно прошлась по ближайшим родственникам «профурсетки, которую непонятно на какой ляд устроили работать в полицию». Девушка в погонах ахнула и покраснела, ее лицо густо покрыли прыщи, которые, впрочем, не сильно ее испортили. Но оскорбления она терпеть не собиралась и тут же залепила увесистое проклятие в адрес обидчицы. Меховое манто на даме ожило и принялось ее душить.

Бородатый топнул ногой и крепко припечатал двух ринувшихся к нему кентавров. Служаки резко замерли и окаменели. Ошеломленный эффектом бородатый пожелал всем присутствующим пойти в гадское болото. Неожиданно громыхнул гром, и с потолка ливанул дождь из лягушек и змей. Такого поворота событий не ожидал никто. Естественно, началась паника. Женщины вопили и визжали на разные голоса, мужики с грехом пополам пытались спасти своих дам от общения с земноводными и пресмыкающимися. Несколько альтеров вознамерились отомстить бородатому за причиненные неудобства, но схлопотали по проклятию в лоб, покорно опустились на колени, стали ловить лягушек и распихивать их по карманам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию