Попаданка для всех - читать онлайн книгу. Автор: Лара Вагнер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для всех | Автор книги - Лара Вагнер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— А кто с кем воюет? — осторожно спросила она.

— Собственно, война — это громко сказано. Когда-то дедушка нынешнего короля крупно повздорил со своим шурином. Считается, что из-за неких высших политических соображений. В действительности они просто не поделили одну куртизанку. Ссора зашла далеко. Сначала среди придворных образовались две враждующие партии, потом все дворянство втянулось во вражду. Боевые действия давно не ведутся, но все же иногда вспыхивает противостояние. Или же представители противоборствующих партий делают друг другу мелкие пакости. Зато звучит красиво — Война Зеленой розы и Полосатой фиалки.

Тамара кое-что припомнила.

— В графском замке на башнях висят полосатые фиолетовые флаги. Это имеет отношение?..

— Да, но чисто формально. Многие дворяне выбирают ту или иную партию, однако дальше дело не идет. Я все-таки я не хочу отпустить вас без сопровождения, тем более, часть дороги проходит через глухой лес. С вами поедет Шертэль, мой секретарь. Заодно он поможет разобрать некоторые фамильные документы, которые хранятся в замке сестры.

А вот эта новость действительно оказалась приятной. Тамара уже видела мельком молодого секретаря, который трудился в отдельном кабинете, усердно перебирая бумаги и что-то переписывая. Трудолюбивый юнец с золотистыми локонами был обворожителен. С таким спутником дорога могла показаться нескучной. Так что Тамара чуть приободрилась, хотя в целом распоряжение покинуть замок маркиза не радовало. Она ведь так старалась, но на некоторых созерцателей не угодишь! В голове Тамары вертелись некоторые обидные определения для маркиза. Впрочем, озвучивать их здесь совсем не обязательно.

*****

Благодаря помощи двух горничных сборы не заняли много времени. Тамара решила прихватить в путь парочку приглянувшихся платьев, белье и туфельки с помпонами. Не имело никакого смысла нагружаться, раз на новом месте можно опять обзавестись новыми нарядами. Мужской костюм, состоявший из короткой обтягивающей курточки и узких бархатных штанов, к которому прилагались удобные башмаки с серебряными пряжками и берет с пером, Тамаре понравился. Она успела вдоволь повертеться перед зеркалом, прежде чем наступил час расставания. Маркиз лично вышел проводить свою недолго продержавшуюся на должности экономку.

— Моя дорогая, вы очаровательны в этом костюме пажа. Безумно жаль с вами расставаться.

Он вручил ей небольшую сумку из плотной ткани.

— Не сочтите за труд передать это баронессе. Внутри письмо, в котором я рекомендую вас в качестве компаньонки. А также модные узоры для вышивки воротничков. Я еще в прошлом месяце приобрел их по просьбе сестры, когда был в столице. Все как-то не было случая передать. Так что вы окажете мне эту услугу, дорогая.

Карета, в которой предстояло отправиться в путь, была не та, что в золоченых завитушках, на которой Тамара прибыла в замок маркиза. Однако тоже весьма презентабельная, из темной лаковой древесины, сверкавшей, как зеркало. Сквозь окошко виднелись занавески кораллового цвета. Пара ухоженных серых лошадей выглядела на пять с плюсом, особенно бросались в глаза тщательно расчесанные гривы, в которых виднелись длинные косички, перевязанные серебристыми шнурами. Важный кучер блистал нашивками на своей малиновой ливрее. Одним словом, путешествие в таком экипаже обещало быть комфортным.

Тамара бросила прощальный взгляд на замок. Сразу мелькнула мысль, что подобная сцена происходила совсем недавно, во дворе другого замка.

«Как бы это не стало тенденцией, — подумала Тамара. — Постараюсь хотя бы в третьем замке задержаться подольше».

Маркиз помог ей сесть в карету, где уже расположился секретарь. Дверца захлопнулась, лошади тронулись, хозяин замка помахал на прощание кружевным платком…

*****

Первое время молодой секретарь вел себя более чем скромно. Точнее, проспал почти весь день, хотя рядом сидела восхитительная особа, которую он должен был охранять и (по ее мнению) развлекать в пути. Однако Шермэль слишком устал из-за бесконечных бумаг, которые ему приходилось с утра до вечера переписывать, составлять, проверять, раскладывать по папкам. Так что он дремал на мягком сиденье, не обращая внимания на Тамару. Между прочим, это ей было не особо приятно. Только ближе к вечеру ее спутник отоспался и оживился. Выглянул в окошко и сообщил:

— Госпожа Тамара, уже совсем скоро прибудем в гостиницу. Переночуем там, а завтра с утра снова в путь.

Он оказался прав. Буквально через четверть часа карета въехала в распахнутые ворота и остановилась перед огромным каменным зданием. Это был, конечно, далеко не замок. Архитектура оставляла желать лучшего. Эдакий прямоугольный четырех или пятиэтажный муравейник (точнее сказать было трудно, потому что на крыше виднелись еще всякие надстройки). В глубине двора толпились несколько кучеров, которые то ли запрягали, то ли распрягали лошадей.

Спутники выбрались наружу и зашли внутрь здания. У входа их встретил растрепанный субъект, к которому Шермэль немедленно обратился:

— Нам нужны две комнаты и ужин.

— Увы! — огорченно воскликнул субъект. — Все хорошие комнаты заняты. У нас сегодня такая толкучка, буквально сбиваемся с ног. Это из-за праздника в соседней деревне. Почти все окрестное дворянство съехалось. Даже и не знаю, что вам предложить, господа. Хотя есть одна маленькая комната на верхнем этаже. Можно впихнуть в нее вторую кровать…

Откровенно говоря, Тамаре такой расклад пришелся по душе. Но не успела она еще ничего запланировать на ближайшую ночь, как из какой-то малозаметной двери появился дородный хозяин гостиницы, отвесил поклон и затараторил:

— Да это же секретарь маркиза Дюшенбраса!

Он обернулся к растрепанному субъекту.

— Что же ты, олух, не узнаешь почетных гостей? А вы господа, не беспокойтесь, из уважения к маркизу мы обязательно что-нибудь придумаем.

— Да вы не беспокойтесь, — вмешалась Тамара. — Раз нет свободных комнат, мы уж как-нибудь уместимся в одной…

Хозяин, разумеется, сразу смекнул, к какому полу принадлежит один из гостей. Отвесил еще один поклон и жизнерадостно заверил:

— Для вас, уважаемая госпожа, я готов предоставить самое лучшее помещение. Вы будете довольны.

Довольна ли была Тамара, пожалуй, не будем уточнять, и так все понятно.

Впрочем, комната на втором этаже и впрямь оказалась недурна. Не роскошная, но все же вполне хороша для того, чтобы прекрасно выспаться после вкусного ужина. А неугомонной Тамаре не спалось. Хотя Шермэль предупредил, что утром желательно встать рано, чтобы назавтра успеть преодолеть как можно большее расстояние. Самого Шермэля поселили на третьем этаже, как сказал хозяин, в крайней комнате возле буфета. И вот теперь Тамару прямо-таки подмывало навестить своего очаровательного спутника и побеседовать с ним… о чем-нибудь. Она уж найдет подходящую тему…

Глава 16

Тамара все-таки решилась. Потихоньку выбралась из номера и направилась к лестнице. По стенам кое-где тускло мерцали светильники, из раскрытого окна в коридоре доносилось отдаленное пение соловья. Исключительно романтическая обстановка складывалась. Гостиница давно сладко спала, усталые постояльцы угомонились, так что натолкнуться на кого-нибудь постороннего шансов почти не было. А найти комнату Шармэля по четким приметам никакой сложности не составляло. Во всяком случае, так сперва показалось Тамаре. Она поднялась на следующий этаж… Очень странно! Возле лестницы не наблюдалось ничего похожего на буфет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению