Попаданка с характером - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Верхова cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка с характером | Автор книги - Екатерина Верхова

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Дверь скрипнула. В мои покои вошла... Фэйт?! Вот только теперь от растерянной девушки не осталось и следа: спина выпрямлена, брови сурово сведены — видимо, моя охрана порядком ее разозлила — губы поджаты. Следом за наследницей рода Виннер вошла и мой первый секретарь. Я пытался прочитать по лицу Марион, что произошло и почему нельзя было утолкать эту Фэйт в какие-нибудь покои покомфортнее, накормить шоколадом и уложить спать, но увидеть хоть какие-то эмоции на лице помощницы не представлялось возможным.

Фэйт прошлась оценочным взглядом по моим покоям и дождалась, пока за ней закроется дверь. Следом под ее взором оказалась и Николь — от макушки до самых пят. Затем девушку вдруг чему-то усмехнулась, но почти тут же нацепила совсем иную маску.

И то, что произошло после, вообще никак не желало вписываться в мои рамки допустимого.

— Значит, — Фэйт тяжело вздохнула, на ее глазах выступили слезы, — пока невеста страдает от одиночества на новом месте, ты, мой будущий супруг, решил притащить к себе в комнаты девушку?!..

Я не сразу нашелся что ответить.

— Пожалуй, мне стоит оставить вас, — Николь смиренно опустила взгляд.

— Это мои покои, и я сам решаю, кого мне сюда приглашать, — я вовремя взял себя в руки и мягко взял Николь за руку. Пусть эта Фэйт не думает, что если она наследница короля, то может так легко вмешиваться в мою личную жизнь. Стоит сразу обозначить рамки.

Вот только в тот момент мне как-то и в голову не пришло, что рамки захочу обозначить не только я.

— Я думаю, что изменять будущей супруге прямо на ее глазах, это... — Фэйт театрально отвернулась, разве что кисть руки ко лбу не поднесла, — это слишком жестоко!

— Ваше величество, — начала Николь, и я обратил внимание, как сузились глаза Фэйт от такого обращения, — Я, пожалуй, и правда пойду.

Она не стала дожидаться моего ответа. Знала, что я все объясню ей позже, и довольно стремительно выскользнула за дверь. Как только она закрылась за моей фавориткой, Фэйт почти сразу изменилась в лице. С каким-то безучастным и скучающим выражением направилась к креслу у окна.

— Мне нужен разговор наедине, — заявила она, бросив взгляд на Марион. Я проследил за ее взглядом и заметил, что уголки губ первого секретаря чуть приподняты.

Марион, черт возьми, улыбалась! Пусть неявно, но... улыбалась!

— ЕЙ я доверяю, — взглядом вернулся к Фэйт и направился вслед за ней.

Теперь я точно видел, что сопли и слюни никому вытирать не надо. Королева Лорриана воспитала достойного претендента на роль главной интриганки двора. Вот только как к этому относиться, я пока не знал.

— Это прекрасно. Я всегда за доверие. Но могу ли Я доверять ей? — девушка скептично выгнула бровь. — Марион, ничего личного.

— Конечно, госпожа, — вежливо ответила Марион, но с места не сдвинулась.

Но вот только одно обращение “госпожа” меня уже покоробило. Неужели один из немногих людей, кому я доверяю почти безоговорочно, так просто принял дурную кровь рода Виннеров?! Прошло не больше получаса с момента, как я оставил их наедине!

— Ну так как? — вяло напомнила о себе Фэйт.

— Я выпроводил свою фаворитку, мой первый секретарь останется тут, — твердо произнес я.

Не то, чтобы мне и правда нужна была поддержка и помощь Марион, просто я хотел проявить твердость. Вообще-то, это я спасаю девчонку, а не она меня — стоит ей об этом напомнить, если позабыла.

— Справедливо, — пожала плечами Фэйт и с удобством уселась в мягком кресле. — Марион, садись.

Девушка махнула рукой на единственное оставшееся свободное кресло. Она что, предлагает мне разговаривать стоя?!

— Не знаю, как в вашем мире, но в нашем настоящие джентльмены, даже если они короли, уступают место дамам.

Я присмотрелся к девушке пристальнее. Именно в тот момент я понял, что ее пребывание в Дретоне — будет для меня головной болью.

Глава 4

Фэйт

Меня раздражало абсолютно все. От того, какую свинью подкинули мне родители, до женского волоса на плече стражника, который никак не хотел меня впускать. Настолько раздражало, что я даже бросила совершенно несвойственную мне фразу про то, что джентльмены уступают место дамам. Просто захотелось лишний раз увидеть раздражение на лице этого Эдварда. И бинго! Увидела.

— Чем же я обязан визиту? — Стоило отдать мужчине должное, он быстро сориентировался и, как ни в чем не бывало, сел на низкой танкетке для ног.

— Меня совершенно не устраивает, что произошло, — тут же начала я. Судя по всему, регент тоже не в восторге, а значит, хотя бы временно мы можем с ним играть за одну команду. — Я совершенно не планировала оказываться в этом вашем Дретоне, выходить замуж и становиться королевой. Если быть совсем откровенной, то меня куда больше заботит судьба черепах в Коста-Рике. Играть по правилам, которые по каким-то неведомым причинам решили навязать мне родители я не собираюсь.

Я говорила с чувством, с толком, с расстановкой — и главное, искренне веря в то, что говорю. Все ждала, когда на лице Эдварда дрогнет хоть один мускул, но нет — он сидел с довольно безучастной маской на лице.

— ... И как я понимаю, — продолжила я, — тебе это тоже совершенно неинтересно. А потому я предлагаю бартер. Ты.

— Ты мне предлагаешь бар. что?

Я закатила глаза. На каком вообще уровне развития находится эта средневековая дыра? Пусть внешне выхолощенная, но все же сильно отсталая. Я это прочувствовала на собственных пятках, которыми прошлась по каменному полу. Признаюсь честно, удовольствие так себе. Родители могли бы хотя бы вещами каким-то в дорогу снарядить!

— Предлагаю договориться, — пояснила я. — Ты отправляешь меня обратно, желательно на Коста-Рику, а я оставляю тебя и Дретон в покое.

— В покое? — внезапно хмыкнул Эдвард. Причем внезапно не только для меня, но и, похоже, для себя самого. Тут же подобрался и попытался вновь нацепить серьезное выражение лица. М. монарх, одним словом.

— Тебе ведь наверняка нравится править королевством, — я набрала побольше воздуха и продолжила. — А мне нравится жить своей жизнью. Когда никто меня не выставляет бесправной пешкой с задачей дойти до противоположного поля, чтобы оказаться в статусе ферзя.

— Что?

— Шахматы? Нет, не слышал? — я вновь тяжело вздохнула. Потом вновь театрально закатила глаза, заломила руки: — Мы с тобой разговариваем на разных языках, мы никак не можем быть вместе.

— Вообще-то, язык один, — холодно заметил Эдвард. Мои ужимки его явно не трогали. Странно, а в детстве мама говорила, что мужчины в Дретоне всегда очень внимательны к слезам и переживаниям женщин. Может, наш регент какой-то неправильный мужчина?

— Кстати, как? Как я вас понимаю? — я отложила трагикомедию на потом, поинтересовалась с любопытством.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению