Эрлин из Красного Дома. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Бакулина cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эрлин из Красного Дома. Книга 1 | Автор книги - Екатерина Бакулина

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Все они разом. Дорога от Ивила шла мимо их замка.

Аред, другие лорды… лорд Хёнрир, Свельг вместе с ним…

Когда Эрлин увидела Свельга в окно, когда он въехал во двор, у нее замерло сердце. Она подумала даже — вдруг еще есть надежда, и Свельг поможет ей! Случится чудо…

Она видела, как Аред спрыгивает на землю… его встречают… слуги не решаются сразу, но потом осторожно и быстро-быстро что-то говорят ему, и Аред… он бросает быстрый взгляд на её окно. Его звериный страшный рык. И он, отбросив в сторону слуг, несется к дверям, по лестнице к ней.

Вот и все.

Поздно бежать.

Сейчас муж убьет её, она заслужила на этот раз. Она изменила, родила сына от другого мужчины, и по закону заслуживает смерти за это. Аред имеет полное право. Сопротивляться больше нет сил.

Свельг там внизу…

— Свельг! — кричит Эрлин в окно.

Ей уже нечего терять, её честь, её жизнь — потеряны и втоптаны в грязь. Все, что она может — попытаться спасти сына. Она держит его, надеясь, что Свельг увидит и поймет. Сделает, хоть что-нибудь! Кого еще она может просить?

— Свельг!

А на окне решетка, даже не выпрыгнуть. И так высоко…

Свельг вздрагивает, поднимает голову. Сползает на землю из седла, и неуверенно мечется, словно не в силах решить, что ему делать — бежать отсюда, опасаясь возмездия, или бежать на помощь. Ему самому грозит смерть за преступную связь с чужой женой. И с Аредом Свельгу в одиночку не справиться.

Лорд Хёнрир тоже оборачивается к Эрлин, но он не сомневается, спрыгивает, хватает и разворачивает Свельга за плечи к себе. Что-то говорить ему. Он его убьет? Как глава Дома и глава Совета, лорд Хёнрир имеет право покарать на месте. Свельг отчаянно мотает головой. Еще мгновение, и лорд Хёнрир срывается с места и бросается вслед за Аредом сам.

— Эрлин! Запри дверь! — бьет по ушам его голос. Такой, что не подчиниться невозможно.

Эрлин бросается к дверям. Все так же, с ребенком на руках, она даже не успевает подумать, слыша лишь приказ. Ключа у нее нет, засова на двери тоже… её заперли снаружи, чтобы не сбежала, но она сама никак не может запереть изнутри. Можно попытаться придвинуть что-то…

Поздно. Лихорадочно пытаясь сообразить, Эрлин не успевает, времени совсем нет. Грохот за дверью. И дверь распахивается от удара, едва не слетая с петель, её муж на пороге.

— Покажи мне его! — страшно рычит. — Блудливая тварь! Покажи!

Нет!

Эрлин пятится, пытаясь хоть как-то прикрыть ребенка собой, защитить, прижимая его к груди. Она пытается развернуть щит, но не выходит сосредоточиться, слишком страшно. Ей не сбежать. И Аред идет напролом, ломая магические щиты, вырывая мальчика из её рук, её саму — ударом отбрасывая к стене. И о стену головой так, что искры из глаз. Эрлин еще кое-как пытается подняться на ноги… Но её сил, ни физических, ни дара, не хватает, чтобы помешать.

Аред в ярости. Он сразу, без всяких сомнений, видит измену жены, мальчик — огненно рыжий, как Свельг, не многие лорды Леса могут похвастаться таким цветом волос. И ослепительные голубые глаза. Не его.

— Тварь! — ревет он.

Бросает ребенка на пол, и наступает тяжелым сапогом…

— Нет! — кричит Эрлин. — Нет!!!

Темнеет в глазах. Нет! Она подскакивает, бросается на мужа, но её снова отшвыривают в стену. И кажется, это уже совсем конец, когда Аред идет на нее, его лицо темнеет и так безумно горят глаза. Кажется даже — сейчас, прямо здесь, на её глазах, он превратится в тварь, у него страшно, вытягивается лицо, заостряются зубы… дико, до тошноты. Он её разорвет.

Последняя, отчаянная попытка прикрыться, но Аред снова сносит щит, почти не замечая.

Эрлин зажмуривается, готовясь к смерти.

Удар…

Не по ней, совсем рядом. Звон стали и хруст ломающихся костей, хлюпанье крови… Черная мертвая кровь… Аред, разрубленный от шеи наискосок, через грудь, до подмышки… так страшно, что хочется заорать, но крик встает поперек горла. Еще мгновение мертвое тело держится на ногах, покачиваясь. Потом заваливается на бок.

За ним стоит Хёнрир, забрызганный черной кровью. Огромный и неподвижный, словно скала.

И звон падающего меча — это Хёнрир бросает свой. Он стоит, и видно, как тяжело дышит, сосредоточенно, как складка пролегла между бровей, как раздуваются ноздри. Белое каменное, заострившееся лицо. Он пытается справиться с собой — вокруг столько крови! И убив раз, остановиться почти невозможно. Кровь сильнее. Не так…

Эрлин вжимается в стену спиной.

Если не муж, то лорд Хёнрир сейчас убьет её.

Хёнрир стоит…

Так тихо, что Эрлин отчетливо слышит его дыхание. Слышит, как он глухо рычит сквозь зубы. Напрягаются плечи, пальцы сжимаются до хруста… Темнеют глаза. Глубокий вдох…

— Мой ребенок… — шепотом говорит Эрлин. Пусть Хёнрир убьет её, но если еще можно хоть что-то сделать… Губы дрожат.

Хёнрир вытягивается. Еще один вдох и один выдох, он разворачивается, оглядываясь.

Крошечный, окровавленный раздавленный сверток чуть позади него. Шаг назад. Хёнрир наклоняется… И Эрлин вдруг ощущает движение чудовищной Силы, заполняющей все. И голод Леса, нарастающий почти истерично: «убей!» Ребенок Эрлин и так почти мертв, даже не плачет. Тонкие невидимые нити связей Хёнрира вытягиваются, склоняются и опутывают его, словно коконом.

— Нет! — кричит Эрлин. — Не трогай его!

Ей кажется, Хёнрир сейчас убьет окончательно, сожрет… выпьет маленькую жизнь, которая и так едва-едва теплится. Превратит её малыша в тварь. Лесу нужна кровь и нужна добыча. Мертвая черная кровь Ареда не годится для него, только живая…

— Нет!

Спотыкаясь, едва держась на ногах, Эрлин делает шаг вперед.

И натыкается на непроницаемую стену щита.

— Не трогай! — кричит она. — Отпусти его!

— Успокойся, — хрипло говорит Хёнрир. — Я хочу помочь. Иначе он умрет.

Страшно. Так невыносимо страшно, Эрлин не понимает, что сейчас будет.

Она снова, без всякой надежды, бьется всем телом о невидимую преграду щита…

Ее сил недостаточно, но видеть она может.

И она видит, как тонкие нити Силы Хёнрира опутывают ребенка, как проникают внутрь, пытаясь собрать раздробленные кости, разорванное легкое, остановить кровь… На это невозможно смотреть, очень больно. По щекам Эрлин текут крупные слезы.

— Ты превратишь его в тварь, — шепотом говорит она.

Если тонкие нити остаются в чужом теле слишком долго, они прорастают, подчиняя волю, ломая и медленно убивая, высасывая из человека все. Так Лес подчиняет себе людей.

— Я только соберу то, что сломано и отпущу его. Не бойся, — говорит Хёнрир сосредоточенно, не отрываясь. — Потом нужна будет твоя Сила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению