Смертельный выстрел - читать онлайн книгу. Автор: Томас Майн Рид cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельный выстрел | Автор книги - Томас Майн Рид

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Ее ладонь, лежащая поверх его руки, крепко сжалась, а в устремленном на него взгляде светилась еще большая преданность, чем когда-либо прежде. Ее собственное самолюбие показалось девушке ничтожным по сравнению с руководящим им священным долгом. Ее любовь смешалась теперь с восхищением.

– Иди! – воскликнула она, движимая оным. – Исполни данную тобой клятву! Наверное, ты прав. Господь обережет тебя. Ты достигнешь успеха и вернешься, проявив такую же преданность ко мне, как по отношению к своей матери. Если же нет, то мне недолго останется жить.

– Ты знаешь причину, по которой я могу не вернуться – только смерть способна помешать мне. А пока прощай!

Прощай! И так скоро после встречи. О, как это печально! До этих пор сильный характер поддерживал Хелен, но услышав эти слова – страшнее их не придумаешь – она не выдержала. Силы покинули ее и, бросившись к любимому на грудь, девушка разрыдалась.

– Полно, Хелен! – сказал Клэнси, поцелуями осушая ее щеки. – Будь мужественна и не бойся за меня. Я знаю этого человека, и мне по силам справиться с ним. Только из-за собственной беспечности я позволил ему дважды восторжествовать надо мной, но в третий раз этого не случится. Когда мы встретимся снова, это будет последний час его жизни. Что-то говорит мне об этом – быть может, дух моей матери? Соберись же с силами, милая! Поезжай с Саймом, он передаст вас в руки отца. Прибыв на место, помолись за меня и, если сочтешь возможным, за спасение души Дика Дарка. Поскольку верно, что как я стою перед тобой, так он предстанет перед Богом прежде, чем снова взойдет солнце!

Этим торжественным обещанием закончилась эта сцена, дополненная одним только словом с обеих сторон: «Прощай!»

Сказано оно было второпях, потому как к ним уже спешил Вудли.

– Быстрее, Чарли! – воскликнул охотник. – Нам надо убираться отсюда немедленно. Минута промедления – и кое-кому из нас придется расстаться с жизнью.

Юпитер и Харкнесс привели оседланных лошадей и держали их наготове. Хейвуд усадил Джесси после себя, Хелен отдали лошадь, принадлежавшую Босли, которому пришлось разделить седло с Харкнессом.

Хейвуд ехал впереди, не вызывающие доверия разбойник и тюремщик следом, а Вудли со своей верной винтовкой образовывал арьергард.

Проезжая мимо Клэнси, он протянул ему руку и сказал:

– Дайте пожать вашу лапу, Чарли! Да хранит вас Всемогущий и да спасет вас от когтей Старого Ника [42]. Не бойтесь за нас. Даже если нам придется драться с самим сатаной и всем его воинством, Сайм Вудли не даст в обиду этих милых девушек, и если надо, ляжет за них костьми.

С этой красочной репликой он ударил коня шпорами и поспешил вдогонку уже тронувшемуся отряду.

Под сенью виргинского дуба остались только Клэнси, мулат, лошадь, собака и мул.

Разные чувства обуревали Чарльза, смотрящего вслед друзьям, но все они были мрачными, как тучи на зимнем небе. Потому как все это были сомнения и страхи, и главный из них он озвучил, обращаясь сам к себе:

– Быть может, я никогда не увижу ее снова!

Когда кавалькада почти достигла деревьев и белое платье Хелен должно было вот-вот скрыться из виду, решимость едва не покинула молодого человека, и он готов был кинуться вслед за любимой.


Смертельный выстрел

– Прощай!


Но белые юбки исчезли, и мрачная цель снова встала перед ним.

– Садись на мула, Юп! – сказал Клэнси, повернувшись к Юпитеру. – Нам предстоит всего лишь еще одно путешествие. Надеюсь, недолгое. В конце его ты встретишь своего старого хозяина и увидишь, как он получит то, что ему причитается – смертельный выстрел!

Глава 65
К месту сбора

На берегах Сан-Сабы снова воцарилась тишина – в части, касающейся человеческих голосов. Природа вступила в свои права, и только дикие подданные ее королевства нарушали покой, но в тонах, не говоривших о ссоре.

Но спокойствие быстро закончилось. Вскоре берега реки снова огласились грубыми восклицаниями и громкими взрывами хохота – это отряд всадников появился со стороны миссии. Дав коням шпор, они погнали их через брод. Пока густая тень деревьев скрывала их, ни один наблюдатель не взялся бы определить, кто такие эти веселые парни. Задача оставалась сложной даже когда они выехали на залитую лунным светом поляну. При виде украшенных перьями голов и раскрашенных лиц, человек несведущий мог бы счесть их индейцами, а опытный техасец определил бы даже племя, назвав их команчами. Но наш осведомленный читатель уже догадался, что никакие это не индейцы, хотя, если смыть с них краску, под ней проступят самые настоящие дикари, пусть и не красного цвета кожи. Ибо речь идет о банде Борласса.

Везя награбленное добро, шайка направлялась к назначенному месту сбора. Все до единого бандиты ликовали. К луке седла впереди или позади всадника был приторочен ящичек с серебряными монетами. Негодяи знали, что денег там за глаза хватит, чтобы шикарно покутить в Сан-Антонио, куда они со временем намеревались попасть.

Но сначала путь их лежал в логово, где добычу предстояло поделить, а заодно переодеться: сбросить наряд дикаря и принарядиться в костюм цивилизованного человека.

Переехав в колонну по двое через реку, они выбрались на противоположный берег и остановились. На пространстве за бродом едва хватало места, чтобы всем разместиться, поэтому разбойники стояли плотной толпой, и посреди нее возвышался их вожак Борласс, заметный благодаря могучему телосложению.

– Ребята, – обратился он к шайке, как только все собрались вокруг него. – Нет надобности всем ехать туда, где ждут Куэнтрел и Босли. До дуба добираться не так просто, поэтому я возьму Люка Чисхолма и съезжу туда, а вы останетесь здесь до нашего возвращения. С седел не слезать. Мы вернемся через несколько минут. В миссии сейчас переполох, но погоню за нами едва ли отрядят быстро, особенно когда увидят, какие следы мы после себя оставили. Они, как я считаю, заставят их соблюдать осторожность. Да и по словам нашего друга, – тут Борласс кивнул в сторону Фернанда, сидевшего на коне рядом с ним, – поселенцы не смогут выставить более сорока человек. Думая, что имеют дело с целым племенем команчей, они вряд ли отважатся следовать за нами без серьезной подготовки. Да и проследить наши следы к утесам будет нелегко. Сомневаюсь, что колонисты выступят прежде завтрашнего утра. Но медлить тоже не стоит. В безопасности мы будем, только когда выберемся на верхнюю равнину. И тогда этих инджинов и след простынет. Едем, Люк! Заберем у дуба остальных наших. А вы, ребята, ведите себя как положено: чтоб из ящиков ни одного гвоздя не вытащили, ни одной крышки не подняли. Если хоть доллар пропадет, то клянусь Предвечным… Ну, вы и сами знаете, как поступает Джим Борласс с изменниками.

Бросив напоследок эту угрозу, вожак бандитов и отобранный им помощник уехали, а остальные, как было приказано, стали ждать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию