Смертельный выстрел - читать онлайн книгу. Автор: Томас Майн Рид cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельный выстрел | Автор книги - Томас Майн Рид

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Во время обмена мнениями один из гостей высказал предположение, что вся эта история может быть просто шуткой: дурацкой выходкой самых молодых и озорных членов колонии. Вопреки невероятности идеи, за нее ухватились, как хватается за соломинку утопающий.

Но лишь на миг. Затея была слишком серьезной, затрагивала самых уважаемых колонистов, чтобы кто-то мог отважиться на нее. Никто не посмел бы так шутить с их начальником, закаленным старым воином. Да и вопли снаружи тоже не походили на веселье. В них звучали неподдельные ужас и отчаяние.

Нет, тут не комедия разыгралась, а трагедия.

Снова придя в ярость, пленники могли теперь думать только о мести. Но в очередной раз убедились в своем бессилии. Дверь, пусть они и наваливались на нее сообща, отказывалась срываться с петель. С тем же успехом кончилась и попытка вытащить решетку из окна. Узники в отчаянии разбрелись по столовой.

Лишь один из них остался у окна. Это был Хокинс. У него не было надежды справиться с решеткой – он уже опробовал силу своих рук и понял, что затея безнадежна. Теперь охотник решил положиться на легкие, и во весь голос заорал.

Он не рассчитывал докричаться до ранчерии, расположенной в полумиле от дома, за густым лесом. Да и обитатели ее, скорее всего, уже спали.

Но Хокинс помнил, что в рощице на полпути между миссией и поселком стоит палатка, а в ней бодрствует – если, конечно, его не убили – Крис Таккер.

В надежде, что Крис еще жив, Хокинс припал к оконной решетке и, высунув голову, насколько было возможно, издал серию воплей, перемежаемых восклицаниями, которые уху чопорного пуританина показались бы в высшей степени кощунственными.

Глава 53
Ужасное зрелище

Крис Таккер сидел на бревне перед входом в палатку и жарил нанизанную на вертел птицу. Огонь то и дело вспыхивал от жира, капавшего с молодого жирного индюка, который был уже готов и прекрасно подрумянился.

Видя это, Таккер с нетерпением поглядывал на дорожку, шедшую от миссии, и ловил малейший шум. Что могло задержать товарища, который обещал быстро вернуться?

– Обещания похожи на корочку от пирога! – проворчал Крис, обращаясь сам к себе. – Старина Хок не сдержал своего слова, вот и корочки не получит. Я слышал, в миссии сегодня вечером большой обед… Ну, полковник предложил ему, разумеется, стакан виски. Хок от стаканчика не откажется, а если будут настаивать, то и дюжину пропустит. Так что не вижу причин и дольше его дожидаться. Я совсем проголодался, да и птицу нельзя дольше оставлять на огне, не то сгорит.

Встав с бревна, на котором сидел, Таккер снял индюка с вертела и отнес в палатку, где положил на блюдо, грубо вырезанное из дерева, и поставил его на обрубок ствола, заменявший собой стол, положил рядом кукурузную лепешку, насыпал соль, а затем сел, но к еде не приступил. Будучи уверен, что товарищ вот-вот вернется, молодой охотник решил выждать еще десять минут.

Все бы хорошо, но запах жареного индюка наполнил всю палатку, еще сильнее возбуждая аппетит Криса; между тем время шло, а Хокинс все не появлялся.

Положение Таккера становилось невыносимым: птица остывала и сок начал высыхать. Еще немного, и пиршество будет испорчено. Да и товарищ его подвел, не сдержав слова. Он-то сейчас угощается виски, совсем забыв про друга. Крис не в состоянии был больше выдержать и, вынув нож, схватил индюка за ногу и вырезал большой кусок грудки. За первым ломтем последовал второй, затем съедено было крыло, потом нога. Утолив голод, молодой охотник закончил свой ужин шейкой и печенкой – последняя в прериях почитается за лакомство не хуже страсбургского паштета.

Все это он запил порядочным количеством разбавленного виски и закурил трубку. Некоторое время Крис сидел спокойно, хотя и недоумевал, почему приятеля нет так долго.

Когда прошло уже два с лишним часа, им овладела тревога, и это было не мудрено, если припомнить причину, по которой товарищ оставил его одного. Не будучи в состоянии оставаться дольше в неизвестности, он решил отправиться к дому и узнать, что могло задержать Хокинса.

Нахлобучив кожаную шапку и выйдя на улицу, охотник зашагал к миссии, и спустя десять минут был уже у главных ворот.

Его поразила царящая в дом полная, неестественная тишина. Несколько минут он стоял и прислушивался… Ни единого звука не доносилось ни изнутри, ни снаружи. Теперь, впрочем, время было позднее и все должны спать. Но куда же делся Хокинс? Выпить в доме он мог, но чтобы остаться ночевать…

Так или иначе, Крис решил это выяснить и направился к входу. Большая дверь была закрыта, но калитка оставалась полуотворенной. Хороший признак. Значит, Хокинс здесь. Окна фасада не светились, но Таккеру было известно, что окна столовой выходят на двор. Не колеблясь больше, он миновал сагуан и вступил на патио.

И тут же застыл, как вкопанный, при виде зрелища, от которого у него волосы стали дыбом. На полу квадрата, окруженного со всех сторон зданиями и освещенного луной, виднелись окровавленные человеческие тела, лежащие во всевозможных позах. Здесь были мужчины, мальчики и, судя по одежде, женщины. Разного цвета кожи: черные, коричневые, желтые, но у всех она была запятнана алым – кровью! Свежей, но уже начавшей густеть и темнеть, приобретая чернильный оттенок.

Охотнику стало дурно при виде этой резни. То было зрелище более ужасное, чем поле боя. Там, по крайней мере, лежат люди, умершие ради славы, пусть иллюзорной, а эти сражены ударами убийц.

Некоторое время Таккер просто стоял и смотрел, не зная, что предпринять. Первым его порывом было повернуться и бежать как можно дальше от этого страшного места. Но инстинктивно присущая охотнику преданность другу помешала ему.

«Где же Хокинс? – подумал Крис. – Нет ли и его тела здесь?» Почти уверенный, что так и будет, он принялся искать. Еще есть надежда, что его друг ранен, но жив и нуждается в помощи.

Потрясенный трагедией, охотник ходил, спотыкаясь, между телами и наклонялся, всматриваясь в лица. Так он обошел весь двор, но не нашел Хокинса, ни мертвого, ни живого. Здесь вообще не было трупов белых людей, ни мужчин, ни женщин, только негры и мулаты, все невольники. Некоторые были ему знакомы – эти люди служили в доме.

Но где их хозяева? Что за ужасная трагедия разыгралась тут? Кто убийцы и куда они делись? Где Хокинс?

Такие вопросы задавал себе охотник. И тут до его ушей донесся звук, заставивший его вздрогнуть и застыть в ожидании повтора. Похоже, кто-то звал на помощь! Голос доносился с противоположной стороны здания. Продолжая прислушиваться, Таккер уловил новый крик и узнал голос Хокинса.

Недолго думая, молодой охотник кинулся на выручку товарищу. Призыв явно слышался с наружной стороны. Убедившись в этом, Крис побежал, перепрыгивая через мертвые тела, миновал сагуан и калитку.

Оказавшись на улице, он опять навострил уши и снова услышал призыв на помощь, и на этот раз окончательно уверился, что кричит Хокинс. И понял, что звук доносится с восточной стороны дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию