Я, два вампира и дракон - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, два вампира и дракон | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Коллекции? — с сомнением переспросила я.

— У всех свои страсти в этой жизни, — пожала плечиком Сибилла. — Особенно у мужчин, которым недоступно женское тепло. На чем я остановилась? Тереза, ага. У нее незаурядные силы, поэтому колесничие могут попытаться извлечь профит из ее дара. Ей тоже есть на что меняться — на свободу для младшей дочери и двух бестолковых внуков, которые живут вместе с ней в Серените. Про Беатриче и говорить нет смысла — барьеры, не позволяющие инквизиторам войти в деревню, во многом питаются от ее силы. Вдобавок у Беатриче муж-человек и две дочери — рычагов давления выше крыши. Если инквизиторы убедят ее работать на них, то замок станет неприступным для нас, точно так же как он был десятки лет неприступным для Ордена колесничих. В общем, улавливаешь, в чем проблема?

— О Господи, — пробормотала я, откидываясь на мягкую спинку дивана. — Подозревать можно кого угодно.

— Та да. Я бы поставила на Лоренцо, — Сибилла пнула миску с гранатами, стоящую у ножки дивана. — Из-за этого скота я еле двигаюсь.

— Но?..

— Он отпустил меня, — неохотно сказала провидица. — Если бы предателем был Лоренцо, ему было бы выгоднее повесить всех собак на меня и втихушку отправить на тот свет. Он меня знает — если я останусь жива, отомщу во что бы то ни стало.

Сибилла коснулась синяка на шее и тут же отдернула руку, поморщившись.

— Надеюсь, твоя месть может подождать, — предостерегла я, — потому что если мы проиграем колесничим, то погибнете вы оба.

— Да уж конечно подождет… Надо только понять, кто чертов «крот», а то в подозреваемые можно записать всю деревню. Уж прости, твоя идея насчет того, почему дух не поднял тревогу, не очень-то надежна. А повод для торга с колесничими здесь есть у всех.

Я задумалась. Вообще голова с утра варила не то чтобы отлично — «спасибо» гипнозу Марко, сомнамбулическое состояние не позволило мне нормально выспаться. Однако какао Сибилла варила мастерски и сахара вбухала, как для себя. А что может быть лучше для мозга, чем глюкоза?

— Вчера в Венеции, недалеко от лавки Козимо, Костя почуял за нами слежку, но никто так и не напал. Мы тогда решили, что это охранные заклинания торговца душами, поэтому не обратили особого внимания. Что если это и правда был Дитрих, который по какой-то причине не стал нападать? Если бы знать точно, мы могли бы сократить область подозреваемых до деревенского совета, потому что никто, кроме них троих, не знал о нашей поездке. И отследить колесничие нас не могли, потому что Тереза выдала нам целую груду амулетов. Костя проверил — все они были рабочими.

Услышав это, провидица немного оживилась, даже подсела ближе.

— Есть с собой хоть один из них? Я бы проверила сама. А то Костя, знаешь… Благодаря многолетним усилиям князя он начал более-менее шарить в чарах, но вампир — это все-таки не ведьма.

— А бывают ведьмы или колдуны-вампиры? — ради интереса спросила я, ковыряясь в сумочке. Она так и осталась неразобранной после вчерашнего приключения — ночью я была не в том состоянии, а утром стало лень. — Я облазила всю библиотеку прадеда в поисках литературы о вампирах, но не помню, чтобы там были об этом какие-то упоминания.

— Нет, не бывает, — ответила Сибилла. — Вернее, такое возможно, но для нас в этом нет смысла. Вампиры живут около четырехсот лет, после этого тело и разум их обычно подводят. Примерно столько же можно поддерживать в себе жизнь с помощью «черных» некромантических заклинаний. Ковыряться в трупах и охотиться за душами — занятие не для брезгливых и высокоморальных, но куда лучше, чем слабеть на свету и зависеть от человеческой крови. К тому же в вампирских семьях сложные отношения — тебя могут не моргнув убить свои же, просто потому что посчитают слишком слабым. Кому это надо? Вон Костя, будучи молодым и неопытным вампиром, чуть не погиб на первом же задании, когда ему поручили выследить съехавшего с катушек сородича. Спасся только благодаря тому, что поблизости оказался такой же молодой князь Долгоруков. Ну а даже если заразиться вампиризмом, в этом нет ничего страшного. Пока болезнь не прижилась в теле, любая ведьма может очистить свою кровь и вернуться в здоровое состояние.

— Оу… — протянула я. — Да, это многое объясняет.

В недрах космической черной дыры, то есть моей сумки, наконец-то отыскался амулет, больше похожий на спутанный клубок ниток. Я подала его Сибилле. Та повертела амулет в руках и вздохнула.

— Сильная штуковина. Тереза фигни не сделает.

— Значит, «крот» не Тереза? Глупо сдавать нас и при этом выдавать амулеты против слежки.

— Та да… — Сибилла замолчала, продолжая задумчиво крутить в руках клубок. — Правда, у них есть один изъян — они хуже действуют, если надолго задержаться на одном месте.

— Ну, мы долго торчали у Козимо, но на нас никто так и не напал.

— А если истинной целью были не вы?

Я заледенела.

— Вот ч-черт… И Козимо никак не позвонить, не узнать, в порядке ли он. Это мог сделать лишь Костя, и то через посредника.

— А у тебя осталась какая-нибудь вещь, которую Козимо вчера держал в руках? Можно попытаться заглянуть в его прошлое или будущее, а просто так это сделать не получится. Должен же и мой дар на что-нибудь сгодиться.

Я снова порылась в сумке. В одном из боковых отделений нашлась скомканная бумажка — листок договора на покупку маски, в который я нечаянно внесла не те данные. От смущения я вчера засунула его в сумку, вместо того чтобы выкинуть, да так и забыла.

— Сойдет? — я протянула бумажку прорицательнице. — Мне ее дал Козимо.

Сибилла поморщилась, но листок взяла.

— Сойдет. А теперь подожди, мне нужно настроиться. Будешь добра, сваришь пока еще какао?

Мне было несложно, поэтому я отправилась на кухню, одним глазом поглядывая на пытавшуюся сконцентрироваться прорицательницу, которая продолжала с закрытыми глазами сидеть на диване.

Прошло минут пять, прежде чем я, отвлекшаяся на поиски чистой посуды и варку напитка, услышала на кухне шаги Сибиллы. С ее лица как будто сняли еще пару тонов, чтобы цвет стал ближе к белому. Бумажку Козимо она держала в ладони так, словно это было орудие убийства, и, как только дошла до меня, сразу бросила ее на стол, как можно дальше от себя.

— Что такое? — нервно спросила я, из-за ее вида чуть не просыпав сахар, который в это время добавляла в какао. — Все плохо?

— Дерьмово, Катя, — серьезно ответила Сибилла, ругнувшись впервые на моей памяти. — Настолько дерьмово, что я не представляю, как мы все это расхлебаем.

— Да что случилось?!

— Козимо у инквизиции. Но есть и хорошая новость — кажется, я поняла, где их штаб. Если, конечно, торговца душами отвезли туда.

— Ну хоть что-то! А ты говорила, что не можешь увидеть ничего важного! Надо сообщить…

Я осеклась. Сообщить кому? Мы так и не выяснили, кому можно доверять, а кому нет. Видение Сибиллы могло значить лишь одно — инквизиция шла за нами по пятам, и помог им в этом кто-то из совета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению