Темный Исток. Гончие Дзара - читать онлайн книгу. Автор: Роман Титов cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный Исток. Гончие Дзара | Автор книги - Роман Титов

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Стало быть, друзьями они все же не были, — заключил я, нахмурившись. — Раз так, то он вполне мог сотворить этот Ключ в тайне от своей наставницы, на случай если ее действия встанут ему поперек. Ключ указывает направление, а не координаты. Значит, откликается на сигнал, испускаемый Обсерваторией. Ну, просто иначе я не могу объяснить смысл существования этого Ключа да еще и с данными на языке махди. — Разглядев скепсис в лице каждого из собравшихся, я выдал резче, чем планировал: — Ведь не мог же Аверре предвидеть, что ты решишь отправить эту громадину бороздить просторы гипера и заранее запрограммировать Ключ!

— Вряд ли, — неожиданно согласно кивнул Затворник. — Он к тому моменту был уже мертв.

— Значит я прав, и данные универсальны.

Внезапно голос вновь подала Гия:

— Это правда. И ты действительно прав, Риши. Хотя по большей части все твои умозаключения основываются на банальном угадывании.

Постаравшись придать своему лицу надменно-менторский вид, я проговорил:

— Что ж, именно так настоящие детективы и работают.

— Гадают? — фыркнул Изма.

— Нет, — ответил я, ничуть не смутившись. — Правильно интерпретируют подсказки.

— Что ж, господин детектив, — сказала Гия, — сейчас мы выясним, насколько точно ты тут наинтепретировал. — Она глянула на Затворника: — Твой корабль хотя бы способен понимать махдийский?

— Да, — кивнул тот. — Ведь он принадлежал Аверре.

Я чуть не подскочил на месте:

— Я так и знал! Говорил же!

— Ладно-ладно, успокойтесь, господин детектив. Все мы признали уже ваши безмерные таланты. — Гия, не отрываясь от дисплея, протянула руку и успокаивающе похлопала меня по плечу. — Кроме того, чутье мне подсказывает, что оно еще не раз пригодится.

— Что вы имеете в виду? — спросил я.

Гия повернулась ко мне лицом:

— Тот факт, что вы в паре шагов от определения направления, в котором следует искать Обсерваторию еще не означает, что дело сделано. — Она также бросила быстрый взгляд в сторону Затворника, Аргуса и Измы, так и топтавшихся на входе. — Я не знаток, но почему-то думаю, что здесь будет не обойтись без ваших Теней.

— Ну куда же без них, — пробурчал Изма.

Я призадумался над словами Гии. Сказанное ею походило на правду. Аверре был лейром, притом лейром в высшей степени одаренным. Если он и впрямь ответственен за всю историю с Ключом, то мог продумать и подобный способ поиска. Тени — универсальный инструмент, а Обсерваторию, судя по всему, частично с их помощью в действие и приводили.

— А ведь это возможно, — сказал я, нервно приподнимаясь на месте. — Пускай сам я больше не лейр, но у нас есть Эпине. Если мы проследуем по указанным координатам, он мог бы попробовать выйти на частоту психических волн, испускаемых Обсерваторией, а уж, следуя по ним, отыскать и ее саму. Что скажете?

— Что все это дурно пахнет, — отрезал Аргус. — У нас нет ничего конкретного. Только догадки.

Его убежденная скептичность мне нисколько не понравилась. Поглядев на него с растерянностью, я заговорил:

— С самого начала у нас только догадки и были. Посмотри теперь, к чему это привело.

— К чему? — в излюбленной манере выгнул бровь он. — К заигрыванию с врагом и потаканию желаниям лейра, которого и в живых-то быть не должно?

— Мы заключили сделку, — тут же напомнил Затворник. — Услуга за услугу.

Я не стал спорить, пускай с технической точки зрения сделка давным-давно себя изжила. Ключ был у него, а я больше не беспокоился относительно своей истинной природы, предпочтя сосредоточиться на чем-то более насущном. Вроде угрозы всей существующей Вселенной. Поэтому твердо заявил им обоим:

— Мы найдем Обсерваторию и уничтожим ее.

Затворник наконец-то снова улыбнулся. Аргус же, расценив все по-своему, развернулся и вышел из рубки, напоследок бросив через плечо желчное «альтруист».

Я проводил его слегка изумленным взглядом, поскольку не понимал причины такого недовольства. Если его не устраивало мое стремление помочь Затворнику уберечь мир от беды, на что он в таком случае рассчитывал? Что я покорно позволю уволочь себя в какую-нибудь глушь, где под неусыпным надзором останусь коротать деньки, пока Гончие Дзара прочесывают систему за системой в стремлении выделать наши шкуры? Это же нелепо! Кто бы на такое поддался?

Я сорвался с места и, оставив Изму и Затворника наблюдать за мастерством колдовавшей над платой и ИскИном Гии, поспешил за стражем.

— Эй, погоди-ка! Ди! Постой!

Аргус наконец-то замер. Но лицом не повернулся. Пришлось обходить.

— Что это сейчас было, а? — спросил я, уперев руки в боки.

Взгляд стража, упавший на меня, источал такое количество едкого раздражения, что я удивился, как в ту же секунду не расплавился.

— Мне не нравится, к чему все идет, — без обиняков заявил он.

Я удивленно нахмурился, затем огляделся. Чшу’И, судя по всему, скрылась в каюте, а остальные так и прилипли к панели управления. Никто не обращал на нас внимания и никто, вроде бы, не подслушивал. Я спросил:

— Но мы разве не решили, что иначе никак?

Пыл Аргуса заметно поугас. Его взгляд смягчился и, в крайне несвойственном для себя жесте, он опустил его в пол. За время нашего уже весьма тесного общения мне стало казаться, что я начал немного понимать бывшего стража. Я легко угадывал его настроения и время от времени мог даже предвосхитить реакцию на то или иное событие. Но вот чего я никак не ожидал, так это обнаружить смущение, которое он безуспешно пытался скрывать за маской хищника.

Немного удивленный открытием, я задал ему новый вопрос:

— Тебя тревожит, что мы нацелились в ловушку?

Он качнул головой:

— Нет. Ведь это все очевидно ловушка.

Я склонил голову на бок.

— Тогда что?

Он сделал глубокий (хоть и совершенно не нужный ему) вдох, прежде чем сказать:

— Что мне, быть может, не хватит сил с нею справиться. — Взгляд Аргуса упал на его запястья, где раньше красовались наручи. Он быстро сжал ладони в кулаки. — В Мероэ я практически проиграл Джерику и Ризу. Что, если не смогу одолеть их и в этот раз?

Подобное признание было не то чтобы из ряда вон, но своей неожиданностью все же заставило меня несколько мгновений нелепо хлопать глазами. Оказывается, больше всего на свете Аргус боялся продемонстрировать слабость. Даже несмотря на то, что он и прежде не воспринимался мной исключительно как машина для убийства, я испытал наплыв ощущений, которые почему-то не мог описать словами. Даже самому себе.

Я постарался ободряюще улыбнуться ему.

— Ну, на этот раз у них не будет шанса застать тебя врасплох. К тому же я снова буду рядом. Да и Эпине, полагаю, поможет. Мы справимся. Куда нам деваться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению