Я, два вампира и дракон - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, два вампира и дракон | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Библиотека горит, — выпалил дракон. — Наша замковая библиотека!

Глава 22

В моем сознании полыхал огонь. Рыжие языки пламени выплясывали на книжных полках библиотеки дикий танец и жадно слизывали буквы с обложек. Некоторые стеллажи огонь обходил, будто бы натыкаясь на прозрачный барьер, но на других оттягивался по полной, охватывая все новые и новые книжные секции.

— Сосредоточься. Сосредоточься! — твердила Тереза.

Ее нудеж над ухом помогал мало. Сидя в кабинете прадеда на втором этаже, через мистическую связь с домом я чувствовала, как, ругаясь, носятся по библиотеке внизу Драган и Марко. Оба умчались тушить огонь физически, а я должна была сделать это магически. Однако никто из нас пока успеха в этом деле не достиг.

Драган был хорош только в разжигании огня, а не в погашении. Марко, похоже, боялся пламени, поэтому старался близко к нему не подходить. Парням по крайней мере хватило ума найти огнетушитель, но погасшее в одном месте пламя тут же вспыхивало в новом. Я же просто пыхтела в кресле, не понимая, как именно я должна справиться с пожаром, находясь в другом крыле здания.

— Да откуда этот огонь вообще мог взяться? — отчаявшись, воскликнула я. — Почему он не гаснет?

— Джеронимо, — объяснила Тереза. — Он воздействует на дом через связь. Гораздо интереснее, почему ты не почувствовала пожар вовремя.

Старая ведьма бросила на меня недовольный взгляд. Надо признать, в этот раз он был полностью заслуженным. В вечер установления связи с домом меня чуть не оглушило его болью всего лишь из-за разбитого окна. А сейчас полыхала целая библиотека, и я не улавливала ровным счетом ничего, пока в кабинет с воплями не ворвался Драган. Нам страшно повезло, что он решил пройтись по дому, пока мы были заняты призывом Леонарда. Только тогда, настроившись на библиотеку, я ощутила, что там что-то происходит. При всем этом дух дома не поднимал тревогу, хотя отовсюду сквозило его беспокойство.

В этом, видимо, и была разгадка, почему я так поздно обнаружила пожар.

— Джеронимо каким-то образом блокировал мою связь с домом. Не понимаю, зачем ему поджигать библиотеку?

— Отвлекающий маневр, — мрачный Костя, сложив на груди руки, стоял сбоку от моего кресла. Он не выпускал из виду ни меня, ни Леонарда, который откровенно скучал в круге призыва. Всем вдруг оказалось не до демона. — Мальчишка понял, что мы что-то задумали, но не понял что. Кабинет защищен в том числе от подслушивания. А поскольку мы за вчера и сегодня перелопатили всю библиотеку, Джеронимо сообразил, что наш план каким-то образом связан с ней, и решил от нее избавиться. Хорошо, что на самых ценных гримуарах стоят защитные чары.

— Вот черт, — пробормотала я.

Мне и в голову не могло прийти, что из-за идиотской ситуации со вторым хозяином дома даже разговаривать будет нельзя без того, чтобы об этом не пронюхали инквизиторы.

— Катя, не отвлекайся на болтовню! — прикрикнула Тереза. — Нужно погасить огонь через связь или хотя бы отсечь от нее Джеронимо.

Я мрачно глянула на ведьму.

— Не выходит. Может, я больше пользы принесу внизу?

— Сиди уж здесь, — заворчала Тереза. — Я сама пойду, уберу огонь заклинанием. Таскание водички все равно ничем не поможет. А ты лучше подумай, как у Джеронимо, который получил связь позже, получилось так быстро тебя обойти!

И снова справедливый упрек. Я молча его проглотила, с плотно сжатыми губами наблюдая за тем, как ведьма сердито цокает каблучками и выходит из кабинета.

На плечо легла успокаивающая прохладная тяжесть — Костина ладонь.

— Джеронимо с детства знает о высших, а его отца готовили к тому, чтобы стать хозяином Серениты. Ты еще во всем разберешься.

— К этому моменту замок уведут у меня прямо из-под носа, — буркнула я.

Ладонь на плече сжалась чуть сильнее.

— Используй эмоции. Магия — это гораздо больше чувства, чем разум.

Этого добра у меня было навалом. И злость на не вовремя влезшего Джеронимо; и обида на то, как со мной обращалось большинство высших; и раздражение из-за того, что жизнь, которая только-только начала налаживаться, снова рухнула в тартарары; и страх, что я не вытяну ее оттуда обратно. Шикарнейший выбор негатива — Джеронимо должно было им раздавить, как жука.

Я снова сконцентрировалась на связи, добавив в нее по капле эмоций. В первые секунды показалось, что ничего не изменилось. Огонь все так же терзал несчастную деревянную мебель в библиотеке. Даже наоборот, он как будто бы стал сильнее, теперь кидаясь не только на стеллажи, но и на стол с лампой. Драган с Марко не спасали ситуацию, отбирая друг у друга огнетушитель — каждый считал, что лучше знает, где надо поливать пеной.

Когда в библиотеку вбежала Тереза, стало ясно, что ведьму следовало туда отправлять раньше. Ей хватило пары взмахов рукой, чтобы огонь отступил от стеллажей и стола. На миг я снова ощутила досаду из-за того, что кто-то чужой справляется с моими обязанностями гораздо лучше. Но потом…

Потом я поймала в огне отблеск тех же чувств, что испытывала сама.

«Нить», если ее можно было так назвать, пряталась незамеченной в углу за книжным шкафом, в тлеющем паркете. Это было не единственное место, откуда, как по волшебству, появлялись языки пламени, поэтому прежде я не обратила на него внимания. Теперь же я не понимала, как могла его не заметить, — чем быстрее гасили огонь Марко, Драган и Тереза, тем отчаяннее металась «нить», пытаясь создать новые очаги возгорания. Очевидно, Джеронимо потому и испытывал досаду — ему было неприятно, что его смогли обойти.

Я мысленно ухватилась за горячую золотистую «нить» и попробовала потянуть ее на себя, но она уходила далеко за пределы замка. Тогда я добавила эмоций в связь и отчаянно, от всей души пожелала, чтобы «нить» порвалась.

Тонкая золотистая лента задрожала, как натянутая тетива, и вдруг с тихим звоном лопнула. В ту же секунду огонь, с аппетитом ужинавший классической литературой, с икотой дрогнул и стих, а в следующее мгновение, после метко брошенного заклинания ведьмы, исчез окончательно.

Я не слышала, что говорят Марко, Драган и Тереза, но видела, как они с облегчением вздохнули. Короткие видения библиотеки показывали, что пожар, хоть и потрепал ее, обошелся нам дешево. Подпорченный паркет, обгоревшие книги, обугленные уголки у полок — все могло завершиться гораздо хуже.

Тем не менее, отпустив связь, я откинулась на спинку кресла, не испытывая ни капли радости. То, что устроил Джеронимо, означало, что мы не в безопасности в собственном доме. Еще и обсудить ничего толком не получится — нас могут услышать инквизиторы.

— Костя, ты уверен, что кабинет хорошо защищен? — уточнила я.

— Уверен. Ты избавилась от Джеронимо?

— Я порвала нить, которая пряталась в библиотеке. Это нам дает что-нибудь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению