Попробуй меня поймать, или Портальная аномалия - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попробуй меня поймать, или Портальная аномалия | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Жив, — ответил принц. — Но восстанавливаться будет несколько недель. Это всё пули из алисита. Они даже на недомагов действуют крайне губительно.

Я выдохнула с облегчением, и лишь сейчас ощутила, что сил у меня не осталось совсем. Глаза сами собой закрылись, а сознание уплыло во тьму.


Во второй раз я проснулась утром… надеюсь, следующего дня. В окно пробивался яркий солнечный свет, с улицы доносились голоса, а в воздухе сладковато пахло какими-то цветами.

Помня о вчерашней неудачной вылазке, осторожно попыталась встать. В теле всё ещё чувствовалась слабость, но я хотя бы больше не ощущала себя беспомощной и немощной, да и боли почти не было. Сама дошла до уборной, смогла вернуться обратно, даже в кровать снова забралась, но пока на большее оказалась не способна.

А ещё мне дико хотелось есть. Интересно, это хороший знак?

Пришедший вскоре лекарь подтвердил, что я быстро иду на поправку и распорядился хорошо меня кормить. На вопросы о состоянии Эрика отвечал уклончиво, но сказал, что для волнения повода нет.

В общем, весь этот день я провела в постели. Меня навещали Перси с Хеленой, Эвенар, даже леди Эриол несколько раз заходила. А ближе к вечеру пришла горничная и сообщила, что мне нужно переодеться.

— Зачем? — удивилась я.

Если честно, сейчас меня и простой халат в качестве одежды вполне устраивал.

— К вам посетители, — пояснила девушка. — Леди Эриол разрешила им прийти в вашу комнату, а мне приказала помочь вам облачиться в приличный наряд.

— И что же это за посетители? — поинтересовалась, вставая с постели.

— Мне не сообщили, — ровным тоном отозвалась горничная.

Больше за всё время моего переодевания в длинное строгое платье она не сказала ни слова. Потом причесала меня, помогла разместиться поверх аккуратно заправленной кровати, и молча удалилась. А спустя несколько минут послышался стук в дверь, и в спальню вошли двое мужчин.

Первым оказался Эркрит. Он с улыбкой поздоровался, поинтересовался моим самочувствием, попросил разрешения присесть на софу — одним словом вёл себя крайне вежливо и приветливо.

Вторым посетителем оказался лорд Литар — отец Эрика и глава департамента правопорядка, собственной персоной. Он выглядел предельно собранным и отчего-то очень хмурым. Поприветствовал кивком, присаживаться не стал — вместо этого остановился у окна, и у меня возникло ощущение, что в его присутствии даже солнце стало тусклее.

— Анна, учитывая ваше состояние, мы не будем учинять вам допрос, — проговорил Эркрит. — Но всё равно нам важно услышать вашу версию случившегося.

— Понимаю, — ответила я. — Что именно вас интересует?

— Расскажите о том, что произошло до того, как вы перенесли раненного Эрикнара сюда.

Я вздохнула, покосилась на лишённое эмоций безучастное лицо лорда Литара, и вдруг с полной уверенностью осознала, что ему очень тяжело, и он дико переживает за сына. Нет, внешне это почти не проявлялось, но сегодня он выглядел не просто сдержанным, а словно бы… неживым.

Наверное, проникнувшись сочувствием к этому мужчине, я и рассказала всё подробно. Начала с того момента, как пришла на корабль, но в детали своего общения с бригом вдаваться не стала. Поведала лишь о том, что, впав в своеобразный транс, умудрилась затянуть дыры в его энергетической структуре. Но вот с того момента, как почувствовала дикий страх за Эрика, старалась не упустить в рассказе ни единой детали.

— То есть вы переместились не в место, а просто к Эрику? — это были первые слова герцога за всё время визита.

— Да, — ответила я. — Раньше у меня подобное не получалось. А тут я просто поняла, что должна сейчас быть с ним, помочь ему… и сразу оказалась рядом.

Эркрит смотрел на меня со смесью удивления и интереса, а потом усмехнулся и выдал:

— Анна, а вы знаете, что подобное раньше считалось невозможным? Нельзя переместиться к человеку.

— Я тоже так думала, но всё же у меня получилось. Правда, не уверена, что смогу повторить.

— Думаю, сможете, — ответил Эркрит. — Видимо, у вас открылась новая грань дара. И ещё, Анна, ваш рассказ во многое внёс ясность. — Он улыбнулся и с довольным видом сообщил: В тот день, когда вы получили своё ранение, энергетическая изнанка мира снова пришла в норму. Да координаты для порталов теперь придётся составлять заново, но это уже мелочи. Главное, что портальная аномалия закончилась. Думаю, это имеет прямую связь с окончательным восстановлением вашего корабля.

— То есть… порталы снова работают? И межмировой тоже можно открыть? — спросила я, боясь поверить в это чудо.

— Мы ещё не пробовали, но думаю, да, — кивнул Эрки. — Вы всё же намерены вернуться на Землю?

— Конечно, — сказала, вспомнив родителей.

— Хорошо, Анна, я постараюсь организовать ваше возвращение в самое ближайшее время. — Он поднялся. — От лица всей Карилии благодарю вас за содействие в разрешении портальной аномалии. Без вашего участия её последствия могли бы стать непредсказуемыми.

— На самом деле я всего лишь хотела восстановить корабль, — ответила, совсем не чувствуя себя достойной благодарности от будущего короля.

— Всё же мы понимаем всю величину вашего вклада в решение этой проблемы. И, поверьте, умеем быть благодарными.

Он пожелал мне скорейшего выздоровления и, попрощавшись, направился к выходу. Но вот лорд Литар явно уходить никуда не спешил. Когда мы остались вдвоём, медленно прошёл по комнате, словно о чём-то размышляя. Потом придвинул ближе к кровати стул и, опустившись на него, посмотрел мне в глаза.

— Вы спасли жизнь моему сыну… дважды, — проговорил он. — Рисковали собой. Получили ранение. Но едва очнувшись, ринулись выяснять, как чувствует себя Эрик.

Он замолчал, а мне под этим внимательным, пронизывающим взглядом стало дико неуютно.

— Я не могла поступить иначе, — ответила, надеясь, что голос не дрогнет.

— Он дорог вам? — неожиданно поинтересовался лорд Литар. И сам же ответил: — Дорог. Но при этом вы всё равно хотите вернуться в свой мир.

— Там вся моя жизнь, родители, друзья. Работа. Там мои мечты и планы, — сказала, будто бы оправдываясь. — А тут… я чужая. До сих пор почти ничего не понимаю в реалиях этой страны.

Герцог чуть склонил голову набок,

— Анна, а если я скажу, что здесь вам бы тоже помогли прекрасно устроиться… это изменило бы ваше решение?

— Вы хотите, чтобы я осталась? — выпалила, теперь глядя на него с искренним удивлением.

— Я этого не говорил, — бросил он с лёгкой усмешкой. — Решение принимать только вам. И, если честно, мне ваше перемещение на Землю видится правильным. Сейчас там для вас будет безопаснее. Ведь здесь вы успели засветиться. А нам необходимо время, чтобы разобраться с «Тритоном».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению