Попаданец с секретом - читать онлайн книгу. Автор: Кира Фарди cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданец с секретом | Автор книги - Кира Фарди

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Из комнаты вышла помощница Виолетты и бочком, вдоль стены обошла врага по кривой.

— Нужно в больницу, — встрепенулся я.

— Я отвезу, — Мишка встал. — А ты этим займись.

Он взял девушек под руки и повёл к выходу. Мы с Маданом остались одни. Рядом крутился и Стейк, который следил за каждым движением чужака.

— Хорошо ты здесь устроился, — криво усмехнулся Мадан, тяжело дыша. — Правитель называется! Бросил страну в разрухе и сбежал в тёплое местечко.

— Я попал сюда случайно. Просто провалился. А вот как здесь оказался ты?

— Тебя караулил.

— Как?

— Я видел, что ты провалился. Хотел за тобой следом, но не получилось. Пришлось расчистить этот холм и постановить на поляне дом. Мои покои сделали так, чтобы то место, куда провалились вы с Виолеттой, были под ложем. Тогда бы я даже во сне не прозевал появления провала.

— Это портал в другой мир, — буркнул я.

— Это я уже понял. Странно тут все.

— Я привык.

— И ты возвращаться не собирался?

Мадан покрутился, проверяя крепость связки. Стейк насторожился и придвинулся ближе. Он и так не сводил взгляда с врага, а теперь его оранжевый глаз запылал огнём.

— Не слушай его, — сказал голос кота. — Он хитрит.

— Почему? — спросил я мысленно.

— Портал открывается чаще, просто мы не вычислили, когда именно это происходит.

— Откуда ты это взял?

— Слишком большая образовалась куча мусора на поляне, причем свежая.

Мадан переводил взгляд с меня на Стейка, явно не понимая, с кем я разговариваю.

— Ты здесь стал демоном? — в его глазах мелькнул страх.

— Нет. Богом, — ответил я, наблюдая за реакцией. — Могу щелкнуть пальцами и превратить тебя в пыль.

— Тогда зачем нож притащил, если можешь так быстро от меня избавиться?

— По привычке.

— Бертан, услышь меня! — кот ударил меня лапой, привлекая внимание. — Кажется, Мадан уже побывал в нашем мире.

— Почему ты так думаешь?

Стейк повернул ко мне голову, а потом мотнул в сторону врага. Я пригляделся: из кармана кожаных брюк торчали солнечные очки.

Я с трудом сдержал первый порыв — выдернуть очки из кармана и спросить, где Мадан их взял. Уже дернулся, но вовремя остановился. Нужно действовать осторожнее и хитрее.

— Умно, ничего не скажешь. И как ты полгода спал в полном военном одеянии?

— Да.

— Надо же, сколько злости! — усмехнулся я. — Радовался бы, что я исчез.

— Да я… тебя…, — Мадан заскрежетал зубами.

Он стал кататься по полу, пытаясь расшатать узлы, и по дороге сбивал все, что попадалось на пути. Толкнул стол, и вазочка, стоявшая на нем, полетела вниз прямо на голову Стейку. У кота оказалась отменная реакция. Он коротко мяукнул и взлетел на спинку дивана.

— Успокой этого бешеного! — приказал он мне. — Или мне им заняться?

— Ладно тебе, пусть развлекается.

Наконец Мадан утих: устал наверное. Его лицо было покрыто потом, на воротнике рубашки расплылись пятнышки крови от царапин кота. И вообще он выглядел очень жалко. Но у меня не шевельнулся ни один нерв. Так ему и надо. разрушил чужую жизнь, в ответ будет разрушена твоя.

— Зачем я тебе нужен? Без меня все вопросы в Хилле решены. Первый Советник правит государством, а ты его наследник.

— Отец умер. Не выдержал пыток и ослаб здоровьем.

— Как жаль! И когда это случилось?

— Через месяц после твоего исчезновения.

— Но я тут ни причем. Он сам вырыл себе могилу интригами и заговорами.

— А я его понимаю! — выкрикнул Мадан. — Государство в руках бездетного правителя, который не может ни наследника родить, ни страну защитить.

— Ну-ну. Проклятие и все такое. Я теперь понимаю, что эта сказка была удобным предлогом, чтобы свергнуть меня.

— Проклятие записано в храме на скрижалях.

— На каком языке? На древнехиллийском. А кто его помнит в настоящее время? Как захотели жрецы, так и прочитали.

— Не тебе судить!

— Ну, да. Согласен. Не мне. О, тогда ты сейчас правитель? — я не смог сдержать ехидства в голосе. — Меня отчитываешь, а сам тоже страну бросил и жил в лесу. Или ты туда и столицу перенес?

— Нет, я не правлю. Отец не успел вступить в должность. Хиллой сейчас правит клан Муаро.

— Интересно. И кого жрецы посадили на престол?

— Твоего сына, Микаэля, раз он прямой наследник.

Эта новость выбила меня из колеи. Зачем сделали правителем мальчика, который едва научился говорить? Ответ напрашивался простой: при несмышленом ребенке будет регент, управляемый кланом.

С одной стороны, это было хорошо: Микаэля никто не посмеет тронуть, наоборот, станут беречь и охранять, чтобы с ним ничего не случилось. А при хорошем регенте и страна процветать будет. Ну, или не развалится в ожидании настоящего правителя.

— А регент кто?

— Твоя жена.

— И как, справляется?

— Не очень.

— И что ты тогда здесь делаешь? Мог бы помочь кузине. Или желание отомстить мне сильнее жажды власти?

Мадан взревел и опять задергался, пытаясь освободиться от пут. Я размахнулся и огромным удовольствием вмазал ему по исцарапанной физиономии.

— Сволочь! — прохрипел он, вытирая связанными полотенцем руками нос. — Я тебя убью!

— Ты сначала выберись отсюда живым. Если бы не законы этой страны, я бы тебя ещё в прихожей прикончил.

Я покосился на нож, Мадан проследил за мной взглядом. Но это был не тот человек, чтобы испугаться простой угрозы.

— И что? Что тебя остановило? В Хилле ты сам закон.

— За убийство могли посадить в тюрьму, из которой я вышел бы глубоким стариком или вообще не вышел. Хотя… А это идея. Стейк, как думаешь, может, посадить его в тюрьму в Москве? Мешаться под ногами не будет.

— А что ты ему предъявишь? Нападение на Виолетту? Это мелкое хулиганство. Отделается штрафом.

— Но штраф ему платить нечем, значит, посидит.

— Попробуй. Выиграешь время. Успеешь вернуться домой и навести порядок.

Свои реплики я говорил вслух. Мадан крутил глазами, не понимая, где мой собеседник. Потом его подбитый глаз уставился на кота.

— Живучая мразь!

Стейк мгновенно спрыгнул со спинки дивана и оказался у него на голове. Мадан отчаянно замотал ею.

— Осторожнее, кот Виолетты не прощает обид. Сейчас оросит твою прическу вонючей жидкостью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению