Будь моей беременной - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Северная, Елена Гуйда cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь моей беременной | Автор книги - Оксана Северная , Елена Гуйда

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Угу! А потом будем лишать клиентов Джо! Ох, как он рассердится! Представля-яю… Так, стоп! — Джен нахмурилась. — Один гиртрал забрел куда-то не туда! Секундочку!

Подруга извиняюще улыбнулась и выскользнула за дверь, оставляя меня наедине с этими сильно охмелевшими и развеселившимися животными. Массивные толстые ноги заплетались и своими здоровенными рогами они задевали все близлежащие шкафчики. Бумаги и папки мгновенно полетели на пол.

Ох! Сейчас они нам здесь разнесут все вокруг! Отставила поднос на столике возле входа и бросилась отгонять подопытных от порчи казенного имущества, вспоминая все навыки по укрощению буйных пьяниц. Хоть какая-то польза от работы в «Кривом роге»…

— Фу-ух! Вот он! Забрел в кабинет мистера Тивера, а у него там откупыренная бутылка с виски! Еле увела! Пришлось промочить платок спиртом! — Джен продемонстрировала платочек, и зря! Потому как теперь все гиртралы, как по команде, рванули в ее сторону.

— Бросай платок! — я скомандовала и перехватила подругу за ладонь.

— Это просто кошмар какой-то… — Джен бросила хмурый взгляд на животных, борющихся за платок. — Когда уже начинаем? Если так и дальше будет продолжаться, они тут всю фабрику разнесут в поисках еще чего покрепче!

И то верно! Вот только мой фиктивный супруг куда-то запропастился. Ушел за мистером Тивером и исчез. Если он не вернется через пару минут, то придется бросаться на его поиски. Вполне возможно, что он мог снова переломать еще хрупкие восстановленные ребра… С него станется! Он явно еще не совсем отошел от того, что случилось в рудниках. А потом леди Кассандра опять будет в полуобморочном состоянии обвинять во всем проклятие рода. А Эрик и без проклятия приключений на свою голову найдет… Вчерашний вечер и так прошел слишком напряженно и нервно. Не хватало еще какого-нибудь происшествия!

— У меня все готово, ждем только Эрика. Он должен появиться с минуты на минуту.

Втянула воздух, пытаясь успокоиться. Нет, с ним все хорошо. Он на фабрике. Что вообще могло тут случиться?

— К слову… — Джен заговорила несколько напряженно. — С ним все хорошо?

— Он уверяет, что в порядке, — вздохнула, сама не веря его словам.

Эрик не из тех, кто будет жаловаться, даже если что-то не в порядке. На его лице всегда теплая улыбка, а в глазах танцуют задорные искорки. Даже вчера, лежа в кровати госпиталя, он храбрился и шутил. Упрямец. Упрямец, который заставлял меня смеяться, поддерживал и искренне радовался моим успехам. И что-то внутри сжималось от одного его взгляда. И когда он, явно опьяненный зельем, попытался меня поцеловать, мне даже на мгновение показалось, что он действительно этого хочет и… ох…

Ох, о чем это я? Надеюсь, что после всего мы сможем остаться друзьями. Мне бы очень этого хотелось…

— Ну, слава богам! — выдохнула Джен. — А то я тут читала сегодняшние газеты и там такого понаписали… Волосы дыбом! Видела уже?

— Не видела, — мотнула головой. — Что там опять?

— Вот, — Джен выудила из сумки, перекинутой через плечо, свежий номер «Тимеринского сплетника» и еще нескольких газет. — «Проклятие Рейверсов в силе!» и еще «Наследник едва не лишился жизни из-за семейного проклятия». Ах да… И «Это мальчик! Род Рейверс вновь преследует злой рок».

На мгновение я замерла, во все глаза разглядывая собственное улыбающееся изображение в газете. А это еще что за новости?! Откуда вообще газетам известно о проклятии? Рейверсы ревностно охраняли эту тайну, а тут внезапно все газеты разом решили осветить это! И как раз, когда идет борьба за наследство. Как раз, когда в городе появился Альберт. И именно Альберт слышал, что я ношу под сердцем сына…

— Очередные сплетни. Ерунда полнейшая, — я передернула плечами, пытаясь сохранить видимость равнодушия. — Им везде мерещатся проклятия и заговоры!

— Возможно… Но — Джен задумчиво закусила губу. — Слушай… Но ведь и правда, мужчины погибали при странных обстоятельствах сразу после рождения наследника. А что, если и твой муж тоже…

В этот момент дверь резко распахнулась и в лабораторию уверенно вошел сам Эрик. И он, судя по всему, был весьма не в духе. Брови сошлись на переносице, губы поджаты, движения резкие… Но спустя мгновение я поняла почему! Сразу за супругом вместо мистера Тивера в помещение вошел Крэйг. Как всегда в дорогущем костюме, волосы зализаны назад, а на губах мерзкая самодовольная ухмылочка.

Вся кровь прилила к щекам. Ух, как хотелось стереть это выражение с лица бывшего супруга! Какого демона ему здесь нужно?! Вот только его сейчас не хватало!

Эрик щелкнул пальцами, материализовал свою записную книжку и принялся что-то записывать, периодически поглядывая на животных и делая вид, что Донегана здесь вообще нет. Но не тут-то было. Крэйг всячески пытался разглядеть, что именно записывает Эрик, но ему это не удавалось. Правда, и выдержке Рейверса пришел конец.

— Я вам не мешаю? — сквозь зубы поинтересовался мой нынешний супруг у бывшего.

— Нисколько! — оскалившись, заверил Крейг, двинувшись в сторону дерущихся за платок Джен гиртралов.

— Очень жаль! Я бы с радостью избавил вас от своего общества. Дженифер, не могла бы ты все же найти мистера Тивера?

— Да, да! Конечно! Кажется, он пошел в сторону архивов… — подруга закивала и быстро скрылась за дверью.

— И… нам бы лучше пока не приближаться к животным, — Эрик снова щелкнул пальцами, прошептал заклинание и вокруг охмелевших животных появились слегка вибрирующие клетки, а затем пояснил: — Демон знает, как на них подействует зелье. Лучше обезопасить и себя, и подопытных.

— Замечательная идея, мистер Рейверс, — осматривая животных, отозвался Крейг. — К слову, Мила, ты получила цветы, которые я отправлял тебе?!

— Да, она получила цветы, — не дав мне и рта раскрыть, отозвался Эрик, продолжая делать пометки просто на ходу в блокноте. — Дороти вам передавала особые благодарности.

— Кто такая Дороти? — настороженно нахмурился Крейг.

— Наша коза, — пояснил мой супруг. — Ей ранее не приходилось ужинать алыми розами. Но теперь мы точно знаем, что ей они по вкусу особенно. Но в следующий раз, для разнообразия, приправьте розы лютиками. Их она любит даже больше.

Крейг покраснел, как свекла, готовый выплеснуть все, что думает про Эрика. А я едва не лопнула от смеха. Пришлось закусить губу и пытаться сохранить серьезность.

— У нас все готово! — заговорила решительно, привлекая внимание. — Нужно начинать, пока животные не разнесли тут всю лабораторию.

— И правда! — Эрик сделал пометку в блокноте, а затем щелкнул пальцами.

Одиннадцать мисок с зельем взмыли в воздух и не спеша направились в сторону мерцающей клетки. Затем так же не спеша опустились на пол рядом с дерущимися гиртралами. Еще один щелчок пальцев, и платок, пропитанный спиртом, исчез.

Гиртралы замерли, вздернув рога вверх, будто бы принюхиваясь. А затем самый крупный, наконец, заметил миски. Животных, как и людей после сильного опьянения, явно начинала мучить жажда. И вот уже первый гиртрал опустил морду в миску.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению