Старики, которые хорошо пахнут - читать онлайн книгу. Автор: Анна Ястребова cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Старики, которые хорошо пахнут | Автор книги - Анна Ястребова

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Да не обращайте внимания. Раньше он стонал целыми днями, еле отучили…

— Может, он до этого в борделе жил?..

— Не исключено!

К учёному подбежала приятного вида девушка и что-то быстро-быстро начала тараторить, без конца размахивая у того перед носом.

— Невероятно! Это тоже огромный прогресс! Пойдёмте-пойдёмте, поподробнее расскажете мне все в кабинете!

Молодые люди были моментально забыты и предоставлены самим себе. Попугай замолчал, а потом как-то слишком по-человечески вздохнул и произнес:

— И это все?..

Крис с Кларой засмеялись и вышли в коридорчик, оттуда — на лестницу. Второй этаж, заполненный жителями посёлка, ничем не отличался от первого и представлял собой просто идентичную его копию, за одним исключением: вместо вивария здесь располагался уголок отдыха. Кофейный автомат, мягкий ковёр, кожаный диван.

— Задержимся здесь?

— Не хочется. Пойдём выше!

— Хорошо.

Крис последовал за Кларой. В здании НИИ оказалось шесть этажей, три из которых пустовали, кажется, с самой постройки. Под крышей молодые люди не встретили привычной приёмной, даже секретаря не было. Дверь в кабинет директора была распахнута настежь и оттуда доносились плавные, мелодичные звуки пианино.

— Кажется, это Лист?

— Вы угадали, Крис, это «Грёзы любви». Одно из моих самых любимых произведений, напоминает полузабытые диснеевские сказки…

Молодые люди обернулись и обомлели. Им навстречу с лестницы поднималась Лина. По полу струился легкий шифон подола её неизменно красного платья. Она убрала наверх разноцветные волосы, нанесла легкий макияж и улыбалась доброй, ласковой улыбкой.

— Я вас ждала. Ну что же вы стоите на пороге? Входите!

— Лина, ты директор?

— Не похожа?

— Сейчас — похожа очень…

Крис и Клара шагнули в кабинет следом за хозяйкой.

Как и обещали работники, всё пространство кабинета тонуло в разноцветных отблесках. На газетном столике стояли чайник, чашки, вазочка с печеньем и молоко.

— Так вот как выглядит башня принцессы?

Лина спрятала легкую насмешливую улыбку в кулаке.

— Присаживайтесь, друзья. Чай?

— Да, пожалуйста. И всё же разреши нарушить эту волшебную атмосферу и спросить, не выставишь ли ты нам счёт за погнутую дверь в океанариум?.. — Крис шутливо изобразил правый хук по вымышленному противнику.

— Ах, так значит, это всё-таки были вы? Я так и знала! — Лина сердито сдвинула брови. — Пожалуй, мы с вами сможем договориться!

— Но нам всё равно придётся возмещать ущерб?

— Ну разумеется! Но не сейчас, обсудим это после — по возвращении.

— А вот в поселении ты совсем не выглядишь, как главнокомандующий…

— Так и должно быть. Мои подчинённые не руководствуются принципом «прогресс ради прогресса». Нет, они работают, потому что им это нравится, а значит, мы с ними не враги, а самые заклятые друзья. Я прикрываю их, они меня — и все довольны сложившимся положением.

— Был бы у меня такой начальник… Ведь как удобно! Кто-то заболел — и не нужно нести справку на работу, директор живёт с тобой и всё сам прекрасно знает. Это же просто новый уровень доверия между коллегами!

— Я рада, что тебе нравится эта моя задумка.

Молодые люди взяли чашки и сделали по глотку крепкого душистого чая. Чувствовались пряные нотки бергамота, цитрусовых и как будто пряников.

— Такое странное чувство, словно всё это место вдали от цивилизации — изумрудный город, а мы с Кларой повторяем путь Элли…

— Вы добрались до главного волшебника?

— Кажется, да. И мы сейчас пьём в его тронном зале самый вкусный в мире чай!

— Больше вам ничего и не нужно. Вы оба храбрые, умные, добрые и честные.

— И мы нашли свой дом!

— Если вы действительно так считаете, то оставайтесь в нашем поселении навсегда. Мы будем рады.

Крис восторженно смотрел на красную королеву, а Клара неудобно поёживалась в своем мягком кресле. Ей было некомфортно — словно её отодвинули на второй план. Она поставила на фарфоровое блюдце свою чашку, встала и вышла.

— Ты куда?.. — через плечо воскликнул Крис.

— В уборную…

За её спиной заиграла новая мелодия, диктор поставленным голосом объявил «Утешение». Первые мажорные аккорды плотно засели в голове у Клары, и — пока она спускалась вниз — сложилась особенная, подвластная только её личной воле сольная партия успокоения. С каждой ступенькой мелодия всё разрасталась и ширилась, возносилась к небу и замирала там, распускаясь всем спектром белого цвета. Эти разноцветные частицы осыпались ей на закрытые веки, и возникала картинка — сон, мечта. Как они только вдвоём с Крисом танцуют в большом зале — и ангелы посылают им сладкие любовные мотивы с лепного потолка. Лестница кончилась. Клара открыла глаза, музыка оборвалась.

Сверху послышались торопливые шаги — Клара подняла голову. Это спускался Крис. Он перегибался через перила и поглядывал на Клару, одиноко стоящую в большом холле.

— Клара! — радостно звал он. — Нам не придётся ждать окончания рабочего дня. Лина согласилась повезти нас до поселения на своей машине, разве это не замечательно?

— Это просто отлично, — спокойно ответила Клара.

Молодые люди вышли в большой двор, там их уже ждал Aston Martin One-77.

«И что только такая крутая машина делает в этой глуши?..»

Из здания вышла Лина, села за руль кабриолета — двигатель мягко заурчал.

— И долго вы будете там стоять?

— Уже идём! — восторженный Крис быстро запрыгнул на место рядом с Линой.

— Кажется, я не поеду, — тихо произнесла Клара.

— Почему?.. — удивился Крис.

— Сам посмотри: в машине только два сидения.

— Да, точно…

Крис с сожалением начал вылезать, а после ласково погладил мягкую кожу обшивки, приборную панель.

— Прости, Лина, но я не могу её одну здесь оставить…

Красная королева подняла бровь — стрелка тахометра взметнулась вверх. Крис весь сжался — так сильно ему хотелось прокатиться, он умоляюще глянул на Клару, та молча кивнула, выражая одобрение. И осчастливленный Крис захлопнул с внутренней стороны дверцу — и машина сорвалась с места, обдавая Клару клубами пыли.

Дорога в поселение на стареньком автобусе была далека от удобств роскошного Aston Martin One-77. Пазик пыхтел и отфыркивался клубами чёрного дыма, который просачивался в салон и пропитывал ядовитыми испарениями одежду и волосы. Учёные опять о чем-то увлечённо спорили — Кларе это было совсем не интересно. Она смотрела в окно и думала о чём-то далёком, не принадлежащем этому странному месту. Всё ей вмиг стало в тягость. И этот институт, и люди, и купол. Даже библиотека. Ей хотелось прочь отсюда, хотелось взлететь ввысь на своих собственных крыльях, зачерпывать ладонями облака и есть солнечные лучи на завтрак…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению