Пророчество Лета - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пророчество Лета | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

— В чём дело, Лили? — спросил Инэй очень холодно, поднимаясь из-за стола.

Мари и Витт последовали его примеру.

— Мы с моими подчиненными посовещались и пришли к выводу, что нас не устраивают многие порядке в Замке.

— Вы затеяли переворот? — спросил Инэй прямо. Синие глаза нехорошо блеснули.

— Не совсем, Ваше Величество. Но пора вам перестать принимать решения единолично. Без силы мы теперь все равны.

— Это выступление никак не связано с моим недавним откровенным разговором с вашей родней? Мой отказ жениться на Сабине совершенно не повлиял на ваше решение?

Губы Лили скривились, но он проглотил выпад.

— Всё к лучшему, — буркнул он. — Сабина стала бы никудышной Королевой. У неё столь же вздорный характер, как у вашей матушки.

— Вы забываетесь, Лили, — заметил Король жестко. — Советую покинуть этаж, пока не стало слишком поздно.

Родственничек Дронана издевательски засмеялся.

— Что вы сделаете, Ваше Величество? Заморозите нас? Парни!

Стражники молниеносно вскинули арбалеты и застыли наготове. Лили играючи поднял своё оружие. Мари растерянно посмотрела на отца. Она могла помешать негодяям. Тремя движениями пальцев. На длинный узор не хватило бы времени. Но открывать возможности, да и наличие погодного дара, тоже было опасно. Инэй едва заметно качнул головой, призывая дочь к бездействию.

— Чего ты хочешь, Лили? — спросил Инэй.

— О! — мерзавец осклабился. — У меня много планов. Я объявлю о них сегодня жителям Дворца. Но для начала хочу довести до конца дело, начатое Весной. Зу Ситэрра, — он победно посмотрел на Мари. — Вы арестованы по обвинению в нападении на Верну Лоэ.

Мари ахнула и сделала шаг назад. Витт от изумления кашлянул, а Инэй громко выругался.

— Этого не будет, — отчеканил он яростно.

Лили ухмыльнулся.

— Боюсь, ваше особое отношение к этой стихийнице больше не играет роли. Она заплатит за преступление. Парни!

Мари сжала пальцы, готовясь нанести удар, она не собиралась безропотно отправляться в темницу и позволять мерзавцу Фиону командовать в их Замке. Инэй бросился наперерез стражникам, чтобы закрыть дочь, но его опередил Витт, стоявший к Мари ближе.

— Послушайте! — крикнул он, загораживая девушку. Королевский секретарь обращался к стражникам, а не к их предводителю, надеясь призвать мужчин к благоразумию. — Нам всем пришлось не сладко в последние месяцы. Но мы победили. Не перечеркивайте наше достижение. Остановитесь. Ещё не поздно, вы можете...

Всё произошло слишком быстро, Мари, приготовившаяся сложить узор, не успела шевельнуть пальцами. Раздался свистящий звук, и Витт рухнул на пол — к ногам тайной Принцессы. Из его груди торчала стрела, а вокруг на белом камзоле расплывалось алое пятно. Несколько стражников охнули, никто не ожидал, что предводитель применит оружие. Сам Фион Лили стоял, ухмыляясь, над поверженным противником, но смотрел не на него, а на Короля.

Витт застонал, и Мари склонилась над ним. Парень был белым, как смерть. Держался за грудь, тяжело дыша, и теперь не только одежда окрасилась кровью, но и руки.

— Ему нужен лекарь! — крикнула девушка, оглядывая лица стражников-предателей.

Никто не шелохнулся.

— Вы позволите ему умереть? — спросил Инэй с ледяной яростью в голосе. — Хотите стать убийцами? Ради этого вы перешли на сторону изменника?

В повисшей мертвой тишине трое мужчин опустили арбалеты, но на них сразу же направили оружие остальные стражники.

— Если вы сейчас остановитесь, обещаю, вам ничего не будет, — заверил Король, но это не подействовало. Только Лили презрительно засмеялся.

— Страшно, Ваше Величество? — спросил он с издёвкой. — Готовы пообещать какие угодно блага, лишь бы не потерять власть? Нет, по-вашему не будет. Арестуйте девчонку!

Но Инэй успел встать между стражниками и Мари с Виттом. Стихийница, держа руки наготове, посмотрела на лица противников и с облегчением увидела растерянность. Большинство не было готово идти на Короля. Одно дело — ворваться с человеческим оружием, другое — применять его против Повелителя.

— Выстрелите в меня? — спросил Инэй прямо. — Зайдете настолько далёко?

— Не усугубляйте ситуацию, — предложил Лили насмешливо. — В мои планы не входило вас калечить. Но если вы не оставите выбора, пойду на всё. Парни, вперед! Заберите Ситэрру!

Изменник первым шагнул к Инэю, направляя на него арбалет. Следом нехотя двинулось еще четверо стражников.

— Грязная шу заплатит, что посмела подняться на Королевские этажи.

Глава службы стихийного правопорядка смеялся. Ещё несколько мгновений. Но вдруг что-то случилось с его лицом. Улыбка застыла на нём. В буквальном смысле. Тело Фиона покрылось коркой льда, ноги приросли к полу намертво, глаза остекленели, став из серых белыми и прозрачными.

Стражники не поняли, что произошло. Они не видели лица начальника, только его спину.

— Это не я! — воскликнула Мари, в ужасе глядя на замороженного Лили.

Перевела взгляд на отца и ахнула. Инэй смотрел на собственные ладони. Они дрожали, как при лихорадке. На пол падали снежинки.

— О, небо, — прошептал Король. — Я это не контролирую. Берегитесь!

Мари успела отгородить от Инэя стеной льда себя и потерявшего сознание Витта. Сработали инстинкты и бесконечные тренировки. Раздался грохот от ломающейся мебели и ударов тел о стены. Зимний ветер был столь силен и беспощаден, что снес крепких мужчин, как игрушечных. Послышался треск: за созданной девушкой преградой всё покрывалось вековым льдом, пряча поверженных противников. Осталась лишь фигура в белом. Величественная и беспощадная.


****

— Мы всегда знали, что сила зависит от эмоций. В детстве первый выброс нередко происходит под их влиянием. Идиот Лили хотел причинить вред тебе и Мари, и дар проснулся. Веста была права: он никуда не исчез. Это отличная новость!

— Да, но знание досталось с кровью, Грэм. Никто из стражников не выжил.

— Я не стану жалеть предателей. И тебе не советую. Их всё равно ждала кара.

— Но я не привык убивать подданных своими руками. Рейм Норда не в счет. Существует суд и казнь, если преступники её заслуживают.

— Ладно, — Иллара выставил вперёд ладони. — Если хочешь считать себя виноватым, пожалуйста. У нас есть забота поважнее: как научить тебя заново обуздать дар.

Мари сидела с ногами на диване и молча наблюдала за отцом и нареченным наставником. Они втроем находились в личных покоях Короля на восемнадцатом этаже. После морозной неконтролируемой атаки весь пятнадцатый этаж оказался полностью во власти льда. А заодно пол на шестнадцатом и потолок на четырнадцатом. Работникам Погодной канцелярии пришлось срочно озаботиться безопасностью заквасок и готовых зелий, пока лёд не полился вниз дождём. Впрочем, пока он выглядел прочным и быстро таять не собирался. Мари предложила свои услуги по разморозке, но её помощь отвергли. Грэм объявил, что жителям полезно подольше понаблюдать последствия восстановившейся силы Короля, чтоб неповадно было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению