Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» - читать онлайн книгу. Автор: Лара Прескотт cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» | Автор книги - Лара Прескотт

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Ты – неисправимый романтик, – произнесла она. – Я слышала, что он заперся в своей квартире, отказывается одеваться и не отвечает на звонки.

– Откуда у тебя такая информация? – поинтересовалась Джуди.

– Из проверенных источников.

– Я думаю, что все это связано исключительно с заданием, – заметила Линда, подцепляя оливку в своем бокале вилкой для устриц.

– Чего-то с тобой совсем не весело, – заметила Норма, подозвала официантку и заказала еще один мартини. – И ей еще один, – сказала, показывая на Линду.

Линда не возражала.

– А может, он стал перебежчиком и перешел на сторону русских. Возможно, дело вовсе не в Ирине.

– Отличная догадка! – похвалила Норма.

– А может, он с Сэлли, – продолжала Линда.

– А может быть, она сама… – Кейти заговорила тише, – ну, сами понимаете…

– В принципе по времени все сходится. Сперва ушла Сэлли, потом исчезла Ирина, – подошла официантка с мартини. – Может, у Тедди и Сэлли был роман, и когда Ирина об этом узнала…

Норма отодвинула коктейль от Линды.

– Мне кажется, что тебе уже хватит.


Мы не знаем, чем занимался Тедди ту неделю, когда его не было на работе, но мы точно знаем, что, вернувшись на работу, он подошел сзади к Генри Ренне, когда тот стоял в очереди в кафетерии во время обеда, чтобы оплатить свой заказ – жареную курицу с картофельным пюре и кукурузой.

Тедди похлопал его по плечу, и тот повернулся. Не говоря ни слова, Тедди ударил друга кулаком в лицо. Генри покачнулся и начал падать. Он выронил зеленый поднос, с которого посыпалась сладкая кукуруза. Потом в рассыпанную по черно-белой плитке пола кукурузу вперед лицом упал и он сам.

Тедди перешагнул через лежащего Генри, пнул его поднос, подошел к автомату со льдом, взял пригоршню льда и вышел.

Когда Генри упал, Джуди, расплатившись, отходила от кассы с подносом с тарелкой куриного супа. Она увидела, что Генри ударился лицом об пол, словно сырое мясо о мраморную столешницу. Джуди не сразу поняла, что две подлетевшие к ее кожаным туфлям на высоких каблуках белые подушечки жвачки были вовсе не жвачкой, а двумя передними зубами Генри. Стоявшая за ней женщина завизжала, а Джуди наклонилась, подняла зубы и предусмотрительно положила их в карман пиджака.

– Может, их еще можно вставить назад, – сказала она нам потом.

Те, кто не видел, что Тедди ударил Генри, сочли, что последний потерял сознание.

– Вызовите врача! – закричал кто-то.

Генри приподнялся и сел. Из кухни вышел «доктор» Тернер [19]. Он был вовсе не доктором, а уже немолодым сотрудником столовой, во рту которого постоянно висела зажженная сигарета. В руках он держал замороженный стейк, который передал Генри со словами: «Держи, приятель».

Из разбитого рта Генри кровь капала на белую рубашку. Он приложил замороженный стейк сначала к одному глазу, потом к другому и, наконец, к носу. Только потом он почувствовал привкус крови во рту и понял, что у него нет двух передних зубов. Его язык исследовал новую образовавшуюся во рту полость.

Тернер помог Генри подняться на ноги.

– Наверное, ты где-то набедокурил, – сказал он.

– Кто это сделал? – спросил Генри.

– Я не видел, – ответил Тернер.

– Тедди Хелмс, – произнесла Джуди. – Это был Тедди Хелмс.

Генри утер рот и напрямик через толпу двинулся к выходу из кафетерия.

Возвращавшаяся от врача Норма столкнулась с Генри на выходе из здания.

– У него под глазом был отпечаток кольца-печатки выпускника Джорджтаунского университета, который окончил Тедди, – хихикала она. – Это был идеальный удар.


На следующее утро мы пришли на работу чуть раньше, чтобы обсудить это происшествие.

– Как думаете, его уволят? – спросила Кейти.

– Нет, здесь между мальчиками принято так решать свои проблемы. Не удивлюсь, если сам Даллес это одобрил и не будет никого наказывать. Очень быстро все нормализуется.

Во время работы мы размышляли о том, что подтолкнуло Тедди отправить своего лучшего друга к зубному врачу.

– Давайте проанализируем ситуацию, – сказала однажды Норма, когда мы сидели в Ralph’s. – Что мы имеем? Тедди бьет Генри, Ирина бросает Тедди, Сэлли увольняют.

– И как связаны все эти события? – спросила Линда.

– Я бы сама хотела это знать.

Тедди появился на следующий день в офисе. Костяшки его правой руки были заклеены лейкопластырем. Генри в офисе больше никогда не появлялся. Впрочем, Норма узнала, где он находится, рассказала нам, и мы поняли, что по поводу Генри лучше никому не задавать никаких вопросов. Тем не менее она несколько раз говорила о том, где находится Генри, считая, что эта информация нам может пригодиться в будущем.

Спустя две недели Джуди очень удивилась, обнаружив в кармане пиджака, в который полезла за салфеткой, два зуба Генри.

Через три недели мы вернули в магазин подарки, которые купили на свадьбу Ирины и Тедди. Слава богу, что мы догадались на всякий случай сохранить чеки.

Через месяц Андерсон привел в отдел новую машинистку, и мы поняли, что Ирина больше не вернется.

Глава 21. Соискательница. Курьер. Монахиня

На глаза падали мокрые пряди волос, и я смотрела, как, закручиваясь маленьким торнадо, темная от краски вода уходит в водосток раковины. От сильного химического запаха мне было немного дурно, и, когда я приподняла голову, женщина, которая пришла, чтобы сделать из меня нового человека, открыла окно.

Я обернула голову белым полотенцем, и она сказала, чтобы я села на старый чемодан, который использовали в квартире в качестве журнального столика. Она открыла свой розовый несессер, в котором лежали парикмахерские ножницы в фиолетовом чехле, баночки с краской для волос, две измерительные сантиметровые рулетки, кисти для косметики, подушечки с синтетическим набивочным материалом, черно-белые образцы разной ткани и желтые резиновые перчатки.

Она тщательно расчесывала мои волосы от колтунов до тех пор, пока пряди не стали ровными, после чего собрала их в пучок на затылке. Потом отрезала хвостик ножницами и передала его мне. Я держала хвостик в руках, а женщина маленькой кисточкой покрасила мне брови черной краской, которой ранее окрасила мои волосы. Глаза жгло гораздо сильнее, чем обещанное ею легкое покалывание.

Потом она смахнула с меня волосы и сказала, чтобы я встала и разделась.

Я замешкалась.

– Не переживай, дорогая, – сказала она, – ничего нового я там не увижу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию