Смертельный танец - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельный танец | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Отпустите, отпустите, пожалуйста! – Она протянула руку к кому-то в публике. – Помоги!

Публика затихла, и в тишине отчетливо прозвучал голос того, к кому она обращалась:

Да ничего, ты просто получай удовольствие. Это входит в программу.

Дамиан рывком развернул ее к себе – сильно, так что синяки должны были остаться, – и она, пойманная его глазами, обмякла, лицо стало отсутствующим, женщина опустилась на колени, удерживаемая только за запястье.

Он поднял ее на ноги, на этот раз нежно, прижал к себе и отвел ей волосы в сторону, открыв длинную линию шеи. Медленно, будто в танце, он повернул женщину, показывая всем эту обнаженную кожу.

Вилли подался вперед, язык его задвигался между зубами, будто он сам пробовал ее на вкус. Вилли – мой друг, но иногда полезно вспомнить, что он заодно и монстр.

Официант-вампир возвращался. Я видела, как он приближается ко мне.

Дамиан искривил губы, обнажая клыки. Откинул голову назад, чтобы все видели. Мышцы его шеи напряглись – времени больше не было.

Не делай этого, Дамиан! – крикнула я. Пистолет я навела ему на спину, туда, где должно быть сердце. Когда вампиру больше пятисот лет, один выстрел в грудную клетку, даже серебряной пулей, не гарантирует смерти. Но видит Бог, мы это узнаем, если он ее укусит.

Вилли протянул ко мне руку.

Не надо, Вилли.

Я говорила всерьез. То, что никому не позволено убивать Вилли, не значит, что я этого не сделаю.

Вилли опустился обратно в кресло.

Дамиан достаточно расслабил мышцы, чтобы повернуться ко мне. И повернуться так, что женщина оказалась щитом. Волосы ее были все так же отведены в сторону, шея открыта. Он глядел на меня, проводя пальцами по ее голой коже. Подстрекая меня.

На меня направили тусклый прожектор, и он стал светиться ярче, когда я пошла, очень осторожно, две ступеньки вниз, к площадке. Перепрыгнуть перила – это было бы эффектнее, но чертовски трудно при этом держать прицел. Можно, наверное, было стрелять в голову от перил, но с незнакомым оружием это было слишком рискованно. Случайно пристрелить женщину мне совершенно не хотелось. Убить заложника – это всегда вызывает нарекания.

Официанты-вампиры не знали, что им делать. Будь я каким-нибудь хмырем с улицы, они бы попытались меня скрутить, но я – возлюбленная их Мастера, и это несколько путало все карты. Я на них посматривала краем глаза.

Вот что, ребята, подайтесь-ка назад и дайте мне место.

Они переглянулись.

Ну-ка, мальчики и девочки, вы же не хотите на меня нападать? Быстро назад!

Они отступили.

Подойдя достаточно близко для верного выстрела, я остановилась и сказала:

Отпусти ее, Дамиан.

Ей не будет вреда, Анита. Это же для забавы.

Она не хочет. И это против закона, даже для зрелищ, так что отпусти ее, или я тебе голову разнесу к чертям.

И ты будешь стрелять в меня при таком количестве свидетелей?

И не сомневайся. К тому же тебе уже за пятьсот лет, и вряд ли тебя убьет один выстрел в голову, во всяком случае, насовсем. Но больно будет до чертиков, и останутся шрамы. Ты же не хочешь портить красоту лица?

У меня начинала уставать рука. Не то чтобы пистолет был настолько тяжел, но если держать пистолет в такой стойке достаточно долго, рука начнет дрожать. А этого мне не надо.

Он смотрел на меня несколько мгновений, потом очень медленно, очень тщательно лизнул шею женщины, не отрывая от меня своих странно зеленых глаз. Это был вызов. Если он думал, что я блефую, то ошибся.

Я медленно выдохнула, успокаивая мышцы, пульс бился в ушах. Прицелилась, остановилась... и он исчез. Исчез так быстро, что я вздрогнула. Сняв палец с крючка, я подняла ствол вверх, ожидая, пока сердце перестанет колотиться.

Он стоял на краю светового круга, оставив женщину в трансе. И глядел на меня.

Ты каждый вечер будешь срывать нам шоу? – спросил он.

Мне оно не нравится, – ответила я, – но выбери добровольца, и я с тобой не ссорюсь.

Доброволец! – произнес он, оборачиваясь к зрителям. Они все смотрели на него. Он облизал губы, и в публике взметнулись руки.

Я мотнула головой и убрала пистолет, потом взяла женщину за руку.

Отпусти ее, Дамиан.

Он посмотрел на нее и отпустил. Глаза у нее широко раскрылись, она стала дико осматриваться, как человек, проснувшийся от кошмара и увидевший, что этот кошмар на самом деле. Я похлопала ее по руке.

Все в порядке, тебе ничего не грозит.

Что это? Что это? – повторяла она, и тут ей на глаза попался Дамиан, и начались истерические всхлипы.

На краю освещенного круга возник Жан-Клод.

Вам нечего бояться, милая дама.

Он двинулся к нам, и она завопила.

Он тебя не тронет, – сказала я. – Обещаю, не тронет. Как тебя зовут?

Она продолжала кричать. Я взяла ее ладонями за лицо, хоть она и была выше меня, и повернула к себе.

Как тебя зовут?

Карен, – шепнула она. – Меня зовут Карен.

Так вот, Карен, сейчас мы выйдем из этого круга, и никто тебя не тронет. Даю тебе слово.

Она закивала часто-часто и дышала так быстро, что я испугалась обморока.

В круг света вошла Кассандра, но подходить не стала.

Тебе помочь?

Жан-Клод не шевельнулся с той минуты, как Карен завопила, и выражение его лица я пока не могла прочесть.

Ага, – сказала я, – помощь мне не помешает.

Карен отшатнулась от Кассандры.

Она не вампир, – сказала я.

Тогда она позволила Кассандре взять себя за другую руку, и мы вдвоем вывели ее с танцплощадки, из круга света. Жан-Клод встал на центральное возвышение, и его голос полетел за нами в тень.

Понравилась вам наша маленькая мелодрама? – спросил он, и толпа озадаченно замолчала. Голос Жан-Клода обертывал зрителей меховым одеялом, дыханием разгоняя страх, возрождая желание. – У нас, в «Данс макабр», никого не заставляют. Кто хочет действительно испытать на себе поцелуй Дамиана?

Кто-нибудь наверняка вызовется. Всегда есть этот кто-нибудь. И если кто-то мог спасти шоу после устроенной женщиной истерики, то только Жан-Клод.

Из толпы к нам нерешительно подошла женщина.

Можно вам помочь?

Она была ростом примерно как я или Кассандра – маленькая, с длинными рыжеватыми волосами до талии, прямыми и тонкими. Одета она была в темно-коричневые слаксы, из тех, что растягиваются, имеют манжеты и обычно полотняные. Сверху на ней были шелковая кофточка и куртка.

Я поглядела на Кассандру, та пожала плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению