— Не так много, как хотелось бы, — словно извиняясь, вздохнул следователь, опустив взгляд. — Обвал произошел в результате скопления газа, как вы и предполагали. Скорее всего, это просто несчастный случай.
— Это хорошая новость! — вздохнул я с облегчением. Ведь это означало, что Альберт совершенно точно ни при чем.
— Это не все, — не разделяя моего оптимизма, продолжил мистер Карнигал. — Где вы раздобыли тот тубус с заклинанием?
— Вы нашли его? Это просто замечательно. Я уж полагал, что он безнадежно утерян.
— Я бы не радовался так на вашем месте. Мы действительно нашли тубус. И даже исследовали его. — кивнул следователь. — И я удивлен тем, что вы собирались применять это заклинание на практике. Вы вообще знали, что оно… не совсем безопасно, если выразиться помягче. В случае неправильного применения то, что случилось во время вашего визита к рудникам, показалось бы детской игрой. Где вы вообще его взяли?
— Альберт привез из какой-то своей экспедиции, — по инерции ответил я, в уме измеряя масштабы бедствия и костеря себя за то, что не разобрался во всем сразу. Ведь брат предупреждал меня о побочном действии.
— Брат, значит! Странно… — пробормотал следователь. — А как хорошо вы знаете своего брата?
— Достаточно хо… На что вы намекаете? Альберт точно к этому не причастен!
— Не уверен, мистер Рейверс. Накануне в деревне видели господина. И ваш брат вполне подходит под описание…
— Вы сами сказали, что это все несчастный случай, — возмутился я. — Давайте не будем искать злой умысел там, где его нет. К тому же, аристократы для крестьян все на одно лицо. Уверен, что под это ваше описание подходит не только Альберт.
… Но и Донеган. Правда, этого я говорить не стал.
— Как знать… — задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику следователь. — В любом случае, я бы на вашем месте не доверял так слепо родственникам. Все же между вами и ними всегда будет стоять наследство Рейверсов. — с искренним участием посоветовал мне мистер Карнигал. — Я буду держать вас в курсе расследования. Всего хорошего, мистер Рейверс.
— И вам, — отозвался я, откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза.
Все это не укладывалось в моей голове.
Если это Альберт, то зачем ему проворачивать такое? Ведь по его словам у него и без наследства все идет отлично. Конечно, денег много не бывает, но, сравнивая часть наследства с его состоянием, ему от наследства Рейверсов достались бы гроши. Или не так и богат Альберт на самом-то деле? В таком случае, зачем лгать? К чему все это?
Да нет же! Скорее уж в этом замешан бывший муж Тамилы. Ему куда выгодней избавиться от меня самым простым способом. Раз уж не получилось запугать Милу. Овдовев, она станет беззащитной. И от наследства ей достанется не так уж и много. Если конечно Донеган не доказал бы к тому времени отцовство. Тогда она осталась бы на улице, без средств к существованию, и он с легкостью забрал бы ребенка.
Проклятье! От подобных выводов меня просто таки обуяла злость. Захотелось что-то расколотить о голову Донегана. И слава всем богам, что его уже не было на фабрике, иначе, я так и сделал бы.
Куда ни посмотри, он везде успевает напакостить — испортить зелье, подстроить взрыв, если он, конечно, подстроен, закрыть нас в хранилище… Не удивлюсь, что за каждым этим случаем стоял именно он. Что он еще должен сотворить, чтобы, наконец, понести заслуженное наказание?
О! Конечно! Письмо.
Я быстро выдвинул ящик и вытащил письмо с печатью Совета.
На мгновение засомневался, но перевел дыхание и решительно вскрыл конверт.
«Уважаемый мистер Рейверс! Мы рассмотрели ваше прошение.
На ваше требование уведомляем вас, что в данный момент проводится внутреннее расследование, по результатам которого будет принято решение — возобновить или нет дело миссис Донеган, нынче Рейверс.
В свою очередь, на требование мистера Донегана в Таринкрем направлен специалист, который проведет ряд анализов, чтобы определить принадлежность ребенка, которого носит миссис Рейверс под сердцем, к роду Донеган или Рейверс.
Заранее просим прощения за причиненные неудобства.
Уведомляем вас также, что до завершения следствия ваша супруга не может покинуть город. Отпечатки ее ауры разосланы по всему королевству. И в ее интересах не делать глупостей.
С уважением, лорд Тимил Невер!»
— Вот демонов х… хвост! — вскочил я с кресла и рванул прочь из кабинета.
Как я мог упустить это… для определения отцовства нужно родить ребенка. А для определения его отношения к роду достаточно магического слепка. И да, Совет может провести такие процедуры.
— Меня сегодня не будет, — на ходу бросил я подскочившей на месте Терезе.
Не удивлюсь, если этот самый специалист уже в моем доме!
Нужно срочно что-то придумать! Только бы успеть!
Глава 33
Тамила
Обложившись книгами по травологии в библиотеке Рейверсов, вот уже битый час я пыталась выискать ингредиент зелья, который мог бы вызвать удушье, но тщетно. Зелье не должно было так сработать! Захлопнула очередное гербологическое руководство и отбросила книгу. Остается ждать только вестей от Эрика, результаты проверки должны объявить уже сегодня. А еще сегодня должно прийти письмо из совета…
В груди горячими волнами нарастало беспокойство, которое я всеми силами пыталась подавить.
Подняла взгляд и наткнулась на огромную старинную карту королевства. Столица, выделенная на карте золотистым королевским дворцом, а вокруг нее, как грибы после дождя, выросли несколько десятков городков и деревень. А дальше леса, горы, бескрайнее синее море и… острова. Острова, на которых не действуют наши законы.
Ближайший портал, который без проблем, а за дополнительную плату и без документов, мог переместить меня туда, находился в десяти минутах езды от Терринкрема. Я успею сбежать. Обязательно успею, чего бы мне это не стоило! И никогда больше не увижу Крэйга, не буду жить в постоянном страхе…
Но ведь тогда придется распрощаться и с Эриком. Он не должен будет знать о том, куда я исчезну. Ведь то, о чем знают двое, уже перестает быть тайной. И от этой мысли стало не по себе. В груди будто появилась ноющая дыра.
Выдохнула и мотнула головой пытаясь отделаться от этих мыслей. Я знала на что иду. Знала, что рано или поздно нам придется расстаться.
Но это расставание будет тяжелее, чем я вообще могла себе представить. Мы не сможем остаться друзьями. И от этого сердце предательски сжалось в груди.
Артефакт связи на запястье разгорелся фиолетовым светом, привлекая внимание. Предвкушая очередную беседу с мачехой, я все же провела ладонью над камнем.
— Мила! Ох… Привет, — донесся до меня немного запыхавшийся голос Джен, а затем из артефакта послышались всхлипывания. — Мила, меня уволят! Меня точно уволят… Второй раз за месяц! Я никогда не поступлю в академию!