Седьмая жена колдуна - читать онлайн книгу. Автор: Ксюра Невестина cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмая жена колдуна | Автор книги - Ксюра Невестина

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Карли снова заснула больше из-за алкоголя, чем из-за естественной усталости. Томас и сам хотел спать, страшно устав за проверкой защиты дома. В прошлый раз он покинул его на достаточное время, чтобы потусторонние твари нарушили контур и изжили Мари. Повторения трагедии герцог не хотел. Особенно сейчас, когда «вкусный» и беззащитный плод растет в утробе Вари спустя несколько лет безуспешных попыток зачать.

…будто в ледяных объятиях Эша оказалась…

Замерев от неожиданного сравнения, Карли быстро осознала, что это сон. Остатки сна-воспоминания ужасающе будоражили, испортив настроение с самого утра. Тем не менее (по ощущениям) Карли проснулась по университетской привычке ровно в четыре часа и тридцать минут.

Спиной девушка чувствовала прохладную грудь герцога, его тесные объятия и ощущала себя плюшевой ростовой игрушкой. Учитывая информацию о его военном прошлом, лишних вопросов, а также издевок не возникало. Подобные шутки хуже шуток «ниже пояса».

Герцог мерз. Его руки всегда холодные, как у мертвеца. Холоднее только у Эша, много десятилетий не видевшего солнечного света человеческого мира. Пуховое одеяло, которым укрывался герцог, годилось для зимы и сна с открытым окном, но не для лета. Ночи в Лагрии холодные. Страна на севере не только граничила с Мадженией, но и имела выход в калифорнийское холодное течение.

Жалость как ветром сдуло, когда вспомнился вчерашний пьяный концерт и вечерние насмешки герцога. Томас говорил, что ложиться в одиннадцать, а просыпается очень рано? Насколько его «очень» очень? Выпутавшись из объятий, Карли села и опустила ноги, надела тапочки и обернулась. Герцог спал без сновидений. Эмоции не отражались на его лице, как на лице любого мертвеца.

В нише из тканевого кармана выглядывала чернявая ушастая макушка Полуночи, и ее темные длинные усы резко выделялись на фоне светлого постельного белья. Кошка тихо гортанно мурчала во сне, напоминая звуки «бесшумной» стиральной машины, рекламу которой безостановочно крутят по кабельному телевизору и в интернете.

Еще не прочувствовав границ дозволенного, Карли не могла оставить все как есть. Ведь герцог, наверное, тоже прощупывает ее в ответ. Его вчерашняя выходка из-за ее вчерашней выходки… Карли сглотнула и бездумно решила, будет что будет.

Девушка обернулась и потрясла герцога за плечо, точно также как ее будила Варя. Спустя две секунды мужчина открыл мутные со сна глаза и тут же закрыл их, не увидев ничего интересного.

— Томас, — позвала Карли. — Ты же говорил… вставать пора. Ты опоздаешь. Томас.

Продолжая трясти за плечо, Карли отскочила, когда герцог подпрыгнул. Он на счет три «слетел» с постели, надел штаны и белую рубаху свободного кроя. Еще через несколько секунд в спальне осталась одна только Карли, шокировано глядящая во все глаза перед собой: и минуты не прошло с пробуждения Томаса и до его выхода из комнаты. Быстро, вот что значит военная служба вместо армейской!

Прелести этой самой службы послушать тоже пришлось. Узнав, сколько на самом деле времени, Томас разразился громогласной матерной тирадой. Карли, все еще не вставшую с постели, потрясывало. Ей казалось, что весь коттедж трясло. Бесстрастный на публике герцог выливал скопившиеся эмоции на домашних, не выбирая слов. Очумевшая Полночь выскочила из кармана-постельки и слепо кинулась на помощь хозяину.

Вот тогда Карли и поняла, что если герцог поднимется в спальню, то ей несдобровать. Только бы не ударил! И не прогнал. Сначала девушка кинулась в гардеробную, но, несмотря на обширность площади, прятаться в ней негде. Затем вдохнула-выдохнула и полезла искать купальник. На заднем дворе имелся чудный бассейн, так пусть хоть он станет оправданием для ранней побудки. А в том, что она и герцога разбудила… так он сам виноват. Томас сам «попросил». В следующий раз шутить не будет!

— Скарлетт су О'Нейр! — крикнул герцог.

Поняв, что ее через мгновение порвут на кусочки, Карли, перекинув полотенце через плечо, вышла из спальни с меланхоличным выражением лица. С герцогом они столкнулись на лестнице. Томас остолбенел от невероятной наглости и перевел донельзя злой взгляд на главу службы безопасности — Стэна, на плече которого на когтях висела Полночь. Варя поглядывала из-за двери в свою спальню.

— Что произошло? — серьезно потребовал Стэн, вновь напоминая девушке военного.

— Она!.. — у Томаса не хватало слов, чтобы описать сложившуюся ситуацию и не выглядеть при этом капризным ребенком.

— Томас, — мягко прошептала Карли, успокаивая. — Вчера вы сказали, что встаете очень рано, раньше меня. Раз вы женитесь на мне, то знаете обо мне все. И про утренние тренировки по плаванию тоже.

Герцог старательно отводил глаза и старался не пыхтеть. Его недовольство выражалось в каждом движении, в каждом жесте, в каждом вдохе и выдохе.

— Я поплаваю в бассейне на заднем дворе, — сообщила Карли. — Около двух часов. Мне должно этого хватить.

Когда Карли спускалась по лестнице на первый этаж, Стэн спохватился остановить ее, но герцог удержал его за локоть. Он жестко держал, не позволяя ни спуститься следом за ней, ни окликнуть. Стэн раз дернулся, два и под давящим взглядом герцога остановился.

— На заднем дворе нет бассейна. Там аквариум, — напомнил Стэн.

— Зараза к заразе не пристает, — с жестокой усмешкой бросил герцог.

«Вот поэтому ты шестикратно вдовец», — подумал Стэн, но озвучивать мысль не стал. Сам факт следовавших одних за другими похорон приелся и уже не вызывал той бурной реакции, которая была в первый, второй и даже третий раз. Томас, безразличный к судьбе навязавшейся невесты, на его глазах ушел досыпать четыре часа, а сам Стэн беспокойно переминался с ноги на ногу. С одной стороны, нужно было найти способ помочь… с другой — он помнил, как Летта подсела на черную магию, как на иглу. Так и не стало второй жены, герцогини Виолетты ди Мюррей.

Стэн в окно видел, как Скарлетт О'Нейр вышла на задний двор и скрылась за необозримым углом дома. Мужчина беспокоился, что видел ее в последний раз, и надеялся, что аквариум станет безболезненной смертью в отличие от миллиардов других всевозможных способов умереть, будучи женой практикующего чернокнижника.

Тем временем сама Карли об опасности не ведала. Переодевшись в черный с золотом открытый купальник, она положила полотенце на вынесенную ею для этой цели табуретку и оставила рядом шлепанцы. Блеск ночных фонарей на глади чистой бирюзового цвета морской воде радовал глаз. (Уж наполнить бассейн морской водой, а не хлорной герцог должен быть состоятелен).

Несколько удивляло наличие морских декораций, песка, сине-зеленых водорослей и гладких камней на дне. Бассейн выглядел необычно… как и герцог — хамелеон — изменивший темперамент, как только пересек порог родного дома. Такого человека, как он, нужно просто принять и перетерпеть. От идеи стать вдовой потягивало криминалом, а вот от развода девушка (не успевши замуж выйти) отказываться не собиралась.

Карли ступила на мраморный бортик и рыбкой нырнула в воду. Прохладная вода, температура которой специально поддерживалась отопительной системой) способствовала расслаблению мышц и приведению расшатавшейся психики к нормальному состоянию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению