Мама напрокат или семья в подарок - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Агулова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мама напрокат или семья в подарок | Автор книги - Ирина Агулова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Хочешь сказать, что именно эту, вторую самку, сюда и подсунули? — спросила, поглаживая пуму, растянувшуюся рядом с кроватью, на которой я сидела.

— Именно, — кивнул старик, — вот только сомневаюсь, что это дело рук самого императора.

— Тогда кого же? — что-то мне подсказывало, у деда уже имелись, кое-какие мысли на этот счёт.

— Не берусь утверждать… — начал тот и замолчал, задумчиво перебирая пальцами витой браслет на запястье.

— Ну и… — не дождавшись продолжения, поторопила его.

— Мне кажется это его младшая сестра, — нехотя ответил дед.

— А ей-то зачем? — удивилась я.

— Видишь ли, милая, — лёгкая усмешка тронула губы лорда, — есть такой тип женщин, которые не принимают отказа, воспринимая его как личное оскорбление. Не знаю, так это или нет, но лет семь назад упорно ходил слух о том, что леди Эвриика, так зовут сестру императора, очень увлеклась неким лордом, а тот, предпочёл ей другую.

— Только не говори, что этот лорд — Энрион, — внутри всё похолодело.

— А я и не говорю, поскольку точно тебе может сказать только он сам, но такая вероятность весьма велика, — пожал плечами дед.

— Но, если она хотела отомстить, то почему выманила его из замка? — тряхнув головой, пытаясь привести мысли в порядок, задала очередной вопрос.

— Да, в замке лорда нет, зато здесь осталась его жена, ставшая причиной отказа, — промолвил дед, поднявшись с кресла и подойдя к окну, за которым уже вовсю мерцали звёзды.

— Не понимаю, — вздохнула я, проследив за ним взглядом, — зачем нужно было ждать столько лет, чтобы отомстить?

— Вот и меня этот вопрос смущает больше всего, — повернувшись, удивил меня лорд Таруш, — поэтому я и уточнил, что это всего лишь вероятность.

— Знаешь, что мне на данный момент не даёт покоя? — спросила, вставая с кровати, поскольку усидеть, была уже не в силах.

— На кого из людей, живущих в замке, наложили заклятье подчинения? — дед оказался весьма прозорлив, или я для него была словно раскрытая книга.

— Именно, — кивнула, расхаживая по комнате из угла в угол, — получается, что от любого можно ждать удара в спину. Знать бы от кого.

— Ну, это не так сложно выяснить, как кажется, — улыбнулся лорд Таруш, — оставайся здесь и никуда не выходи, а лучше всего попробуй отдохнуть. Часа через два мы с мраксом навестим тебя вновь.

Сказав это, дед исчез в открывшемся проёме тайного хода, прихватив с собой Мусика, впрочем, тот и не сопротивлялся, поскольку в присутствии Багиры, так я решила называть пуму, низкорослое существо чувствовало себя неуверенно.

Помахав им на прощание рукой, я направилась в ванную комнату, желая немного освежиться, когда на полпути меня остановил женский голос, раздавшийся за спиной.

— Ну, привет, дорогуша!

Глава 19

Лёгкий сквознячок, коснувшись волос, с едва различимым шелестом прошёлся по комнате, шевельнув тяжёлые кисти на портьерах, вызывая при этом недовольное ворчание пумы, правда, на этом её интерес к происходящему тут же иссяк.

Оборачиваясь на голос, я уже знала, что увижу в следующий миг, поэтому мерцающий полупрозрачный силуэт, появившийся посередине комнаты, сюрпризом не был, жаль, что лицо по-прежнему не удавалось разглядеть, лишь общие черты.

Мурашки, что в последнее время с завидной регулярностью разгуливали по телу, двинулись в очередное паломничество к пяткам, да там и затерялись, столкнувшись с полным безразличием организма в целом — сердце так и продолжало биться в штатном режиме, дыхание оставалось размеренным, даже слабость в ногах и та не появилась. Похоже, я действительно начала привыкать к этому миру и его неожиданностям, или просто устала морально и физически настолько, что должным образом уже не реагировала на стрессовые ситуации.

Тем более, что там советовал лорд Таруш относительно проявившихся призраков? Не показывать страха! Вот сейчас и проверим, насколько верно его утверждение.

— И вам, здравствуйте, — вежливо склонив голову, промолвила я, стараясь не обращать внимания на язвительные нотки в тоне собеседницы, из-за чего обращение «дорогуша» казалось весьма пренебрежительным. — Могу узнать, с кем имею честь беседовать?

Силуэт слегка уплотнился, приобретая чёткость контуров — длинные, собранные на затылке волосы, слегка вздёрнутый нос, пухлые губы… Я смотрела на точную копию себя самой, за единственным исключением — мне были не свойственны высокомерие и пренебрежение, что в полной мере отражались на лице полупрозрачного двойника.

— Тея? — выдохнула я, от удивления сделав шаг в сторону сущности, но дорогу мне тут же перегородила пума, грациозно растянувшаяся на пути.

— А ты кого ожидала увидеть, домовую нечесть? — похоже, духовная сущность моей сестры вежливостью не отличалась.

— Я вообще никого сейчас не ждала, если честно, — устало ответила ей, проигнорировав неприкрытую вражду, что ощущалась буквально в каждом её слове, — но искренне рада, что, наконец, с тобой познакомилась, сестра, пусть даже при таких странных обстоятельствах.

— Искренне рада…? — фыркнула та. — Да ты к тому же и лицемерка!

— Не понимаю, что я тебе сделала, откуда столько ненависти ко мне? — конечно, терпением я отличалась завидным, но даже оно начало иссякать, натыкаясь, раз за разом, на подобное проявление агрессии.

— Что сделала? Ты ещё спрашиваешь? — возмутилась она. — Пришла на всё готовое, заняла моё место, втёрлась в доверие… И ещё удивляешься моему к тебе отношению?

— ТЫ ОБВИНЯЕШЬ МЕНЯ?? — с расстановкой процедила я, уже не в силах сдерживаться, при этом, не спуская взгляда с такого родного лица, сейчас буквально перекошенного от злости. — Ты ушла из дома, бросив мужа, бросив маленькую дочку, которая так в тебе нуждалась… И после этого смеешь обвинять меня? Если бы ТЫ была примерной женой и хорошей матерью, меня бы здесь точно не было, уж поверь. Так что все свои обвинения можешь засунуть куда подальше.

Развернувшись, я открыла дверь в ванную комнату, больше не желая вести беседу в подобном тоне, когда в стену, чуть в стороне от меня, врезалась тяжёлая хрустальная ваза, до этого стоявшая на столе, брызнув во все стороны мелкими осколками. Но, ни один из них, к счастью, до нас с пумой так и не долетел, словно наткнувшись на невидимый барьер, осыпав весь пол примерно в полуметре.

— Как ты смеешь отворачиваться, когда я не закончила разговор? — голос Теи звенел от ярости.

— Знаешь, дорогая сестра, я, конечно, тебе благодарна, за то, что ты так вовремя пришла на помощь, когда на меня напали, — слегка повернув голову в её сторону, промолвила уже более спокойным голосом, — но, извини, дальше разговаривать с тобой не намерена, пока слегка не убавишь свою спесь. Так что можешь отправляться туда, где пропадала всё это время: с таким отношением к людям, сомневаюсь, что кто-то здесь будет по тебе скучать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению