Танец Времен Года - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец Времен Года | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Он примолк, сообразив, что зря заговорил об Эрме.

А Мари сделала вид, что не заметила. Сейчас не время вспоминать того, о ком тоскует сердце. Отец дома! Это самый настоящий подарок!

— Я опасалась, что ты приведешь Лирану, — она закатила глаза.

— К счастью, этого не потребовалось, — Инэй изобразил вздох облегчения. — Лирана решила встретиться с Ронаном и признаться, что жива. Понадеялась, что тот поможет снова устроиться с комфортом. Я думал, ничего не выйдет. Однако Ронан, действительно, без ума от Лираны. Он добился для себя перевода на другой конец страны, где никто не знает в лицо ни его самого, ни «мертвую» жену. Так что Лирана будет прятаться на виду и дальше. Теперь это еще проще. У нее осталась булавка.

— Булавка, которая при проверке укажет на другого, — покачала головой Мари.

Но Инэй устало махнул рукой.

— Была у меня мысль отнять ее у Лираны, но потом решил оставить всё как есть. Рано или поздно это безумие с поиском стихийников в большом мире прекратится, и Лирана доживет свой век с Ронаном. И, что главное, подальше от нас.

— С этим не поспоришь, — согласилась Мари и указала взглядом в сторону Грэма, который не мешал отцу с дочерью, но явно был не прочь поприветствовать друга.

Ох! Мари чуть не расплакалась, глядя, как эти двое обнимаются. Лучшие друзья, прошедшие через многое. Да, им еще предстояло решить проблемы, созданные женитьбой Грэма. Но это потом. Сейчас была только радость от встречи.

— Здравствуйте, Катарина, — Мари вытерла заслезившиеся глаза и шагнула к пожилой даме. Та переминалась с ноги на ногу, чувствуя себя неуютно, и без конца приглаживала стянутые в узел седые волосы.

— Здравствуйте, Ваше Высочество, — дама слегка наклонила голову, понятия не имея, как правильно вести себя с особой золотых кровей.

— Рада, что вы прибыли, — Мари сжала ее сморщенные ладони. — Не была уверена, что вы сочтете мою затею здравой.

— О! Это отличная затея, — заверила та. — Это мой Ёллу на старости лет сошел с ума, коли решил вернуться в Восточный на заклание. Спасибо, что дали нам шанс снова встретиться и провести остаток жизни вместе.

Мари грустно улыбнулась.

— Жаль только вашего сына и внука. Им придется нелегко.

— Не переживайте. Я оставила записку, что ухожу к Ёллу, не объясняя, куда именно. Мои решат, что у меня рассудок помутился, и я сгинула в лесу. Они погорюют, конечно. Поищут меня. Но успокоятся. Заживут дальше. Терять стариков не так тяжело.

Мари мягко улыбнулась. Она поначалу не была уверена, что предложить Катарине перебраться из Восточного в мир стихийников — правильно. Там прошла ее жизнь, там настоящее и будущее сына Мартина и внука Томаса. Да и Ёллу не просил переносить сюда Катарину. С другой стороны, Мари пообещала ему встречу с супругой, а не помощь в возвращении в большой мир. Но, кажется, сама Катарина была довольна. Она ни в чем не сомневалась.

— Грэм, для тебя есть задание, — проговорил, тем временем, Инэй. — Нужно доставить Катарину в Зимний Дворец к мужу. Обходным путём. Зеркало ее не пропустит. Карета в вашем распоряжении. По дороге придумайте правдоподобную историю, почему Катарина жила отдельно от Ёллу.

— А вы? — спросил Грэм.

— Мы с Мари отправимся в Шерум. Я купил у хозяина гостиницы пару лошадей. Милая, ты же не против верховой прогулки до замка городовика? Оттуда переместимся в тайное убежище нашей семьи.

— Не против, — Мари улыбнулась. Она предвидела такой вариант, поэтому под плащом скрывался костюм для верховой езды. — Возьми, — она достала из кармана маску и протянула отцу. Затем сама надела такую же. — В глуши скрываться не от кого. Но в городе люди более посвященные, запросто признают Повелителя Зимы.

Инэй подарил благодарную улыбку и проговорил, обращаясь и к дочери, и к другу:

— Надеюсь, вы двое не станете возражать, если я отложу явление себя миру на пару дней? Хочу провести время с вами и Вестой. Вы же ей пока не сообщили?

— Нет, — Мари показательно оглядела отца с головы до ног, остановив взгляд на небритом дня три лице. — Давай сначала ты доберешься до Шерума и приведешь себя в порядок.


****

Пока Инэй занимался собой наверху (благо личных вещей в общей с Вестой спальне хранилось немало), а раскрасневшаяся от радости Лира суетилась на кухне, Мари связалась через осколок с матерью. Веста не ответила. Пришлось оставить сообщение. Мари не рассказала о возвращении отца, просто попросила мать навестить ее «дома». Знала, та сразу поймет, что речь о Шеруме.

Инэй спустился через полчаса. Побритый. В белом. Похожий на самого себя. Мари как раз пила какао в гостиной. Инэй устроился напротив и попросил Лиру принести чай. От обеда отказался, заверил, что плотно поел в гостинице и пока не готов к новой трапезе.

— Когда Эрм собирается закрывать грань? — спросила его Мари в лоб.

По дороге они почти не говорили. Непросто общаться, когда гонишь коней во весь опор. Инэю не терпелось оказаться в Шеруме, чтобы, наконец, почувствовать себя дома. Мари же просто наслаждалась его присутствием и конной «прогулкой», скоростью. Потом был переход через Зеркало из одного города в другой и новые лошади. Переступив порог дома, Инэй сразу отправился наверх — «смывать пыль большого мира», как сам выразился.

И вот теперь настало время для разговора.

Инэй посмотрел пристально, услышав из уст дочери имя стражника. Не забыл, что перед их с Яном отбытием Мари испытывала к Эрму чувства. Однако она произнесла его имя так, что и не поймешь, изменилось с тех пор что-то или нет.

— Эрм не хочет тянуть с закрытием грани, — начал Инэй осторожно, следя за реакцией дочери. — Говорит, прорехи увеличиваются. Особенно та, что над Дворцами. Не случайно там опять льет и льет. Завтра Эрм начнет запечатывать грань между межмирьем и большим миром, потом переправит домой мальчика, затем…

Инэй не договорил, и фразу закончила Мари.

— Замурует себя в вечной Зиме. Проклятье! — она ударила ладонью по столу, и чашка с почти допитым какао подпрыгнула. Как и полная отцовская чашка с чаем. — Хоть что говорите, я не верю, что маги не придумали лазейку на случай изоляции!

Инэй предпочел не реагировать на вспышку и признался:

— Я сказал Эрму то же самое. Но он ничего не нашел в книгах. Пока не нашел. Но время, увы, истекает. Прорехи способны наделать бед. Больших бед.

— Я понимаю, общее благо важнее, — Мари усмехнулась и посмотрела на отца в упор. — Не думай, что дело только в Эрме. Я бы надеялась на лазейку, будь на его месте любой другой стихийник. Никто не заслуживает остаться в межмирье до конца дней.

Инэй тяжело вздохнул, намереваясь что-то сказать. Слова поддержки, утешения или что-то иное. Мари не узнала. На лестнице раздались быстрые шаги. Кто-то спускался со второго этажа, стуча каблуками. Хотя почему «кто-то»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению