Я беду от тебя отведу - читать онлайн книгу. Автор: Ульяна Динова cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я беду от тебя отведу | Автор книги - Ульяна Динова

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Это Малый Зал, в левом крыле находится Большой, но сейчас он закрыт, поскольку до сезона балов ещё больше двух месяцев, — пояснила Магда.

— Если это малый зал, то каким же огромным должен быть большой? — потрясённо пробормотала я.

— У тебя ещё будет возможность это оценить, — пообещала она.

Неожиданно я почувствовала что-то странное, какое-то движение поблизости, словно лёгкий ветерок скользнул по моему лицу, принеся с собой свежий запах зелени.

— Что… Что это такое? — замерев, я прислушалась.

Откуда-то доносился звук, подозрительно напоминавший шум листвы. Подойдя к одному из окон, я раздвинула гардины — и в который уже раз остолбенела с широко открытыми глазами от увиденного мной очередного чуда, ибо за окном находился… лес. На огромном пространстве, куда только хватало взгляда, раскинулись могучие столетние дубы, из чащи доносилось многоголосое пение птиц, а в воздухе витал нежный аромат трав и цветов — и всё это в самом центре Москвы! Невероятно! Нет, всё-таки мне это снится…

— Куда… Куда выходят окна этого зала? — спросила я дрогнувшим голосом.

— В соседний двор. Такой же тёмный и неприглядный, как и тот, в который мы недавно въезжали, — спокойно ответила Магда.

— Но…

— Не спрашивай меня — я не смогу тебе объяснить, — это тоже из разряда непознаваемого. Но если ты сейчас выйдешь в окно, то окажешься в соседнем дворе. А если попробуешь зайти аналогичным способом обратно, то попадёшь в полуразрушенное здание совершенно непригодное для жилья.

— Но учти, — добавила она. — Даже если ты и захочешь рассказать кому-нибудь о том, что увидела, то, придя сюда, вы обнаружите лишь брошенное нежилое строение, а внутри него — развалины и полчища крыс.

— Я не…

— Я знаю, что ты не из болтливых, но всё же мой долг — тебя предупредить. Есть особые секреты вхождения сюда, которые знают лишь посвящённые. Меры предосторожности и всё такое… Ну что? Пойдём, дальше?

Я последовала за ней по длинному коридору мимо многочисленных статуй; попутно Мисс Магда объясняла мне, что находится за той или иной дверью. Возле одной из дверей я почувствовала приятные запахи еды.

— Здесь есть буфет. Если хочешь, можем зайти перекусить, — предложила Магда, заметив, что я принюхиваюсь к воздуху.

Я не особенно была голодна, но предложение заинтриговало меня. Мы вошли в небольшое помещение буфета. Там оказалось довольно интересно и необычно, впрочем, как и везде — в этом странном доме. Небольшой зал освещал приглушённый свет светильников в виде скрещённых между собой факелов, пол из чёрно-белой плитки, выложенной в шахматном порядке, сверкал чистотой, стёкла окон были украшены калейдоскопической мозаикой в разные цвета, создавая романтическую атмосферу средневековья. На газовой плите томился глиняный горшочек, распространяя вокруг себя чудесный запах пряностей. У стены, рядом со столом для разделки овощей, высился огромный металлический шкаф. На столе были разложены чистые ножи всех размеров. Деревянные столики для гостей пустовали. В буфете не было никого, за исключением смуглой, полноватой буфетчицы в кружевном белом фартуке и накрахмаленном чепце. Она не спеша расставляла стаканы на стойке, протирая их полотенцем. Несмотря на полноту, она казалась женственной и даже изящной. Увидев нас, женщина улыбнулась красивой улыбкой, показав ровные белоснежные зубы.

— Здравствуй, Аметис, — поздоровалась с ней моя провожатая. — Мы почувствовали запах твоего потрясающего ризотто — и не смогли пройти мимо. Никто так не умеет его готовить, как ты.

— Сейчас мало посетителей, и Аметис может позволить себе немного отдохнуть, — поделилась она своей маленькой радостью, забавно говоря о себе в третьем лице.

— Это Майя — моя новая подопечная. Прошу любить и жаловать, — представила меня ей Мисс Магда.

— Добро пожаловать, Майя, — сказала Аметис, дружелюбно глядя на меня.

— Здравствуйте. А у вас тут очень уютно и чисто, — сделала я комплимент буфетчице.

— Грасиас… — почему-то по-испански ответила та, скромно опустив глаза, но по её улыбке было видно, что ей приятны мои слова. Отойдя к плите, она убавила огонь под горшочком и вновь вернулась к нам.

— Что бы ты хотела поесть? — спросила меня Мисс Магда.

— Не знаю, — растерялась я. — А можно посмотреть меню?

— Зачем меню? Говори, что пожелаешь, — и всё.

— А что… здесь можно любое заказывать? — не поняла я.

— Конечно. Всё, что захочешь.

Я нервно сглотнула слюну.

— Я бы хотела немного сока и булочку.

Мисс Магда подняла брови и взглянула на Аметис, та улыбнулась и кивнула.

— Без проблем, — сказала она. — Секундочку.

Быстро повернувшись к большому металлическому шкафу, Аметис вытащила из него запотевший стеклянный кувшин с холодным апельсиновым соком и поднос, на котором горкой лежали тёплые свежеиспечённые булочки.

— Приятного аппетита! — раздался из шкафа глухой, как из подземелья, голос, заставивший меня нешуточно вздрогнуть.

Мы взяли по стакану сока и по булочке, причём не заплатив ни копейки.

— Да уж… Неплохо бы иметь такой шкафчик дома, — мечтательно произнесла я, с аппетитом жуя ароматную мягкую булочку и запивая её превосходным апельсиновым соком. — И даже готовить не надо.

— Знаешь, иногда он халтурит и выдаёт совсем не то, что ты заказываешь, — пожаловалась Магда. — Мы уже неоднократно сообщали Магам о данной проблеме, — они обещали заменить шкаф, но, видимо, за делами и заботами постоянно забывают.

Мисс Магда посмотрела на меня и рассмеялась.

— Я пошутила, — сказала она. — В шкафе буфета нет ничего волшебного, просто твои желания и его возможности, так сказать, совпали.

— Я так и знала! — с шутливым укором произнесла я, досадуя на свою глупость и полное отсутствие фантазии. Надо было заказать ягнёнка под соусом из розовых лепестков!

Подкрепившись, мы отправились на второй этаж, обстановка которого оказалась куда скромнее вызывающего великолепия первого и, скорее, напоминала помещение скучного казённого учреждения. Здесь также было тихо и безлюдно.

— Административный отдел, — объяснила вполголоса Мисс Магда. Возле некоторых дверей она ненадолго останавливалась, с минуту прислушивалась к чему-то происходящему внутри комнаты, и мы шли дальше.

Наконец, приложив ухо к одной из дверей, она улыбнулась, подняла палец вверх и тихонько постучалась в неё, та со скрипом открылась. Сама. Ну вот и всё. Кажется, у меня окончательно поехала крыша…

— Входите, — разрешил мужской голос.

За столом кабинета восседал тучный пожилой мужчина с закрытыми глазами. Даже когда мы вошли, он не соблаговолил открыть их. Весь его стол был завален бумагами; бумаги также лежали на всех стульях, а шкафы ломились от переполнявших их многочисленных папок. В помещении было ужасно пыльно и душно. Мисс Магда подняла валявшуюся на полу бумагу и, бегло прочитав её, бережно положила в одну из папок, стоящих в шкафах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению