В объятиях его снов - читать онлайн книгу. Автор: Ксюра Невестина cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях его снов | Автор книги - Ксюра Невестина

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Ма-агнус, а мы куда? — складывалось впечатление, будто меня вели на убой. Рановато.

— Пообедать там, где не распространяется академический контроль.

Кушать? Правда? Ты — не ты, когда голоден. После вчерашней диеты противное чувство не беспокоило, но грозилось втихаря подорвать здоровье. Слишком много заботы даже для старшего брата. Меня хотели использовать, и «провинившийся адепт» вовсе не при чем? Или между ним и Клео на самом деле имела место родственная связь? Или?.. Слишком много «или» сбивало с толку, и я уже не знала, чего ожидать и кому верить.

Спуск в полуподвальное помещение бомжеватого вида усилил паранойю, и я очнулась: назад пути не было, города я не знала и бежать некуда. Крутая лестница испещрена следами ржавчины, пожара и даже пролитой кислоты. Мне приходилось держаться за локоть куратора в надежде, что он не бросит меня катиться вниз, если оступлюсь. С каждой секундой напряжение нарастало, и я чувствовала себя героиней вполне себе приличного ужастика.

Но мои опасения не подтвердились: мы пришли в небольшое, явно полулегальное или вовсе нелегальное заведение. Темное бордово-коричневое помещение кричало роскошью интерьера. Справа от неприметного входа молодой мужчина за барной стойкой экспериментировал с пропорциями коктейля, слева располагались небольшие столики, застеленные кроваво-красными скатертями. Никаких окон или дверей не заметила, впрочем, не слишком активно мотала головой и не пыталась рассмотреть все, чтобы не выглядеть дурой.

Зато Клео чувствовал себя здесь даже более уверенно, чем в академии. Они с барменом стукнулись кулаками, как давние друзья. Затем они перекинулись парой слов, непонятными мне и кратко обсудили что-то жестами. Языка глухонемых я не знала, но внутреннее чувство подсказывало, что им здесь и не пахло.

— Мне как обычно, а моей спутнице что-нибудь полегче. На твой выбор.

Бармен покосился на меня, на Клео и наконец кивнул. Ясно, вход только для членов элитного клуба. Куда уж там мне? Непонятной девчонке из другого мира, которому даже названия никто не придумал! Отчего-то ущербность мира без названия ощущалась особенно тяжело. Как же так? Название придумали даже матовому веществу, образующемуся в глазах во время сна (правда, не в русском языке), а названия миру так и не придумали! Этому, фэнтезийному, кстати, тоже.

Кроме нас троих в бар-ресторане никого не было. В предобеденное время в заведениях общепита всегда затишье (исключая пиццерии и суши-бары вблизи корпуса университета), и бар-ресторан не исключение. Бармен козырнул, и Клео повел меня к одному из двухместных столиков в конце зала у самой стены.

— Мой любимый столик, — уточнил куратор. — По вечерам здесь не протолкнуться, а этот… как бы закреплен за мной.

— Ясно.

Одним глазком смотря на Клео, вторым приглядывала за барменом. Здесь еду готовили в подвале? Где именно? Местная СЭС в курсе или объект «не учтен»? Нас ничем не отравят? Санитарные нормы исполнялись? Еда готовилась чистыми руками? Разве Клео не мог пообедать в кафешке попроще? Без тканевых скатертей и стеклянной многоярусной люстры. В середине стола звездочкой вспыхнул бенгальский огонь и превратился в хрустальную прямую вазочку с алой розой на длинном шипованным стебле.

Фокус отвлек меня, и я не уследила за барменом. Вот он был за стойкой и в следующую секунду уже подавал тарелки с яствами. Блюда одно за другим исчезали с отполированной поверхности барной стойки, появляясь сначала в руках бармена, а затем на столе. Мясо, обильно вымоченное в соусе, картофелеподобный гарнир с овощами достался Клео. Мне полагался салатик и кусочек рыбки. Будь я на свидании, убила бы парня за такой выбор! Но дареному коню в зубы не смотрят!

— Магнус, прости, но… — просить неудобно, только промолчать не получалось. В любом случае нанесу непоправимую обиду, а так хоть оправдаюсь.

— Что случилось? — куратор пристукнул указательным и средним пальцами по большому, подавая еще какой-то сигнал бармену, который тут же кивнул. — Не нравится?

— У меня аллергия на рыбу. И орехи тоже, — от соуса, которым полито мясо, веяло ореховым запахом, а в салате лежало что-то, похожее на арахис. — Прости. Мне, наверное, нужно было сразу сказать.

Клео рассмеялся, откинувшись на спинку стула. Его губы чуть дрогнули в улыбке, но мимика лица сильно преобразилась. Я закусила губу и сложила руки на коленях, вжав голову в плечи. Блюда наверняка стоили немало и поданы были как в лучшем столичном ресторане (как фильмах), а я, по факту, заявила, что есть такое не буду ни при каких обстоятельствах.

— Наш первый ужин и такое… Хотел показать тебе несколько любимых блюд, а оно вот как обернулось… — Клео вздохнул, вырвав у меня вздох облегчения. Не разозлился. Уже хорошо. — Знакомство с экзотической кухней провалено. Дома… ты ела мясо?

— Разве соус не ореховый? — с сомнением произнесла, покосившись на знатный кусок в соседней тарелке.

— Нет, — усмешка. — Ягодный. По особому рецепту. Раз не признаешь запаха, значит на твоей родине такой ягоды нет. Жаль. Очень жаль. Большая потеря… для счастливого детства.

К чему торжество и что праздновали предусмотрительно не спрашивала. Клео пребывал в шатком настроении, когда один шаг — и ты либо доволен, либо в бешенстве. Спустя две минуты тарелки с рыбой и салатом исчезли, их заменила мини-версия мясного блюда с зажаристыми колясиками картофеля, на неуверенную проверку оказавшиеся помесью риса с луком. Потому мясо пробовала с опаской и снова ошиблась: соус, действительно, не имел ничего общего с орехами.

На столе рядом с цветочной вазочкой появилось два бокала, и бармен поспешил наполнить оба. Я чудом успела перехватить второй, накрыв его ладонью. Оба мужчины вопросительно посмотрели на меня, притом в глазах куратора явно читалось опасливое удивление и настороженность. С чего вдруг? Или?..

Слишком много «или» свалилось на меня и путалось-путалось-путалось. «Или», «или», «или»… Голова кругом! Концерт того стоил? И бармен, и Клео продолжали сверлить во мне дыры, а я недоуменно переводила взгляд с одного на другого. Они ни разу в жизни непьющего человека не видели? Или… сами собой подвязались факты моей новейшей биографии. Может, объясниться сразу?

— У меня непереносимость алкоголя. Вплоть до госпитализации, — какое облегчение во взгляде Клео, какого в своей жизни ни разу не видела! — Спокойно, я не залетела!

— Позвольте предложить вам ягодного отвара? — наклонился бармен, поставил бутылку рядом с розой и, забрав второй бокал, мгновенно удалился. Я даже на вопрос ответить не успела!

Обед продолжался в полном молчании: ягодный чай с засахаренными фруктами оказались в самый раз после мяса и рисовых чипсов. Клео ел рогалики неизвестного происхождения: они имели сероватый, как слоновая кость, цвет и выглядели словно сырое тесто. Если бы увидела эти рогалики до того, как подали основное блюдо, ни за что на свете не стала есть мясо. Испугалась бы отравиться. Время шло, а основной разговор не начинался. Для чего-то ведь он привел меня? Только для чего?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению