Oбещанная демoну. Огненная академия - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Oбещанная демoну. Огненная академия | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Я отправил разведку в несколько порталов, — ответил генералу командир демонов-наемников. — В мире драконидов что-то вызвало мощное наводнение, которое затопило земли, где раньше кормились эти твари. Многие лишились гнезд и голодают, поэтому они рванулись сюда в таких количествах. Не стоит ожидать, что их станет меньше.

Мужчины помрачнели. Затмения уже начинали сходить на нет — с каждым разом черный круг, закрывающий солнце, оставлял свободным всё больший краешек огненного диска. Однако еще хоть несколько дней такого же интенсивного нашествия монстров — и жителям деревень станет попросту некуда возвращаться домой. Это будет уже не Овирия, а Дракония.

— Все это очень печально, и все же в данный момент меня больше волнует другая угроза, — признался ректор, указывая на особо отмеченную рогатой фигуркой местность рядом с Ланвиром. — Даньяри. Генерал Фелдан, вас уже посвятили в произошедшее утром и я могу не пересказывать подробности?

Тот кивнул. А я украдкой вздохнула, вспоминая «замечательные» новости, которые мне рассказали, когда мы с Ройгейром выбрались из подземного убежища.

В этот раз Ланвиру повезло — Сопряжение обошлось без светловолосых гигантов нувирцев. Но куда же без демонов? Порталы открылись не только в ту страну, из которой пришел Ройгейр со своим отрядом, но и в соседнюю, где к нам относились уже не так мирно. В суете мы умудрились проворонить момент, когда из какого-то портала вынырнуло целое небольшое войско злобных даньяри. Оно было не настолько крупным, чтобы захватить весь Ланвир, однако вред они причиняли едва ли не более серьезный, чем чудовища из Запределья. Драконы хоть и разрушали дома, зато не грабили их, не вырезали поголовно мужчин и не насиловали женщин.

Два дня демоны обчищали деревни, а потом набрались наглости и утром, пока все были отвлечены борьбой с разозленными драконами, исподтишка напали на Ланвир. Если бы на помощь еле-еле устоявшей страже не подоспел Эйр, к которому присоединились боевые маги академии, прямо у нас под носом сейчас бы обосновались враги.

— Лорд Иррет, удалось что-нибудь выяснить у пленного демона, которого вы взяли? — спросил генерал.

— Ничего важного. Чистокровные даньяри… — Эйр поморщился. Я впервые видела, чтобы ему было стыдно причислять себя к этому народу. — Они невероятно уперты, их тяжело сломать. Пока мы выяснили лишь то, что откуда-то им было известно о внеочередном Сопряжении, поэтому они успели подготовить отряд и спланировать нападение.

— Им — известно, а нам — нет? — Ройгейр покачал головой и пробормотал ругательство на родном языке.

— Капитан, — обратился к нему генерал. — А вам известно что-нибудь об этих даньяри, которые напали на Ланвир? Вы же с ними один народ.

— Мы с ними настолько же один народ, насколько вы — с хантарцами и. как вы называете северян — эварцами? — возразил офицер. — О тех, кто на вас напал, я не знаю ничего, кроме того что они дикие ублюдки, с которыми мой король ведет непрекращающуюся войну. Я могу попытаться предсказать их тактику, но не более того.

Мужчины помолчали, изучая карту.

— Если отряд демонов настолько велик, как говорят разведчики, то я рискую потерять всех людей в открытой борьбе с ними, — наконец произнес генерал. — Мы защитим ваши деревни, лорд Иррет, но Ланвир будет сам по себе. К тому же я не уверен, что король одобрит такие потери.

— А я не могу рисковать студентами и преподавателями, — тихим, извиняющимся тоном добавил ректор. — Против опытных воинов-даньяри они как слепые котята. Это будет бойня.

— Я не предлагаю вам устраивать бойню, — перебил Эйр. — Мы с капитаном Ройгейром уже прикинули расстановку сил и расположение отрядов, поэтому я собираюсь предложить вам план, который может решить несколько проблем разом.

— И что это за план? — сразу заинтересовался генерал.

— Сжечь всё.

— Сжечь? — переспросил один из помощников генерала, впервые за все время подав голос. Похоже, его роль была в том, чтобы озвучивать сомнения своего командира — на генеральском лице было написано ровно такое же недоверие.

— Ну да, сжечь, — ответил Эйр так, словно это было нечто естественное, само собой разумеющееся. На войнах же всегда так поступают — предлагают просто всё спалить к демоновой матери.

Я тихонько застонала. Ну вот и оправдались мои дурные предчувствия.

— Генерал, вы знаете, почему Ланвирскую академию назвали Огненной? — продолжил мой муж.

— Боюсь, нет.

— Под бывшим Ланвирским замком, ныне той самой академией, где мы сидим, были найдены большие запасы вещества, которое алхимики называют горючим газом. Месторождения есть еще здесь, здесь и здесь, — Эйр отметил на карте новые места. Для этого ему пришлось убрать несколько фигурок порталов. — Предыдущие лорды Ланвира, до появления академии, держали это в секрете. Они создали огромные резервуары, где хранили газ, и объединили их в подземную сеть, чтобы наводить на своих врагов ужас мощной «магией» и неожиданными пожарами. Одной из наших с господином ректором обязанностей было заботиться об этой подземной сети, чтобы газ не взорвался и никто при этом не погиб.

— Как он горит — можете показать? — спросил генерал.

— Конечно.

Эйр подошел к одному из рожков-светильников на стене, покрутил что-то и щелкнул пальцами, порождая искру. Тотчас над рожком появилось ровное синее пламя.

— Мы изредка пользуемся светильниками, созданными с помощью этого газа. Свечи быстро сгорают, а такой рожок дает свет до тех пор, пока в него поступает газ.

— Удобно, — согласился генерал. — Тогда почему вы говорите, что пользуетесь им редко?

— Потому что он опасен. Если комната наполняется газом, можно заснуть и умереть, не приходя в сознание. А любая, даже малейшая искра может стать причиной взрыва. Вот такого.

Эйр хлопнул в ладоши. Под потолком мгновенно полыхнуло пламя, заставившее меня — охнуть от неожиданности, одного из генеральских помощников — вскрикнуть, и всех нас — пригнуться.

— Только этот огонь создал я, так чтобы вам не навредить, — невозмутимо продолжил муж, наблюдая за нашим смятением, — а взрыв от газа будет гораздо страшнее. Он способен разбросать вещи, выбить окна и оглушить всех, кого затронул.

Генерал откашлялся, поправляя камзол.

— Впечатляюще.

— А теперь представьте, что будет с даньяри, если мы заманим их на поле, где есть выход газа. Захватчики могут сколько угодно управлять огнем, но это пламя они потушить не смогут. Нам на руку играет то, что они страдают от ожогов не хуже обычных овирцев. Если с этого поля и выберется кто-то из даньяри, то он останется калекой на всю жизнь.

— А с драконами мы можем такое сделать?

— Можно. Но эффект будет слабее — они устойчивее к этой стихии, чем даньяри. С другой стороны, если мы заманим как можно больше тварей к крупному источнику газа и подожжем его, то взрыв уничтожит если не всех, то хотя бы значительную часть из них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению